linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
com 398 de 25 ch 3 at 1
Korpustyp
Webseite 427
Sachgebiete
internet 214 e-commerce 143 informatik 123 informationstechnologie 94 unterhaltungselektronik 78 verlag 67 technik 41 radio 37 typografie 34 media 31 tourismus 31 transaktionsprozesse 29 universitaet 26 auto 23 foto 23 musik 20 astrologie 19 handel 19 immobilien 17 raumfahrt 17 film 13 luftfahrt 12 wirtschaftsrecht 12 kunst 9 finanzen 8 oekonomie 8 weltinstitutionen 8 medizin 6 militaer 6 schule 6 verkehr-kommunikation 6 mode-lifestyle 5 pharmazie 5 religion 5 theater 5 verkehrssicherheit 5 finanzmarkt 4 literatur 4 mythologie 4 philosophie 4 sport 4 verkehr-gueterverkehr 4 biologie 3 gartenbau 3 historie 3 infrastruktur 3 oekologie 3 politik 3 ressorts 3 unternehmensstrukturen 3 versicherung 3 gastronomie 2 geografie 2 jagd 2 nukleartechnik 2 physik 2 psychologie 2 astronomie 1 bahn 1 bau 1 controlling 1 elektrotechnik 1 flaechennutzung 1 forstwirtschaft 1 marketing 1 markt-wettbewerb 1 mathematik 1 nautik 1 oeffentliches 1 personalwesen 1

Übersetzungen

[VERB]
comprobar algo etw. kontrollieren 376
comprobar prüfen 12.469
überprüfen 4.092 kontrollieren 309 zeigen 139 nachweisen 121 bestätigen 77 beweisen 51 . . .
[Weiteres]
comprobar .

Verwendungsbeispiele

comprobar prüfen
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

ObserveLine es un método de medición óptica que permite comprobar cada contorno sobre una pieza cortada entera.
ObserveLine ist ein optisches Messverfahren, mit dem jede Kontur auf einen vollständigen Beschnitt geprüft werden kann.
Sachgebiete: oekonomie auto technik    Korpustyp: Webseite
PC Check & Tuning comprueba si tu equipo está al día e indica si hay actualizaciones o versiones nuevas disponibles.
PC Check & Tuning prüft die Aktualität Ihrer Software und zeigt an, ob Updates oder neue Versionen verfügbar sind.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Trate de enviar un mensaje de correo electrónico para comprobar si el campo funciona bien.
Versuchen Sie eine e-Mail senden, um zu prüfen, ob das zweite Feld funktioniert.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Docentes disponen de poco tiempo, para comparar trabajos entre alumnos o de comprobar manualmente estos a posibles plagios.
Lehrkräfte haben kaum die Zeit, Textarbeiten mehrerer Schüler untereinander abzugleichen oder sämtliche Arbeiten manuell auf Plagiate zu prüfen.
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
access - comprueba los permisos de usuario para un fichero
access - prüft die Zugriffsrechte eines Benutzers an einer Datei
Sachgebiete: informationstechnologie typografie internet    Korpustyp: Webseite
Es muy fácil comprobar si el dominio que desea aún está libre.
Ob die gewünschte Domain noch frei ist, können Sie leicht prüfen.
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Abra la página del producto en frontend para comprobar si el vídeo fue cambiado.
Im Frontend öffnen Sie die Produkt-Seite und prüfen, ob das Video verändert wird.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
La ortografía se comprueba continuamente a medida que escribes.
Die Rechtschreibung wird während dem Verfassen von E-Mails geprüft.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
La ortografía se comprueba simultáneamente a medida que escribes.
Die Rechtschreibung wird während dem Verfassen von E-Mails geprüft.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
PlagScan es un servicio web basado en navegador, que comprueba la originalidad de sus textos.
PlagScan ist ein rein browserbasierter Web-Dienst, der Ihre Texte auf Originalität prüft.
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite

100 weitere Verwendungsbeispiele mit comprobar

2093 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Comprobar cómo funciona en Photoshop ›
So funktioniert’s in Photoshop ›
Sachgebiete: finanzen internet informatik    Korpustyp: Webseite
Comprobar cómo funciona en Illustrator ›
So funktioniert’s in Illustrator ›
Sachgebiete: finanzen internet informatik    Korpustyp: Webseite
Comprobar que BullGuard funciona correctamente
Sicherstellen, dass BullGuard einwandfrei funktioniert
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Comprobar las actualizaciones más recientes
Nach den neuesten Aktualisierungen suchen
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Comprobar las actualizaciones más recientes
Erstmalige Inbetriebnahme deines neuen Handys
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
No olvide comprobar lo siguiente:
Folgende Anforderungen müssen berücksichtigt werden:
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Comprobar la versión de avast!
Die installierte Version von avast!
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Selecciona fechas para comprobar precios
Bitte Daten eingeben um Preise zu erfahren.
Sachgebiete: verlag tourismus finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Quieres comprobar tu habilidad como arquera.
Du möchtest ausprobieren, wie gut du beim Bogenschießen bist.
Sachgebiete: literatur radio technik    Korpustyp: Webseite
Consejos para comprar y comprobar un dominio
Tipps zum Domain Check und zum Domain-Kauf
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
¿Cómo comprobar los datos de mi licencia?
Wie kann ich meine Lizenz mit einer Einzelhandelsversion verlängern?
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Comprobar que el lugar ofrece bastantes posibilidades.
Untersuchen Sie, ob der gewünschte Standort ausreichende Möglichkeiten bietet.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
¿Cómo comprobar el estado de mi suscripción?
Wie überprüfe ich den Status meines Abos?
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Comprobar la configuración de audio y vídeo
Anrufe ins Fest- und Mobilfunknetz
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Comprobar la configuración de audio y vídeo
Video- und Sprachanrufe mit Kontakten in Skype führen
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Puedes comprobar lo inmenso que es londres
8 Videos vonLondon Eye
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Comprobar mareas, corrientes y previsiones de viento.
Ebbe, Flut, Strömungen und Windvorhersagen ansehen.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Reservar por teléfono Comprobar/cancelar una reserva
Telefonische Buchung Eine Reservierung aufrufen/stornieren
Sachgebiete: verlag musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Cómo comprobar el estado de su
Wie überprüfe ich Ihren Status
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce informatik    Korpustyp: Webseite
Comprobar el estado de la reparación
Gesamtübersicht über Big Data
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Comprobar el almacenamiento disponible de tu página
Prüfe den Speicherplatz deiner Webseite. (meh…
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
¿Cómo puedo comprobar mi reserva de vuelo?
Wie überprüfe ich meine Flugreservierung?
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Comprobar tarifas y disponibilidad de habitaciones
Küche, Speiseraum und Wohnzimmer der Villa
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
¿Cómo comprobar el estado de mi pedido?
Wie lange dauert es, bis die Bestellung bei mir ankommt?
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Comprobar la eficacia de nuestras promociones.
Beurteilen der Effizienz unserer Aktionen
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
¿Quiere comprobar otro número de serie?
Möchten Sie eine andere Seriennummer probieren?
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Tenía que comprobar si quienes estaban dentro necesitaban ser rescatados.
Sie müssen nachsehen, ob sich drinnen jemand aufhält, der gerettet werden muss.
Sachgebiete: film verkehrssicherheit technik    Korpustyp: Webseite
Si desea comprobar el estado del servicio, identifíquese aquí:
Wenn Sie Ihren Service Status einsehen möchten, melden Sie sich hier an:
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Para comprobar tus logros necesitas resultados fáciles de identificar.
Um Ihre Leistungen nachzuweisen, brauchen Sie glaubwürdige Ergebnisse.
Sachgebiete: film verlag schule    Korpustyp: Webseite
Buenos días, puede comprobar la disponibilidad en este post:
Guten Morgen, können in diesem Beitrag informieren:
Sachgebiete: musik radio media    Korpustyp: Webseite
Sigue la visita guiada para comprobar las características de eXternalTest
Schauen Sie sich die Tour an, um mehr über die Features von eXternalTest zu erfahren
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
¿Cómo puedo comprobar si mi apuesta ha sido aceptada?
Wie erkenne ich, ob meine Wette angenommen wurde?
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
¿Cómo puedo comprobar si he ganado la apuesta?
Wie erkenne ich, ob ich meine Wette gewonnen habe?
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
¿Cómo puedo comprobar si mi apuesta ha sido aceptada?
Wie sehe ich, ob meine Wette angenommen wurde?
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Comprobar el estado en línea del PC (Ping).
Checkt Online-Status der PC (Ping).
Sachgebiete: kunst informationstechnologie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Mientras la buscamos, puede comprobar la situación de la misma.
Während wir suchen, können Sie den Status Ihres vermissten Gepäcks abrufen.
Sachgebiete: luftfahrt transaktionsprozesse raumfahrt    Korpustyp: Webseite
¿Cómo puedo comprobar el balance BlueBiz de mi empresa?
Wie kann ich den BlueBiz-Kontostand meiner Firma abrufen?
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
Para comprobar o cambiar las opciones de energía
Beschädigte oder nicht kompatible Treiber
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Comprobar el hardware en Windows 8.1 o Windows RT 8.1
Herstellen einer Verbindung mit einem Funknetzwerk in Windows 8.1 oder Windows RT 8.1 (nur WLAN-fähige Geräte)
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Podrás comprobar los mensajes o examinar los contenidos.
Dadurch kannst du auch während des Ladevorgangs Nachrichten abrufen und Inhalte durchsuchen.
Sachgebiete: e-commerce radio informatik    Korpustyp: Webseite
Puede comprobar el Saldo iniciando sesión en su Cuenta.
Sie können Ihren aktuellen PayPal-Kontostand jederzeit durch Einloggen in Ihr PayPal-Konto einsehen.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
A dos minutos de la plaza Rembrandt Comprobar tarifas
Zwei Minuten vom Rembrandt-Platz entfernt Im Stadtzentrum bleiben
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
añadir documento usted puede subir documentos para comprobar.
Dokument hochladen können Sie zu prüfende Dokumente hochladen.
Sachgebiete: universitaet internet informatik    Korpustyp: Webseite
(Puede comprobar su nivel en nuestro Test de nivel).
(Sie können Ihr Niveau in unserem Einstufungstest ermitteln).
Sachgebiete: verlag radio internet    Korpustyp: Webseite
¿Cómo puedo comprobar si se permite fumar en la propiedad?
Wie erfahre ich, ob man in der Ferienwohnung rauchen darf?
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
¿Cómo puedo comprobar si tengo internet gratis en la propiedad?
Wie prüfe ich, ob die Wohnung WLAN gratis bietet?
Sachgebiete: verlag radio internet    Korpustyp: Webseite
Utilice Internet para comprobar la reputación de la empresa.
Stellen Sie über das Internet Nachforschungen über das Unternehmen an.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Si lo deseas puedes comprobar aquí tu VIES.
Wenn du möchtest kannst du hier deine VIES nachprüfen.
Sachgebiete: verlag e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Compara dos versiones de un documento para comprobar los cambios
Unterschiede zwischen zwei Versionen eines Dokuments anzeigen lassen
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Para comprobar de forma inalámbrica si hay actualizaciones:
So suchst du drahtlos nach verfügbaren Aktualisierungen:
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Calendario para comprobar si todos los datos están completos
Kalender zur Vollständigkeitsprüfung der Messdaten
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Comprobar que ningún objeto metálico sobresalga de la mochila.
Achten Sie darauf, dass kein metallischer Gegenstand aus dem Rucksack herausragt.
Sachgebiete: astrologie tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Comprobar en qué producto puede montarse un repuesto
Weitere Informationen zum Online Shop
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
También llevamos sujetos de prueba para comprobar diferentes parámetros.
Es stehen auch Testobjekte für verschiedene Parameter zur Verfügung.
Sachgebiete: verlag technik versicherung    Korpustyp: Webseite
Todo lo que debe comprobar antes de su viaje:
Alles, was Sie für Ihre Checkliste vor der Abreise benötigen:
Sachgebiete: transaktionsprozesse markt-wettbewerb weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Puedes comprobar tus preferencias de privacidad con los siguientes pasos:
Sie können Ihre Datenschutzeinstellungen ganz einfach anpassen, indem Sie die folgenden Schritte ausführen:
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
¿Cómo puedo comprobar si he registrado correctamente el programa?
Wie registriere ich DVDFab 8?
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Asegúrese de comprobar ahora las nuevas capacidades y mejoras.
Schauen Sie sich die neuen Funktionen und Verbesserungen doch mal an.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Comprobar si todos los archivos son físicamente legibles
Test, ob alle Dateien physikalisch lesbar sind
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Comprobar si el adaptador de red está habilitado
Sicherstellen, dass der Netzwerkadapter aktiviert ist
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Para comprobar una conexión USB, lleve a cabo estos pasos:
Führen Sie dazu die folgenden Schritte aus:
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Se revisará la palabra para comprobar si puede identificarse claramente.
Auch hier erfolgt die Ahndung nur, wenn man es eindeutig erkennt.
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Cómo puedo comprobar si hay actualizaciones para Start Menu Reviver?
Wie überprüfe ich Updates für Start Menu Reviver?
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Podrás comprobar las últimas novedades oficiales de los juegos.
Lesen Sie brandaktuelle News über unsere Spiele.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Contenido del curso A2 (Puede comprobar su nivel en nuestro test de nivel)
Empfohlenes Niveau A2 (Sie können Ihr Niveau in unserem Einstufungstest ermitteln)
Sachgebiete: verlag internet informatik    Korpustyp: Webseite
Nivel recomendado B1/B2 (Puede comprobar su nivel en nuestro test de nivel)
Empfohlenes Niveau B1/B2 (Sie können Ihr Niveau in unserem Einstufungstest ermitteln)
Sachgebiete: film verlag internet    Korpustyp: Webseite
Nivel recomendado B1 (Puede comprobar su nivel en nuestro test de nivel)
Empfohlenes Niveau A1 (Sie können Ihr Niveau in unserem Einstufungstest ermitteln)
Sachgebiete: film verlag schule    Korpustyp: Webseite
Nivel recomendado A2/B1 (Puede comprobar su nivel en nuestro test de nivel)
Empfohlenes Niveau A2/B1 (Sie können Ihr Niveau in unserem Einstufungstest ermitteln)
Sachgebiete: film verlag schule    Korpustyp: Webseite
Pulsa entonces el botón de ejecución para comprobar cómo reacciona el robot.
Drücke dann „Start“ und beobachte, wie dein Roboter als Nächstes reagiert.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Tras comprobar el punto del socarrat se deja reposar entre tres y cinco minutos.
Anschließend kommt der Safran hinzu und wir lassen die Paella etwa 17 Minuten kochen.
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Después de probar los parches y comprobar sus efectos personalmente, se convirtió en su ferviente partidaria.
Nachdem sie die Pflaster ausprobiert und ihre Wirkung selbst erlebt hatte, wurde sie zur begeisterten Befürworterin unserer Produkte.
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
Se recomienda a los clientes comprobar cualquier tipo de característica del vehículo en la Red Opel.
Entsprechende Details entnehmen Sie bitte der Modellübersicht oder wenden Sie sich an einen Opel Händlerbetrieb.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Por eso le recomendamos comprobar atentamente y por adelantado qué servicios realmente incluyen estos packs.
Deshalb solltest du dich vorab genau informieren, welche Leistungen in einer solchen Reise enthalten sind.
Sachgebiete: verlag sport tourismus    Korpustyp: Webseite
Posibilidad de comprobar los resultados previamente con la función del botón Test.
Kontrollmöglichkeit der Ergebnisse mit der Knopffunktion Test.
Sachgebiete: foto internet informatik    Korpustyp: Webseite
O quizá está interesado en comprobar una nueva formulación que sea más rentable que la actual.
Oder interessieren Sie sich vielleicht dafür, eine neue Rezeptur auszuprobieren, die kosteneffizienter ist als Ihre aktuelle?
Sachgebiete: oekonomie finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
1,500€ Véase la sección de ayuda para comprobar la tabla de pagos.
£1.500 Informationen zu den Auszahlungen finden Sie im Hilfe-Menü.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
solo la usaremos para comprobar tu identidad si surge algún problema con tu cuenta.
Sie dienen ausschließlich der Bestätigung Ihrer Identität, falls ein Problem mit Ihrem Konto auftritt.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Así, nunca tendrás que volver a comprobar tus archivos línea a línea.
Sie brauchen sich also nie wieder Zeile für Zeile durch einen Vergleich zu quälen.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Configuración rápida, semiautomática con mecanismo de autoverificación para comprobar la funcionalidad del sensor en cada momento
Schnelle, halbautomatische Einrichtung mit Selbstprüfmechanismus zur ständigen Funktionsprüfung der Sensoren
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Como un profesional, sabemos que valoras los métodos efectivos para comprobar tus logros.
Wir wissen, dass Sie als Berufstätiger und Ihre Arbeitgeber auf glaubwürdige Resultate Wert legen.
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Para consultar los horarios en que puede comprobar directamente sitio de Elbaferries
Die Fahrpläne zu konsultieren können Sie direkt auf Website von Elbaferries
Sachgebiete: radio raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
También puede comprobar el saldo en su Cuenta personal en línea.
Ebenso möglich ist die Guthabenprüfung in Ihrem "mein Konto".
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Descubre su libro para colorear y juega con ellos para comprobar cuánto conoces las horas.
Entdecke ihre Malbücher und finde heraus, was du schon alles über die Uhrzeiten weißt.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio technik    Korpustyp: Webseite
Rellene el siguiente formulario luego pinche en el botón "Búsqueda de Hotel" para comprobar de precio.
Bitte füllen Sie das folgende Reservierungsformular aus, und klicken Sie auf die Taste "Hotel-Suche" zwecks Preiskontrolle.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
El webmail de One.com ofrece una forma flexible de comprobar el correo desde cualquier parte.
Webmail bei One.com bietet eine flexible Weise deine Emails überall abzurufen.
Sachgebiete: informationstechnologie philosophie internet    Korpustyp: Webseite
Con este aparato se puede comprobar rápida y sencillamente las pilas de cinc-aire para audífonos.
Zink-Luft-Hörgerätebatterien können mit diesem Gerät einfach und schnell getestet werden.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Puedes comprobar fácilmente si un producto forma parte del programa seleccionando Ayuda.
Im Hilfemenü erkennen Sie sofort, ob ein Produkt Teil des Programms ist.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
El proyecto de las arañas de carreras era una manera de comprobar esta teoría.
Mit dem Rennspinnen-Projekt konnte diese Theorie getestet werden.
Sachgebiete: verlag technik media    Korpustyp: Webseite
Al final puede comprobar sus progresos y comprensión de lo aprendido mediante un test interactivo.
Am Ende kann man seine Fortschritte und sein Wissen bei einem interaktiven Quiz auf die Probe stellen.
Sachgebiete: verlag internet informatik    Korpustyp: Webseite
Comprobar mi saldo de tiempo de desconexión - Ctrl+D (comando+D en Mac)
Status der Zeitbank für Verbindungstrennung – STRG+D (Command+D beim Mac)
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Durante la construcci?n debe tambi?n comprobar a la conformidad al proyecto:
W?hrend des Mauerwerkes auch auf die ?bereinstimmung mit dem Projekt zu pr?fen:
Sachgebiete: mathematik bau technik    Korpustyp: Webseite
Para evitar una posible decepción, puede comprobar la disponibilidad de existencias cuando realice su pedido online.
Es ist aber nicht immer möglich, die Verfügbarkeit eines Artikels zu gewährleisten.
Sachgebiete: e-commerce handel mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
La estabilidad mecánica de las tarjetas de circuito impreso se debe comprobar de forma fiable.
Die mechanische Stabilität von Leiterplatten muss zuverlässig getestet werden.
Sachgebiete: luftfahrt technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Una interfaz analógica le permite comprobar los ajustes con solo un vistazo.
Klassische Bedienung über ein analoges Einstellrad für die direkte Belichtungseinstellung.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Puedes comprobar manualmente si hay actualizaciones de aplicaciones en cualquier momento.
Sie können jederzeit manuell nach Updates suchen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Royal Vegas es un gran casino en línea que le recomendamos comprobar!
Royal Vegas ist ein grosses Online Casino, das wir dringend zur Ueberpruefung empfehlen!
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce finanzen    Korpustyp: Webseite
Este es otra prueba ampliamente usada para comprobar si una licencia cumple todas las libertades necesarias.
Dies ist ein anderer oft verwendeter Test ob eine Lizenz alle nötigen Freiheiten erlaubt.
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Ver Clasificación - puedes comprobar la posición actual de este jugador en la Clasificación de jugadores.
Rangliste ansehen - man kann sich die Position des Spielers in der Spielerrangliste ansehen.
Sachgebiete: verlag historie militaer    Korpustyp: Webseite
Es responsabilidad de cada piloto participante comprobar la correcta configuración de su GPS.
Der Pilot ist für die korrekte Einstellung und Aufzeichnung des Fluges verantwortlich.
Sachgebiete: e-commerce sport universitaet    Korpustyp: Webseite
Nosotros podemos comprobar ese banco y ve qué aceptabilidad parece como.
Wir können aus dieser Bank auschecken und sieht, welche Annehmbarkeit wie sieht.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce versicherung    Korpustyp: Webseite