linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
ohne 25 com 10 org 6 de 2 hu 1
TLD Spanisch
ohne 25 com 10 org 6 de 2 hu 1
Korpustyp
Sachgebiete

Übersetzungen

[NOMEN]
demanda . Bedarf 667 Antrag 602 Anforderung 470 . Anfrage 165 . . . . . . . . . . . . . .
[Weiteres]
demanda .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

demanda Anspruch 267 Nachfrage nach 370 Anforderungen 82 Antrags 49 . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

32 weitere Verwendungsbeispiele mit "demanda"

1689 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

capaces de justificar plenamente sus demandas.
Ausweisung durch COMP-Gutachten Ausweisung durch EG-Entscheidung
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Desde su introducción, la demanda de
sonstige Fragen zu erörtern.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Cubre la demanda diaria de 10 vitaminas al 100%
Deckt den Tagesbedarf an 10 Vitaminen zu 100%
Sachgebiete: medizin gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
La demanda de productos acuáticos seguros y asequibles en Europa está aumentando.
Sichere und erschwingliche Fischerei-Erzeugnisse sind in Europa zusehends gefragt.
Sachgebiete: e-commerce medizin philosophie    Korpustyp: Webseite
Como las altas demandas médicas de su epónimo, se siente todavía hoy en días comprometida la clínica Paul Ehrlich. DE
Den hohen medizinischen Ansprüchen ihre Namensgebers fühlt sich die Paul-Ehrlich-Klinik noch heute verpflichtet. DE
Sachgebiete: verlag medizin tourismus    Korpustyp: Webseite
Una cucharada de té con Vita Aktiv cubre la demanda diaria de 10 vitaminas importantes de un adulto.
Vita Aktiv deckt bereits mit einem Teelöffel den Tagesbedarf eines Erwachsenen an 10 wichtigen Vitaminen zu 100 Prozent.
Sachgebiete: medizin gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
En la parte superior del sistema IONSYS se sitúan un botón de dosificación a demanda y una luz roja.
Dosisabgabe Auf der Oberseite des IONSYS-Systems befinden sich eine Dosiertaste und eine rote Leuchtanzeige.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
En la parte superior del sistema IONSYS se sitúan un botón de dosificación a demanda y una luz roja.
Auf der Oberseite des IONSYS-Systems befinden sich eine vertiefte Taste zur Bedarfsdosierung und eine rote Leuchtanzeige.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
La dosis recomendada es de 50 mg tomados a demanda, aproximadamente una hora antes de la actividad sexual.
Die empfohlene Dosis beträgt 50 mg, sie ist ungefähr eine Stunde vor dem Geschlechtsverkehr einzunehmen.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Estoy muy esperanzado por la fuerte demanda de nuestro nuevo medicamento Esbriet, contra la fibrosis pulmonar idiopática, tras su adquisición a InterMune el pasado año.
Dazu beigetragen hat auch die sehr gute Marktaufnahme von Esbriet gegen idiopathische Lungenfibrose – ein Medikament, das wir letztes Jahr mit der Akquisition von InterMune erworben hatten.
Sachgebiete: pharmazie medizin unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Con el tratamiento con láser de la demanda de oxígeno de la retina se reduce y por lo tanto más malformaciones vasculares pueden prevenirse.
Mit der Laserbehandlung soll der gesamte Sauerstoffbedarf der Netzhaut verringert und somit weitere Gefäßwucherungen verhindert werden.
Sachgebiete: pharmazie medizin biologie    Korpustyp: Webseite
Hembras ponedoras de huevos también están en gran riesgo, debido a las demandas adicionales de calcio necesaria para la producción de huevos.
Eierlegende Weibchen haben aufgrund des zusätzlichen Kalziumbedarfs, der zur Legeleistung erforderlich ist, ebenso ein großes Risiko.
Sachgebiete: astrologie medizin foto    Korpustyp: Webseite
Los sistemas de drenaje de orina de RÜSCH satisfacen todas las demandas de higiene necesarias para un sistema cerrado de alta calidad para uso a largo plazo.
Die Systeme zur Urinableitung von RÜSCH erfüllen alle Hygieneanforderungen, die an ein hochwertiges geschlossenes System zur Langzeitbehandlung gestellt werden.
Sachgebiete: medizin unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Para iniciar la administración de una dosis de fentanilo, el paciente debe presionar el botón de demanda, dos veces en 3 segundos.
Um eine Dosis Fentanyl auszulösen, drückt der Patient die Taste zweimal innerhalb von 3 Sekunden.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
La luz roja parpadeará como está descrito arriba para indicar el número aproximado de dosis liberadas a demanda hasta el momento que se ha hecho la consulta.
Die rote Leuchtanzeige wird wie oben beschrieben blinken, um die ungefähre Anzahl der bis zu dieser Abfrage abgegebenen Dosen anzugeben.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
En 2002 se retiraron un total de 33 solicitudes de designación porque los promotores no fueron capaces de justificar plenamente sus demandas.
Insgesamt 33 Anträge auf Ausweisung wurden 2002 wieder zurückgezogen, da die Investoren sie nicht vollständig begründen konnten.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Para iniciar la administración de una dosis de fentanilo, el paciente debe presionar el botón de demanda, dos veces en 3 segundos.
Um eine Verabreichung einer Fentanyl-Dosis auszulösen, sollte der Patient die Dosiertaste zweimal innerhalb von 3 Sekunden drücken.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
El aumento de la demanda influirá en los recursos disponibles y posiblemente obligue a revisar la estructura de tasas para este servicio.
Die Erhöhung der Anfragen wird sich auf die verfügbaren Ressourcen auswirken und kann eine Überprüfung der Gebührenstruktur für diesen Service erfordern.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
La demanda de actividades imprevistas plantea ciertas dificultades, pero la Agencia está satisfecha de haber podido contribuir a los preparativos de la Comunidad Europea contra posibles amenazas bioterroristas.
Anträge für ungeplante Aktivitäten bringen gewisse Schwierigkeiten mit sich, aber die Agentur war erfreulicherweise dennoch in der Lage einen Beitrag zu den Vorbereitungen der Europäischen Gemeinschaft gegen mögliche Angriffe mit Biowaffen zu leisten.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
por placer, por nutrición, para disfrutar de experiencias nuevas, para demostrar quiénes son1. Existen muchos productos alimentarios, y son diferentes en la medida en que los consumidores creen que responden a cada una de estas demandas.
für den Genuss, für die Ernährung, um Neues zu erleben, um zu zeigen, wer sie sind.1 Lebensmittelprodukte sind im Überfluss vorhanden und unterscheiden sich durch den Grad, zu dem die Verbraucher glauben, dass sie diesen Ansprüchen genügen.
Sachgebiete: oekonomie medizin philosophie    Korpustyp: Webseite
De esta manera, se contribuirá a satisfacer las demandas de los consumidores, reducir las importaciones de productos que a menudo ofrecen una calidad cuestionable y afianzar el sector como un líder tecnológico de la acuicultura mundial.
Dies wird helfen, die Bedürfnisse der Verbraucher zu decken, Importe von oft fragwürdiger Qualität zu reduzieren und die Industrie in eine weltweite Führungsposition im Aquakultur-Sektor zu bringen.
Sachgebiete: e-commerce medizin philosophie    Korpustyp: Webseite
Especialmente durante la práctica de deportes y ejercicios, el estrés físico y mental, en las fases del crecimiento y de la vejez, hay una mayor demanda de calcio y magnesio.
Insbesondere bei sportlicher Betätigung, bei körperlicher und geistiger Beanspruchung, in den Wachstumsphasen und im Alter besteht ein Mehrbedarf an Calcium und Magnesium.
Sachgebiete: astrologie medizin landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
El sistema cobas Liat de Roche es un sistema de diagnóstico molecular compacto, rápido y fácil de usar, diseñado para el análisis a demanda en consultorios médicos, farmacias y laboratorios hospitalarios.
Das System cobas Liat von Roche ist ein kompaktes, schnelles und leicht zu bedienendes System für die Molekulardiagnostik am Point-of-Care für den Einsatz in Arztpraxen, Apotheken und Krankenhauslabors.
Sachgebiete: pharmazie medizin biologie    Korpustyp: Webseite
IONSYS libera 40 microgramos por dosis a demanda hasta un máximo de 240 microgramos por hora (6 dosis, cada una de 10 minutos de duración) y no más de un máximo de 80 dosis en un periodo de 24 horas.
IONSYS gibt pro Bedarfsdosis 40 Mikrogramm ab, bis zu maximal 240 Mikrogramm (6 Dosen von je 10-minütiger Dauer) pro Stunde aber nicht mehr als maximal 80 Dosen innerhalb von 24 Stunden.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
El diodo emisor de luz roja parpadeará como se ha descrito anteriormente, para indicar el número aproximado de dosis liberadas a demanda hasta el momento que se ha hecho la consulta.
Die rote LED wird dann wie vorstehend beschrieben aufblinken, um die ungefähre Anzahl der bis zur Abfrage abgegebenen Bedarfsdosierungen anzuzeigen.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
El apoyo de las actividades financiadas a través de la subvención general de la UE disminuirá debido a las menores demandas impuestas al Grupo de trabajo “Seguridad” del CVMP por el establecimiento de MRLs en el futuro.
Da die CVMP-Arbeitsgruppe Sicherheit künftig weniger durch MRLs beansprucht sein wird, wird die Unterstützung für die aus dem allgemeinen EU-Beitrag finanzierten Aktivitäten zurückgehen.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Tratamiento a demanda La dosis de factor VIII (FVIII) administrada se expresa en Unidades Internacionales (UI), que se relacionan con el estándar de la OMS para medicamentos con factor VIII.
Bedarfsbehandlung Die Faktor VIII Dosis wird in Internationalen Einheiten (I.E.) angegeben, entsprechend dem WHO- Standard für Faktor VIII-Produkte.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Fundación Alimentum es una organización privada sin ánimo de lucro, cuya misión es mejorar la calidad de vida y el bienestar social, a través de la promoción de iniciativas que respondan a los retos e inquietudes que la sociedad demanda en relación con la Alimentación.
Die Fundación Alimentum ist eine private Non-profit-Organisation, die auf die Verbesserung der Lebensqualität und des sozialen Wohlbefindens abzielt, indem sie Initiativen fördert, die sich mit den Herausforderungen und Fragen der Gesellschaft im Bereich Ernährung befassen.
Sachgebiete: astrologie medizin tourismus    Korpustyp: Webseite
En 2007, tras la demanda efectuada por el ECDC a diferentes Estados miembros con el fin de proporcionar informaciones sobre sus niveles respectivos de preparación y capacidad de reacción en caso de amenaza sanitaria, se organizaron diversas misiones nacionales de visita a instalaciones de emergencia de los Institutos nacionales.
Nachdem das ECDC verschiedene Mitgliedstaaten zu einem Informationsaustausch über ihren Abwehrbereitschafts- und Entwicklungsstand im Hinblick auf die Reaktion auf eine Krise während eines Ereignisses im Bereich der öffentlichen Gesundheit eingeladen hatte, wurden 2007 einige Inspektionsbesuche bei Notfallzentralen der nationalen Gesundheitseinrichtungen geplant.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU ECDC
Además de los CVC, ofrecemos una gama de PICCs de diferentes tamaños, longitudes y características, diseñados y desarrollados siguiendo las demandas de nuestros clientes, tal y como hicimos con nuestros catéteres venosos centrales líderes hoy de la industria – con características como la punta ARROW BlueFlex Tip.
Neben den ZVK-Produkten bieten wir eine Reihe von PICCs in verschieden zusammengestellten Sets an. Diese Artikel wurden mit der gleichen Beharrlichkeit entwickelt, die schon unsere zentralen Venenkatheter zu Branchenführern gemacht hat und verfügen z. B. über eine ARROW BlueFlex Spitze.
Sachgebiete: medizin technik unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Amlodipino ejerce un efecto antianginoso mediante la dilatación de las arteriolas periféricas así como mediante la reducción de la postcarga cardiaca, sin dar lugar a taquicardia refleja, y en consecuencia, el consumo de energía y la demanda de oxígeno del músculo cardiaco disminuyen.
Amlodipin übt durch Dilatation der peripheren Arteriolen und durch Verringerung der Herznachlast eine antianginöse Wirkung aus, ohne Reflex-Tachykardie auszulösen, so dass Energieverbrauch und Sauerstoffbedarf der Herzmuskeln abnehmen.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
5.1 Administración El nivel de dotación de personal de la Unidad de Administración refleja la carga de trabajo influida por la demanda de la Agencia en el período 2001-2002 y las actividades operativas derivadas del crecimiento de las unidades de medicamentos humanos y veterinarios, el nuevo espacio de oficinas y los servicios logísticos asociados.
5.1 Verwaltung Der personelle Umfang des Referats Verwaltung spiegelt den nachfragebedingten Anstieg des Arbeitspensums der Agentur in den Jahren 2001 und 2002 sowie die Zunahme der operativen Tätigkeiten infolge der Erweiterung der Referate für Human- und Tierarzneimittel, der Bürofläche und der Einrichtungen wider.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA