linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
de 8 com 6 to 2
TLD Spanisch
com 7 de 6 to 2 es 1
Korpustyp
Sachgebiete

Übersetzungen

[VERB]
controlar . . . . . . . .
[Weiteres]
controlar prüfen 281 regeln 134 .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

controlar zu kontrollieren 86 kontrolliert 318 . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

9 weitere Verwendungsbeispiele mit "controlar"

1776 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

las sondas se sumergen directamente en el fluido que se va a controlar.
Stabsensoren werden direkt ins zu überwachende Medium eingetaucht.
Sachgebiete: verkehrsfluss nautik technik    Korpustyp: Webseite
Con nuestros cálculos SWP podrá controlar fiablemente las reservas de vida útil de sus polipastos de cable y de cadena. ES
Mit unserer S.W.P-Berechnung haben Sie die Nutzungsreserven für Ihre Seil- und Kettenzüge zuverlässig im Blick. ES
Sachgebiete: nautik e-commerce verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
Gracias a su software polivalente, el DeltaSol® SL permite controlar sistemas complejos de forma simple y segura. DE
REGELUNGSTECHNIK DeltaSol® SL Mit seiner vielseitigen Software regelt der DeltaSol® SL komplexere Anlagen einfach und zuverlässig. DE
Sachgebiete: nautik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
El equipo también usa Tide Graph HD para el iPad para controlar la marea y el oleaje en el litoral.
Die Crew verwendet auch Tide Graph HD auf dem iPad, um die Gezeiten entlang der Küste zu erfassen.
Sachgebiete: nautik e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Los módulos para rodillos motorizados de Bihl+Wiedemann permiten controlar motores de 24V directamente a través de AS-i sin unidad de control adicional. DE
Mit den Motormodulen von Bihl+Wiedemann können 24V Motoren ohne zusätzliches Steuergerät direkt über AS-i angesteuert werden. DE
Sachgebiete: nautik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Temporizadores electrónicos de alta calidad diseñados para controlar las electroválvulas y cuentan con indicadores LED para indicar el estado de la válvula.
Elektronische Timer zur Ansteuerung von Magnetventilen mit LED-Anzeige für den Ventilstatus.
Sachgebiete: luftfahrt nautik technik    Korpustyp: Webseite
En astilleros son muy apreciadas para montar componentes de barcos, por sus longitudes de cables cortas, el corto balanceo de la carga y la capacidad de controlar de modo extremadamente fino sus movimientos. DE
Auf Werften sind sie wegen der kurzen Seillängen, des kurzen Lastpendelns und der besonders feinen Dosierbarkeit ihrer Bewegungen bei der Montage von Schiffskomponenten sehr geschätzt. DE
Sachgebiete: nautik verkehr-gueterverkehr bahn    Korpustyp: Webseite
En astilleros es muy apreciada para montar componentes de barcos, por sus longitudes de cables cortas, el corto balanceo de la carga y la capacidad de controlar de modo extremadamente fino sus movimientos. DE
Auf Werften ist er bei der Montage von Schiffskomponenten wegen der kurzen Seillängen, des kurzen Lastpendelns und der besonders feinen Dosierbarkeit seiner Bewegungen sehr geschätzt. DE
Sachgebiete: nautik verkehr-gueterverkehr bahn    Korpustyp: Webseite
Los fabricantes y proveedores alemanes desarrollan, fabrican y exportan instalaciones de energía eólica (IEE) completas, componentes clave —como turbinas, engranajes o mandos de control— y sistemas para el funcionamiento óptimo de estas instalaciones, como, por ejemplo, Condition Monitoring Systems para controlar el estado.
Deutsche Hersteller und Zulieferer entwickeln, fertigen und exportieren komplette Windenergieanlagen (WEA), Schlüsselkomponenten, wie Turbinen, Getriebe oder Steuerungen sowie Systeme für den optimalen Betrieb dieser Anlagen, wie z.B. Condition Monitoring Systems zur Zustandsüberwachung.
Sachgebiete: oekologie nautik auto    Korpustyp: Webseite