linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
ohne 20 net 7 be 5 com 4 va 2 de 1
TLD Spanisch
ohne 20 net 7 be 5 com 4 va 2 de 1
Korpustyp
Sachgebiete

Übersetzungen

[VERB]
derrotar besiegen 593
schlagen 171 . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

derrotar Bezwingen 2 besiegt 8 bezwingen 9 . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

derrotar besiegen
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Velas de novena 100% vegetal María derrotó a los nodos con la oración. BE
Kerzen 100% pflanzlich Mary besiegt Knoten mit einem Gebet. BE
Sachgebiete: religion archäologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Mapas María derrotó formato nodos bancario laminado con medalla y la oración de vuelta en Francia. BE
Karte Mary besiegte Nodes Banking-Format mit Medaille und das Gebet zurück in Französisch laminiert. BE
Sachgebiete: verlag religion e-commerce    Korpustyp: Webseite
Decenas de María derrotó a los nudos en la madera montado en la cuerda en la mano con la apertura. BE
Kleine Rosekranz Mary besiegten die Knoten in Holz montiert Seil in der Hand mit Offenheit. BE
Sachgebiete: religion mythologie archäologie    Korpustyp: Webseite
Cristo ha derrotado la muerte, causada por nuestro pecado, y nos reconduce a la vida inmortal.
Christus hat den durch unsere Sünde verursachten Tod besiegt und führt uns zum unsterblichen Leben zurück.
Sachgebiete: religion mythologie theater    Korpustyp: Webseite
Los discípulos del Shadopan ya no deberían seguir a los jugadores por la mazmorra después de haber sido derrotados.
Shado-Pan-Schüler sollten Spielercharakteren nicht mehr durch den gesamten Dungeon folgen, nachdem sie besiegt wurden.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Después de derrotar al líder de la facción, la batalla se reiniciará.
Nachdem der Anführer einer Fraktion besiegt wurde, wird die Schlacht zurückgesetzt.
Sachgebiete: religion mythologie militaer    Korpustyp: Webseite
Sólo el poder NEXO puede derrotarlo.
Nur NEXO Kräfte können es besiegen.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Pero los valientes majoreros derrotaron a las tropas inglesas en dos batallas cerca de Tuineje. DE
Tapfere Majojeros besiegten sie allerdings in zwei Schlachten bei Tuineje. DE
Sachgebiete: religion historie militaer    Korpustyp: Webseite

4 weitere Verwendungsbeispiele mit "derrotar"

297 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Victoria por refuerzos – Reducid la puntuación de refuerzos del equipo enemigo a 0 mediante una combinación de capturar estructuras, matar a jugadores enemigos y derrotar a capitanes.
Verstärkungssieg – Bringt die Verstärkungspunkte des gegnerischen Teams auf 0, indem ihr Gebäude einnehmt, feindliche Spielercharaktere tötet und Hauptmänner bezwingt.
Sachgebiete: religion mythologie militaer    Korpustyp: Webseite
Porque este Melquisedec, rey de Salem y sacerdote del Dios Altísimo, Salió al encuentro de Abraham que Volvía de derrotar a los reyes, y le bendijo.
Dieser Melchisedek aber war ein König von Salem, ein Priester Gottes, des Allerhöchsten, der Abraham entgegenging, da er von der Könige Schlacht wiederkam, und segnete ihn;
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
Cuando desentrañó los planes de Medivh de abrir un portal desde Draenor y desatar una invasión de orcos demoníacos en Azeroth, Khadgar ayudó a hacer frente y derrotar a su maestro.
Als er Medivhs geheime Pläne aufdeckte, ein Portal nach Draenor zu öffnen und von Dämonen verderbte Orcs auf Azeroth loszulassen, half er dabei, seinem Meister das Handwerk zu legen.
Sachgebiete: religion astrologie media    Korpustyp: Webseite
Tarkin se convertiría en el mayor líder de la estación de batalla, lo que lo calificaría como la clave para derrotar a toda la resistencia al gobierno de Palpatine.
So avancierte Tarkin zum größten Verfechter der Kampfstation, der sie als den Schlüssel zur Vernichtung all jener betrachtete, die sich Palpatines Herrschaft widersetzten.
Sachgebiete: religion astrologie militaer    Korpustyp: Webseite