linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
com 23 de 2 eu 2 at 1 ch 1 hu 1
TLD Spanisch
com 23 es 2 eu 2 at 1 de 1 hu 1
Korpustyp
Sachgebiete

Übersetzungen

[NOMEN]
demanda . Bedarf 667 . . Klage 392 . . . . . . . . . . . . . . .
[Weiteres]
demanda .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

demanda Anspruch 267 Nachfrage nach 370 Energienachfrage 32 . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

23 weitere Verwendungsbeispiele mit "demanda"

1689 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Introducir una demanda comercial en Nueva York
Gewerbliche Klagen in New York
Sachgebiete: wirtschaftsrecht ressorts media    Korpustyp: Webseite
El panorama para la demanda de crédito también es variopinto.
Auch das Bild bei der Darlehensnachfrage bleibt gemischt.
Sachgebiete: ressorts boerse finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
“Hay una 'nueva demanda normal' del cliente que se origina en estos avances de Internet.”
„Die rasante Entwicklung des Internet hat neue und anspruchsvollere Kundenanforderungen hervorgebracht.“
Sachgebiete: controlling transaktionsprozesse ressorts    Korpustyp: Webseite
En el pasivo del balance de la demanda, se hacen los depósitos a plazo y de ahorro, también las notas.
Auf der Passivseite der Bilanz werden Sicht-, Termin- und Spareinlagen geführt, außerdem die Schuldverschreibungen.
Sachgebiete: rechnungswesen ressorts boerse    Korpustyp: Webseite
“Por eso, le pedimos al Tribunal que desestime nuestras demandas y las contrademandas de QIPC y el Tribunal dio lugar a nuestro pedido.
„Daher haben wir das Gericht gebeten, sowohl unsere Klagen als auch die Gegenklagen von QIPC abzuweisen, und das Gericht hat uns beigepflichtet.
Sachgebiete: e-commerce ressorts media    Korpustyp: Webseite
En estos casos, el otro cónyuge puede argumentar que la jurisdicción donde han presentado la demanda es más conveniente y apropiada.
In diesen Fällen kann der Ehepartner unter Umständen vorbringen, daß die Jurisdiktion, unter der er/sie das Verfahren beantragt hat, die dienlichere und passendere ist.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht steuerterminologie ressorts    Korpustyp: Webseite
En esos casos, los tribunales del Reino Unido considerarán si la demanda presentada en el Reino Unido deberí­a de permanecer abierta dependiendo de muchos factores.
In solchen Fällen werden die britischen Gerichte unter Gewichtung verschiedener Faktoren erwägen, ob das Verfahren in Großbritannien eingestellt werden soll.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht steuerterminologie ressorts    Korpustyp: Webseite
Aunque un índice difiere en cómo se cotiza respecto a una acción normal, los propios índices también tienen un precio de oferta y otro de demanda. ES
Auch wenn sich der Index (die Indizes) darin von einer gewöhnlichen Aktie unterscheiden, wie sie notiert werden, so haben die gehandelten Indizes selbst Geld- und Briefkurse. ES
Sachgebiete: controlling ressorts finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
El Grupo de Mercados Emergentes de Templeton ha visto el crecimiento de la demanda del consumidor como un tema crucial en el desarrollo de las…
Das Templeton Emerging Markets Team betrachtet die steigende Verbrauchernachfrage schon länger als wichtiges Thema für die Entwicklung der…
Sachgebiete: ressorts finanzmarkt weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En estos días, les estamos haciendo llegar a nuestros socios un breve cuestionario electrónico. El procedimiento para contestar es muy sencillo y demanda menos de un minuto. DE
In diesen Tagen erhalten die Kammermitglieder daher einen elektronischen Kurzfragebogen zugesandt, dessen Ausfüllen weniger als eine Minute Zeitaufwand erfordert. DE
Sachgebiete: rechnungswesen tourismus ressorts    Korpustyp: Webseite
En el resto del mundo, incluso si la demanda ha sido presentada en una jurisdicción puede ser posible para el otro cónyuge intentar que el procedimiento se lleve a cabo en otra jurisdicción.
In den übrigen Ländern der Welt kann es möglich sein, ein Scheidungsverfahren in einem Land einzuleiten, obwohl der Ehepartner dies bereits in einem anderen Land getan hat.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht steuerterminologie ressorts    Korpustyp: Webseite
Su estructura les confiere una gran flexibilidad y es posible diseñarlas a medida en diferentes divisas (a partir de 5 millones de dólares) con el objetivo de responder a las demandas de todo cliente particular o institucional.
Von ihrer Struktur her sind diese Produkte sehr flexibel und können ab USD 5 Mio. in verschiedenen Währungen aufgelegt werden, um individuellen die Bedürfnisse privater oder institutioneller Investoren zu erfüllen.
Sachgebiete: ressorts boerse finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
UBP ofrece tanto a clientes institucionales y como a clientes particulares con demandas complejas una gama concentrada de soluciones de inversión alternativa high-conviction capaz de responder a las necesidades de cada inversor.
UBP bietet institutionellen und anspruchsvollen privaten Anlegern eine spezialisierte Palette von alternativen High-Conviction-Lösungen, welche die Bedürfnisse jedes Investors erfüllen.
Sachgebiete: marketing ressorts boerse    Korpustyp: Webseite
Como consecuencia de reclamaciones y demandas judiciales de los consumidores por el uso de índices de referencia inadecuados en diversos Estados miembros, es previsible que se ES 7 ES adopten medidas de protección divergentes a escala nacional. ES
Aufgrund von Verbraucherbeschwerden und Rechtsstreitigkeiten im Zusammenhang mit der Verwendung ungeeigneter Benchmarks in verschiedenen Mitgliedstaaten ist es wahrscheinlich, dass auf nationaler Ebene unterschiedliche Verbraucherschutzmaßnahmen eingeführt würden. ES
Sachgebiete: oeffentliches ressorts weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
todo precio, tipo, índice o valor observables que representen operaciones entre contrapartes no vinculadas en un mercado activo sujeto a las fuerzas competitivas de la oferta y la demanda; ES
„Transaktionsdaten“ beobachtbare Preise, Zinssätze, Indizes oder Werte, die Transaktionen zwischen nicht verbundenen Parteien an einem aktiven Markt ES
Sachgebiete: oeffentliches ressorts weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
AXA IM ha sabido explotar de la mejor forma posible la inmensa riqueza de sus plataformas de gestión para desarrollar respuestas innovadoras a las demandas de protección contra la inflación, protección del capital, diversificación y productos de alto rendimiento.
2011 hat AXA IM seine Produktpalette weiterentwickelt und eine Reihe von Investmentlösungen und innovativen Produkte eingeführt, die gut in ein Umfeld sich fortwährend verändernder Kundenanforderungen (zum Beispiel Inflationsschutz, verstärkte Diversifikation, Verlustbegrenzung und höhere Renditen) passen.
Sachgebiete: rechnungswesen ressorts finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
La demanda de calidad LR está presente en todas las áreas, desde el desarrollo del producto, realizando distintos escenarios de prueba con asociaciones e instituciones independientes, hasta el servicio y asesoramiento de productos
Der LR Qualitätsanspruch kommt in allen Bereichen zum Tragen. Von der Produktentwicklung über diverse Testszenarien mit unabhängigen Verbänden und Instituten bis hin zum Service und der Produktberatung.
Sachgebiete: marketing ressorts handel    Korpustyp: Webseite
“QuadTech presentó estas demandas para evitar que QIPC comercializase y publicitase su sistema de control de registro sin marca (mRC) y su sistema de densidad inteligente (IDS) en los Estados Unidos porque violaron nuestras patentes y consideramos que los anuncios publicitarios de QIPC eran engañosos”, dijo Karl Fritchen, presidente de QuadTech.
„QuadTech hat diese Klagen eingereicht, um zu verhindern, dass QIPC seine markenlosen mRC- und seine IDS-Systeme in den Vereinigten Staaten verkauft und dafür Werbung betreibt, weil diese unsere Patente verletzten und wir der Ansicht sind, dass die QIPC-Werbung irreführend war“, so Karl Fritchen, President von QuadTech.
Sachgebiete: e-commerce ressorts media    Korpustyp: Webseite
Las parejas que se están divorciando primero deben de asesorarse sobre el foro en el cual podrí­an presentar su demanda de divorcio y segundo, deben asesorarse del foro que les serí­a más favorable teniendo en cuenta los acuerdos financieros, los costes, tiempo establecido y la facilidad para ejecutar las órdenes obtenidas.
Paare, die sich scheiden lassen wollen, sollten zunächst prüfen, welcher Gerichtsstand für die Scheidung maßgeblich ist, und zweitens, welcher Gerichtsstand am günstigsten wäre, wenn man die Finanzabkommen, die Kosten und die Dauer der Verfahren sowie die Vollstreckbarkeit von erlangten Verfügungen vergleicht.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht steuerterminologie ressorts    Korpustyp: Webseite
Pese a un incremento en la inversión de capital y de la prospección en minería, la producción mundial de oro, los índices de descubrimiento y la calidad de las menas disminuyen mientras que, al mismo tiempo, la demanda de inversión en el metal se incrementa.
Derweil sind trotz der gestiegenen Investitionen in Förderung und Exploration von Gold die weltweite Goldproduktion, die Fundraten und die Gütegrade des Erzes rückläufig, während gleichzeitig die Investitionsnachfrage nach dem Edelmetall steigt.
Sachgebiete: marketing ressorts boerse    Korpustyp: Webseite
Sea usted antiguo cliente o nuevo, esté su sede en Suiza o en el extranjero, estamos plenamente dedicados a dar respuesta a sus demandas, desde ayudarle a lanzar su actividad hasta ofrecerle a usted y a sus clientes unos servicios financieros de primer orden.
Ob langjähriger oder neuer Kunde, in der Schweiz oder im Ausland – wir setzen alles daran, Ihre Bedürfnisse zu erfüllen, von der Unterstützung beim Aufbau Ihres Unternehmens bis zu erstklassigen Finanzdienstleistungen für Sie und Ihre Kunden.
Sachgebiete: marketing ressorts boerse    Korpustyp: Webseite
Con la interacción impulsada por el cliente a la vanguardia del nuevo modelo empresarial de la compañía, el Director de informática Dirk Linnebruegger analiza cómo satisfacer las demandas de los clientes mediante el desarrollo de productos y servicios en tiempo real y cómo las redes sociales pueden mejorar los ingresos.
CIO Dirk Linnebruegger stellt die kundenorientierte Kommunikation als Kernstück des neuen Geschäftsmodells vor. Durch die Entwicklung von Produkten und Services in Echtzeit und die Nutzung von Social Media-Plattformen lassen sich so die Kundenanforderungen erfüllen und gleichzeitig die Umsätze steigern.
Sachgebiete: controlling transaktionsprozesse ressorts    Korpustyp: Webseite
En el marco de una organización empresarial orientada al cliente y la calidad, los productos desarrollados deben adaptarse a las demandas del mercado y ser producidos con un aparato de fabricación económica y tecnológicamente seguro. Los productos deben ser distribuidos en el mercado por un sistema dinámico de ventas. AT
Im Rahmen einer kunden- und qualitätsorientierten Ausrichtung der Betriebsorganisation sind den Marktbedürfnissen entsprechende Produkte zu entwickeln, mit einem rationellen und technologisch sicheren Fabrikationsapparat herzustellen und mit einer dynamischen Vertriebs- und Verkaufsorganisation auf dem Markt abzusetzen. AT
Sachgebiete: oeffentliches controlling ressorts    Korpustyp: Webseite