Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Puede comprobar sus resultados de una forma muy sencilla:
Es ist ganz einfach, Ihre Performance zu kontrollieren:
Sachgebiete:
oekonomie e-commerce tourismus
Korpustyp:
Webseite
9 weitere Verwendungsbeispiele mit "comprobar algo"
20 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Así se puede comprobar si falta alguna aplicación o si hay algo instalado que no debería.
So überblicken Sie schnell, ob wichtige Apps fehlen oder überflüssige Apps installiert sind.
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
La mejor forma de comprobar si algo funciona es hablar con quien lo está poniendo en práctica.
Die beste Art und Weise zu überprüfen, ob etwas funktioniert, besteht darin, mit jemandem zu sprechen, der es in die Praxis umsetzt.
Sachgebiete:
schule tourismus universitaet
Korpustyp:
Webseite
Simplemente escribir un correo a mí o comprobar a cabo en mis videos, sin duda hay algo para usted aquí.
Einfach ne Mail an mich schreiben oder mal in meinen Videos reinschauen, da ist sicher was für Dich dabei.
Sachgebiete:
film radio internet
Korpustyp:
Webseite
Siempre es agradable comprobar que un fabricante se preocupa de todos y cada uno de sus clientes, algo que hoy en día ya no es habitual.
Es ist immer wieder nett, wenn man merkt, dass sich ein Hersteller um seine Kunden, auch um den einzelnen Kunden, kümmert, was heutzutage nicht mehr alltäglich ist.
Sachgebiete:
verlag internet media
Korpustyp:
Webseite
Concurrida El paraje es de una placidez especial que se acentúa al comprobar la hermosa rada de algo más de 500 metros y de unas arenas finísimas.
Sehr besucht Die Landschaft ist von einer speziellen Ruhe umgeben, die von einer wunderschönen Reede von mehr als 500 Meter feinem Sand verschönert wird.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Los cuentos infantiles dicen que su origen está en Sufokia y cuentan que es el último vestigio de una antigua civilización, pero es algo que nunca se ha podido comprobar.
In diversen Kindergeschichten steht, dass er aus Sufokia stammen würde, und das Relikt einer versunkenen Zivilisation sei. Doch dies konnte nie nachgeprüft werden.
Sachgebiete:
film religion astrologie
Korpustyp:
Webseite
Si realmente necesita algo especial, ¿le importaría que nos envíe una documentación o un poco más de información para que podamos comprobar cómo podríamos desarrollar una nueva puerta de enlace o una nueva capa de manejar eso?
Wenn Sie wirklich etwas Besonderes brauchen, würden Sie etwas dagegen, uns eine Dokumentation oder ein bisschen mehr Informationen zu senden, damit wir überprüfen können, wie wir ein neues Gateway oder eine neue Ebene, damit umzugehen entwickeln könnte?
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
A primera vista, puede parecer algo complicado, pero te mostraremos cómo desglosarlo y así podrás comprobar que la obtención de tu índice Net Promoter Score es un proceso fácil de realizar.
Auf den ersten Blick mag es zwar recht kompliziert erscheinen, doch wir zeigen Ihnen, wie Sie bei der Analyse am besten vorgehen. Dadurch wird die Ermittlung Ihres Net Promoter Score zum Kinderspiel.
Sachgebiete:
mathematik e-commerce unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Las alertas de movimiento de Arlo le permiten saber si algo se mueve y, gracias a 1 GB de espacio de almacenamiento gratuito en la nube, podrá retroceder en sus grabaciones para comprobar lo ocurrido.
Anhand der Arlo Bewegungsalarme wissen Sie, ob sich etwas bewegt, und mit Cloud-Aufzeichnungen der letzten 7 Tage können Sie sich ansehen, was passiert ist.
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite