linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)

Übersetzungen

[VERB]
comprobar algo etw. kontrollieren 376
comprobar prüfen 12.469
. kontrollieren 309 . nachweisen 121 bestätigen 77 beweisen 51 . . .
[Weiteres]
comprobar .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

comprobar testen 63 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

comprobar prüfen
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Importante es comprobar si la universidad privada está oficialmente reconocida. DE
Ganz wichtig ist zu prüfen, ob eine Privatuni staatlich anerkannt ist. DE
Sachgebiete: verwaltung schule universitaet    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


comprobar rumbo al despegar .
comprobar una macro .
comprobar la posición al tacto .
máquina para comprobar los engranajes .
aparejo para comprobar las cápsulas .
máquina de encender y comprobar .

23 weitere Verwendungsbeispiele mit "comprobar"

2051 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Para comprobar tus logros necesitas resultados fáciles de identificar.
Um Ihre Leistungen nachzuweisen, brauchen Sie glaubwürdige Ergebnisse.
Sachgebiete: film verlag schule    Korpustyp: Webseite
5 minutos para comprobar el sistema por los usuarios BE
5 Minuten für einen Systemcheck der User BE
Sachgebiete: schule tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Tal como para estudiantes que tienen que comprobar un alto nivel en su país de origen. DE
Ebenso Studierende, die in ihrem Heimatland einen hohen Sprachstand vorweisen müssen. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
aquí puede comprobar cuándo nuestras instalaciones porcinas se acercan a su región. DE
Hier können Sie nachsehen, wann sich die Stalleinrichtungen in Ihrer Nähe aufhalten! DE
Sachgebiete: film verlag schule    Korpustyp: Webseite
Como un profesional, sabemos que valoras los métodos efectivos para comprobar tus logros.
Wir wissen, dass Sie als Berufstätiger und Ihre Arbeitgeber auf glaubwürdige Resultate Wert legen.
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Antes de abandonar el aula, no olvides comprobar si llevas todas tus pertenencias. ES
Bitte stellen Sie vor Verlassen des Prüfungsraums sicher, dass Sie alle persönlichen Gegenstände bei sich tragen. ES
Sachgebiete: schule universitaet infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Nivel recomendado B1 (Puede comprobar su nivel en nuestro test de nivel)
Empfohlenes Niveau A1 (Sie können Ihr Niveau in unserem Einstufungstest ermitteln)
Sachgebiete: film verlag schule    Korpustyp: Webseite
Nivel recomendado A2/B1 (Puede comprobar su nivel en nuestro test de nivel)
Empfohlenes Niveau A2/B1 (Sie können Ihr Niveau in unserem Einstufungstest ermitteln)
Sachgebiete: film verlag schule    Korpustyp: Webseite
“Me sorprende comprobar todo lo que he aprendido en este corto periodo de tiempo. DE
„Ich bin erstaunt, wie viel ich in dieser kurzen Zeit schon gelernt habe. DE
Sachgebiete: verlag schule media    Korpustyp: Webseite
Ya podía comprobar lo mucho que había aprendido con el profesor.
Ich merkte schon, dass ich bei dem Lehrer viel gelernt hatte.
Sachgebiete: verlag schule theater    Korpustyp: Webseite
Si pretendes integrar las TIC en tu práctica docente, deberías comprobar si se ajusta a tu estructura de evaluación: BE
Falls Sie beabsichtigen, IKT im Unterricht einzusetzen, dann sollten Sie dafür sorgen, dass es auch in Ihr Beurteilungsschema passt: BE
Sachgebiete: verlag schule typografie    Korpustyp: Webseite
AdA trabaja en estrecha colaboración con las oficinas de menores locales a fin de comprobar la idoneidad de los posibles padres adoptivos. DE
AdA arbeitet zur fundierten Eignungsfeststellung eng mit den örtlich ansässigen Jugendämtern zusammen. DE
Sachgebiete: schule universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Existen diferentes tipos de varas por lo que debes comprobar cuál se adapta más al uso que le dará tu hijo. ES
Bei den Gerten gibt es sehr unterschiedliche Ausführungen. Grundsätzlich gilt jedoch, dass sie für den Alltagsgebrauch dem Kind angepasst sein müssen. ES
Sachgebiete: astrologie schule sport    Korpustyp: Webseite
Lee sus historias e inspírate al comprobar cómo puedes utilizar apps, libros, películas, música y mucho más para animar tus clases.
Lassen Sie sich von ihren Erfahrungsberichten anregen und entdecken Sie, wie Sie Apps, Bücher, Filme, Musik und mehr nutzen können, um Ihren eigenen Unterricht mit Leben zu erfüllen.
Sachgebiete: film verlag schule    Korpustyp: Webseite
Llamar por teléfono o mandar un correo electrónico para comprobar que la fecha y hora en la que desea realizar la inmersión están disponibles.
Rufen Sie uns an oder senden Sie uns ein e-mail um zu checken ob das Datum und Uhrzeit die Sie wünschen frei sind.
Sachgebiete: e-commerce schule jagd    Korpustyp: Webseite
Como podrá comprobar, no faltarán restaurantes en Madeira: los podrá encontrar en cualquier rincón de Funchal y del resto de la isla.
Restaurants sind mit Sicherheit nicht das, woran es in Madeira mangelt, denn es gibt sie in Hülle und Fülle überall in Funchal und auf der restlichen Insel.
Sachgebiete: schule musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Para solicitar la visa de reunificación familiar de cónyuges en la Embajada de Alemania se deben comprobar los conocimientos del idioma alemán adjuntando a la documentación el Certificado A1 de haber aprobado el examen «Start Deutsch 1» del Instituto Goethe. DE
Bei der Beantragung des Visums für den Ehegattennachzug in der deutschen Botschaft sind die Sprachkenntnisse dadurch nachzuweisen, dass den Antragsunterlagen ein Zertifikat des deutschen Kulturinstituts Goethe-Institut (GI) oder dessen Lizenznehmern/ Partnerorganisationen über die Sprachprüfung A 1 "Start Deutsch 1" beigefügt wird. DE
Sachgebiete: schule universitaet media    Korpustyp: Webseite
También puedes practicar y perfeccionar tus habilidades con el español en nuestra moderna zona de audiovisuales, antes de enfrentarte a alguna de nuestras excursiones a las ciudades cercanas, y comprobar tu confianza y dominio de la lengua en situaciones reales. ES
Sie können Ihre spanischen Sprachfertigkeiten in unserer modernen audio-visuellen Lernsuite üben, bevor Sie an einem unserer Ausflüge in Nachbarorte teilnehmen, um Ihre neu erworbenen Kenntnisse selbstbewusst und sicher in vielen realen Alltagssituationen anzuwenden. ES
Sachgebiete: verlag schule radio    Korpustyp: Webseite
Es muy reconfortante comprobar que a todos los niveles -ya sean los estados federados, las ciudades, los clubes o la iniciativa privada- se trabaja intensamente en la organización del programa marco para el Mundial 2006 en Alemania. DE
Es ist sehr erfreulich, dass bereits auf allen Ebenen - ob in den Ländern, den Städten, in den Vereinen oder auf Eigeninitiative - intensiv an der Organisation des Rahmenprogramms zur WM 2006 in Deutschland gearbeitet wird. DE
Sachgebiete: schule sport media    Korpustyp: Webseite
Es importante comprobar si el número de créditos que ha obtenido en materias de Traducción en cada par de lenguas es equiparable al previsto en el Grado de la FTI. EUR
Vergleichen Sie vor allem, ob Sie die Anzahl Leistungspunkte pro Sprachenpaar in Übersetzen erreicht haben. EUR
Sachgebiete: verwaltung schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Cada vez que termines un nivel de nuestra escuela, obtendrás un diploma certificado por Hult International Business School, una de las universidades de negocios más importantes del mundo, así podrás comprobar tus logros y darle un valor extra a tu currículum.
Für jedes Level, das Sie in unserer Schule bestehen, erhalten Sie ein durch die Hult International Business School bescheinigtes Zertifikat, das Ihre Leistungen nachweist.
Sachgebiete: film verlag schule    Korpustyp: Webseite
Para los interesados en la compra de obras de arte en esta galería, es esencial para comprar obras de arte que tienen un cierto nivel de calidad y quieren tener al menos cierta seguridad de que la obra de arte que quieren comprar, creado por el artista, que falleció el fondo comprobar nuestra galería.
Für diejenigen, die Interesse am Kauf Kunstwerke in dieser Galerie, ist es wichtig, Kunstwerke, die ein gewisses Maß an Qualität und wollen zumindest eine gewisse Sicherheit haben zu kaufen, dass das Kunstwerk, das sie kaufen möchten, geschaffen von dem Künstler, der die Zuverlässigkeitsüberprüfung unserer Galerie übergeben.
Sachgebiete: schule universitaet media    Korpustyp: Webseite
Todos los años, un grupo representativo de empleados que se hayan distinguido en la recaudación de fondos recibe la oportunidad de viajar a Malawi para comprobar de primera mano cómo se emplea el dinero para ayudar a los niños y mejorar su vida.
Jedes Jahr reist eine Gruppe von Roche-Mitarbeitenden, die sich besonders für den Spendenlauf engagieren, nach Malawi, um sich vor Ort darüber zu informieren, wie die gesammelten Spenden eingesetzt werden, um das Leben der Kinder zu verbessern.
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite