linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
establecer festlegen 15.183
. . . . . . aufbauen 680 bestimmen 670 etablieren 526 . einsetzen 361 . begründen 246 . . . . . . .
[NOMEN]
establecer . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

establecer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

establecer festlegen
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Al desarrollar GOTS establecimos requisitos estrictos – y obligatorios – con referencia a parámetros ecológicos y sociales.
Bei der Ausarbeitung des GOTS legen wir strikte und verbindliche Anforderungen bezüglich ökologischer und sozialer Parameter fest.
Sachgebiete: controlling handel weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


establecer valor .
establecer que .
establecer puentes .
establecer el domicilio .
establecer un principio .
establecer una servidumbre .
establecer las cuentas anuales .
establecer una sanción .
establecer una transacción paralela .
procedimiento "por establecer" . .
establecer un itinerario . .
establecer una tarifa . .
establecer modo asíncrono simétrico extendido .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit establecer

407 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Usted establece el descuento: ES
Sie legen den Rabatt fest: ES
Sachgebiete: verlag e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Cómo establecer nuestra cooperación?
Wie kann unsere Zusammenarbeit beginnen?
Sachgebiete: e-commerce handel media    Korpustyp: Webseite
Para ello, establece cuatro criterios:
Dabei legt sie vier Kriterien an:
Sachgebiete: schule handel jagd    Korpustyp: Webseite
¿Quién establece las normas de financiación? ES
Wer legt die Finanzierungsvorschriften fest? ES
Sachgebiete: politik handel weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Calidad que establece un nuevo estándar.
Qualität, die Standards setzt.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto handel    Korpustyp: Webseite
AFP establece un extraordinario dispositivo de cobertura
AFP plant Berichterstattung im großen Stil
Sachgebiete: radio handel media    Korpustyp: Webseite
KAMAX establece exigentes requisitos para sus directivos
KAMAX stellt hohe Anforderungen an Führungskräfte
Sachgebiete: controlling marketing handel    Korpustyp: Webseite
¿Desea conocernos mejor y establecer el primer contacto con nosotros?
Sie wollen uns noch besser kennen lernen und den ersten unverbindlichen Kontakt aufnehmen?
Sachgebiete: verlag schule handel    Korpustyp: Webseite
Aquí podrá establecer una contraseña para su cuenta talkyoo.
Hier können Sie für Ihren Account bei talkyoo ein Passwort eintragen.
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Vorwerk establece en todas las áreas exigencias altas. DE
Vorwerk setzt in allen Bereichen hohe Standards. DE
Sachgebiete: verlag marketing handel    Korpustyp: Webseite
Cuando usted visita nuestras páginas, el plugin establece una conexión directa entre su navegador y se establece el servidor de Facebook. DE
Wenn Sie unsere Seiten besuchen, wird über das Plugin eine direkte Verbindung zwischen Ihrem Browser und dem Facebook-Server hergestellt. DE
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Adicionalmente actúan como una plataforma, para establecer contactos con empresas y especialistas alemanes. DE
Zusätzlich bieten sie Ihnen eine Plattform, um mit deutschen Unternehmen und Experten in Kontakt zu treten. DE
Sachgebiete: verlag marketing handel    Korpustyp: Webseite
También incluye la capacidad de establecer formas de comunicación en diversos contextos. ES
Gleichzeitig umfasst Medienkompetenz die Fähigkeit, in vielfältigen Kontexten zu kommunizieren. ES
Sachgebiete: handel media weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
La Directiva establece las normas comunes relativas a la composición y la definición de la miel. ES
Diese Richtlinie legt gemeinsame Vorschriften für die Zusammensetzung und den Begriff „Honig“ fest. ES
Sachgebiete: e-commerce steuerterminologie handel    Korpustyp: EU Webseite
De conformidad con el código aduanero, el presente Reglamento establece lo siguiente: ES
Im Einklang mit dem Zollkodex legt diese Verordnung fest, dass ES
Sachgebiete: oekonomie handel weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
La Decisión establece el programa de acción Aduana 2013 (2008-2013) en la Comunidad. ES
Diese Entscheidung legt das Aktionsprogramm „Zoll 2013" (2008-2013) in der Gemeinschaft fest. ES
Sachgebiete: oeffentliches handel weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Nuestro propósito corporativo establece nuestras aspiraciones al llevar adelante nuestro negocio. ES
Unsere Unternehmensgrundsätze legen unsere Vorstellung fest, wie wir unser Geschäft führen. ES
Sachgebiete: auto unternehmensstrukturen handel    Korpustyp: Webseite
es necesario establecer una definición clara de las prácticas profesionales a nivel de la UE; ES
es fehlt eine klare Begriffsbestimmung für Praktika auf EU-Ebene ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce handel    Korpustyp: EU Webseite
facilitar y coordinar vínculos entre sus miembros y ofrecer servicios para establecer una red de cooperativas; ES
Verbindungen zwischen den Mitgliedern zu erleichtern und zu koordinieren und Dienstleistungen zur Vernetzung der Genossenschaften bereitzustellen. ES
Sachgebiete: unternehmensstrukturen handel weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
En el momento de establecer el enlace no se observaron contenidos ilegales.
Rechtswidrige Inhalte waren zum Zeitpunkt der Verlinkung nicht erkennbar.
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Nuestros clientes deciden si quieren establecer una relación de negocio con nosotros. DE
Unsere Kunden entscheiden, ob eine Geschäftsverbindung zustande kommt oder nicht. DE
Sachgebiete: controlling marketing handel    Korpustyp: Webseite
Cuando usted compra un boleto para viajar con Delta, establece un contrato de transporte con nosotros.
Wenn Sie ein Ticket für die Reise mit Delta kaufen, schließen Sie einen Transportvertrag mit uns ab.
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Establecer anualmente objetivos de mejora y llevar un seguimiento a través de nuestros indicadores de calidad.
Alljährlich stecken wir uns neue Ziele und kontrollieren deren Umsetzung anhand unserer Qualitätsindikatoren.
Sachgebiete: verlag tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Establecer unos conceptos de autorización al comienzo de un proyecto ahorrará tiempo, dinero y nervios.
Berechtigungskonzepte schon zu Projektbeginn aufzusetzen spart Zeit, Geld und Nerven
Sachgebiete: marketing handel internet    Korpustyp: Webseite
La enseñanza se puede establecer para 1 o 2 clases por la tarde. ES
Der Unterricht findet am Nachmittag für 1 oder 2 Unterrichtseinheiten statt. ES
Sachgebiete: verlag schule handel    Korpustyp: Webseite
Siga las instrucciones de la pantalla de dialogo para establecer los costos de envío.
Bitte befolgen Sie die Anweisungen auf den Dialog-Bildschirmen, um Versandkosten einzustellen.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Dado que estos requisitos son individuales para cada cliente no se pueden establecer tarifas generales. DE
Da diese Anforderungen für jeden Kunden individuell sind, lassen sich keine Pauschaltarife nennen. DE
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
El cliente establece el precio por palabra del grupo de expertos. ES
Der Auftraggeber bestimmt den Wortpreis in seinem Expertenteam. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Se utiliza en las herramientas de marketing de marketing mix para establecer el orden de prioridad.
Dient beim Marketing-Mix dazu die Marketinginstrumente nach Prioritäten zu ordnen.
Sachgebiete: marketing ressorts handel    Korpustyp: Webseite
Una vez más, es nuestro primer objetivo, establecer lo más pronto posible a nuestros clientes satisfechos. DE
Auch hier ist es unser erstes Ziel, Sie als unseren Kunden schnellstmöglich zufrieden zu stellen. DE
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Con los paquetes de ahorro talkyoo podra establecer sus teleconferencias al coste más favorable posible.
Die talkyoo Sparpakete – so führen Sie Ihre Telefonkonferenz günstig
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Establecer vínculos a redes sociales, vídeos y sitios de mapas es sencillo.
Die Verknüpfung mit sozialen Netzwerken, Videos und Karten ist einfach.
Sachgebiete: handel typografie internet    Korpustyp: Webseite
¿Cómo se establece la atestacione comparativa de un título obtenido en el extranjero? EUR
Ausstellung des Vergleichbarkeitsnachweis für einen im Ausland erworbenen Bildungsabschluss EUR
Sachgebiete: verwaltung handel universitaet    Korpustyp: Webseite
Los propietarios de restaurantes podrán establecer vínculos duraderos con sus clientes y mantener su independencia.
Gastronomen binden ihre Gäste dauerhaft und bewahren ihre Unabhängigkeit.
Sachgebiete: verlag e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Escribe notas, establece marcadores, resalta pasajes de texto con la aplicación txtr gratuita para Android
Notizen, Highlights und mehr in der kostenfreien txtr eBook-App für Android
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Cada hotel establece de manera autónoma el plazo de cancellation policy y la relativa penalización. IT
Jede aufnahmefähige Struktur, bestimmt eigenmächtig die Frist für die „Löschungs-Police“ und das entsprechende Strafgeld. IT
Sachgebiete: verkehr-kommunikation e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
La empresa paraestatal PEMEX se encuentra en planes de establecer su Oficina de Representación para Europa en Múnich. DE
Der mexikanische Erdölkonzern PEMEX errichtet gerade sein Europabüro in München. DE
Sachgebiete: auto markt-wettbewerb handel    Korpustyp: Webseite
En cualquier momento después de iniciar sesión, podrá ir a Mi perfil para cambiar o establecer su nombre de usuario.
Nach der Anmeldung können Sie jederzeit unter „Mein Profil“ den Benutzernamen angeben oder ändern.
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
La dedicación de 3PlayMedia en la precisión y calidad establece un corte por encima de los servicios de transcripción tradicionales.
Mit seiner Verpflichtung zu Genauigkeit und Qualität hebt sich 3PlayMedia von traditionellen Transkriptionsdiensten ab.
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
establecer procedimientos más sencillos para la presentación de reclamaciones, así como mecanismos extrajudiciales de solución de litigios. ES
Vereinfachung der Beschwerdeverfahren und der Verfahren zur außergerichtlichen Beilegung von Streitigkeiten. ES
Sachgebiete: oeffentliches handel weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Los Estados miembros realizan todas las gestiones necesarias para establecer la cooperación entre sus respectivas autoridades competentes. ES
Die Mitgliedstaaten treffen alle erforderlichen Maßnahmen für die Zusammenarbeit ihrer jeweiligen zuständigen Behörden. ES
Sachgebiete: steuerterminologie handel weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Ayudamos a establecer el precio de tu apartamento y a que saques el máximo provecho de tu inversión.
Wir helfen Ihnen bei der Preisgestaltung und gewährleisten so, dass Ihre Wohnung sich von selbst finanziert.
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Esto ayuda a establecer una asociación fuerte entre la compañía, los agentes de viajes y los hoteleros.
Dies führt zu einer starken Partnerschaft zwischen Unternehmen, Reisebüros und Hotel-Anbietern.
Sachgebiete: marketing e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Usted establece la comisión que desea ofrecer y XING EVENTS se encarga del pago y la facturación por usted.
Sie legen die Provision fest, XING EVENTS übernimmt für Sie die Abrechnung und Auszahlung.
Sachgebiete: handel media internet    Korpustyp: Webseite
(2) Estos TCG solo serán válidos si usted es un consumidor según establece el artículo 13 del Código Civil alemán. ES
(2) Diese AGB gelten nur, wenn Sie Verbraucher im Sinne des § 13 BGB sind. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Establece los niveles de remuneración de sus managers basándose en criterios objetivos y transparentes, aplicados en todos los países.
Sie ermittelt die Vergütung ihrer Manager mit Hilfe objektiver und transparenter Kriterien, die in allen Ländern angewandt werden.
Sachgebiete: personalwesen handel weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Para cada producto, iTQi establece un informe confidencial que incluye un gráfico de análisis sensorial detallando los diferentes criterios organolépticos.
Für jedes Produkt erstellt iTQi einen vertraulichen Bericht mit einer sensorischen Auswertung, die die verschiedenen organoleptischen Kriterien ausführlich beschreibt.
Sachgebiete: verlag handel internet    Korpustyp: Webseite
Hoy los motores de búsqueda integran el rendimiento de una página web (su tiempo de respuesta) para establecer su posicionamiento.
Heute erfassen Suchmaschinen auch die Leistung einer Website (ihre Reaktionszeit), um ihre Positionierung zu ermitteln.
Sachgebiete: tourismus handel internet    Korpustyp: Webseite
El Código laboral establece algunas excepciones de esta regla de prohibición de concadenar las relaciones laborales contraídas por tiempo determinado:
Das Arbeitsbuch definiert einige Ausnahmen von dieser Regel des Verkettungsverbots der befristeten Arbeitsverhältnisse:
Sachgebiete: wirtschaftsrecht handel universitaet    Korpustyp: Webseite
La decisión establece una lista de sistemas y bases de datos y especifica el calendario para su implantación. ES
Die Entscheidung enthält eine Liste der einzurichtenden Systeme und Datenbanken sowie den dafür vorgesehenen Zeitplan. ES
Sachgebiete: verwaltung handel weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Además, la Directiva establece denominaciones particulares utilizadas en determinados países y determinadas lenguas (véase Anexo II de la Directiva). ES
Außerdem enthält die Richtlinie auch ein Verzeichnis der besonderen Bezeichnungen, die in einigen Ländern und Sprachen verwandt werden (siehe Anhang II der Richtlinie). ES
Sachgebiete: handel media weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Los límites del tamaño del equipaje de mano y los artículos que puedes llevar a bordo los establece cada compañía. ES
Die jeweilige Fluggesellschaft legt fest, welche Abmessungen Ihr Handgepäck haben darf und wie viele Gepäckstücke Sie mit in die Kabine nehmen dürfen. ES
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce handel    Korpustyp: EU Webseite
Este reglamento establece normas específicas en materia de visados y cruce de fronteras para los miembros de la familia olímpica. ES
Die Verordnung legt besondere Regeln für die Erteilung von Visa und das Überschreiten der Außengrenzen für die Mitglieder der olympischen Familie fest. ES
Sachgebiete: e-commerce handel weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
La presente Directiva establece disposiciones específicas para el etiquetado de las bebidas alcohólicas destinadas al consumidor final. ES
Diese Richtlinie sieht besondere Vorschriften für die Etikettierung von alkoholischen Getränken fest, die für den Endverbraucher bestimmt sind. ES
Sachgebiete: e-commerce oekonomie handel    Korpustyp: EU Webseite
Muchos de ellos insistieron en la necesidad de una mayor flexibilidad y de establecer los adecuados períodos transitorios. ES
Viele hielten gröβere Flexibilität und angemessene Übergangsfristen für erforderlich. ES
Sachgebiete: handel politik weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Es más, esta regulación también establece compensaciones para vuelos con retraso, cancelaciones de vuelos y conexiones perdidas.
Neben Überbuchungen sind auch Flugverspätungen, annullierte Flüge und verpasste Anschlussflüge von der Regelung betroffen.
Sachgebiete: e-commerce handel media    Korpustyp: Webseite
La certificación ISO 9001:2008 establece los requisitos que debe cumplir un sistema de gestión de la calidad.
Die ISO 9001:2008 Zertifizierung legt fest, welche Richtlinien für ein qualitätsorientiertes Management einzuhalten sind.
Sachgebiete: verlag tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Establecer una infraestructura central para gestionar y asegurar todo el ciclo de vida de todos los flujos de archivos
Etablierung einer zentralen Infrastruktur für die Verwaltung und Sicherung des gesamten Lebenszyklus sämtlicher Datenflüsse
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Se establece un termómetro en el nivel cinco y éste aumenta o baja dependiendo de la ronda del rider .
Die sogenannte „Thermometer-Temperatur“ wird zunächst auf fünf gestellt und kann im Laufe des Runs ansteigen oder absinken.
Sachgebiete: sport handel media    Korpustyp: Webseite
Una vez activado el botón se establece una conexión directa con el servidor de la red social correspondiente.
Nach der Aktivierung wird eine direkte Verbindung mit dem Server des jeweiligen sozialen Netzwerks aufgebaut.
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
El Tratado de Lisboa establece que ningún país puede tener menos de 6 diputados ni más de 96. ES
Nach dem Vertrag von Lissabon beträgt die Anzahl der Abgeordneten pro Land mindestens 6 und höchstens 96. ES
Sachgebiete: handel politik weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Constantemente aprendes y desarrollas tus habilidades, a la vez que estableces nuevas relaciones con los que te rodean.
Ich lerne wirklich jeden Tag dazu, kann mich kontinuierlich weiterentwickeln und eng mit Menschen zusammenarbeiten.
Sachgebiete: marketing auto handel    Korpustyp: Webseite
Ayudamos a anunciantes y afiliados a encontrar su pareja perfecta en el zanox marketplace y establecer relaciones comerciales de éxito.
Advertiser und Publisher können im zanox marketplace ihre passenden Geschäftspartner finden, um erfolgreiche Geschäftsbeziehungen zu initiieren.
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
www.JoylandCasino.com tiene la experiencia y profesionalismo para conocer la importancia de establecer un ambiente de juego limpio para sus jugadores.
www.JoylandCasino.com оhat das Fachwissen um die Notwendigkeit zu erkennen, dass Spieler ein felsenfestes Umfeld von fairem Glückspiel schätzen.
Sachgebiete: verlag handel versicherung    Korpustyp: Webseite
Esto nos da el poder de "establecer la agenda" de la Comisión Europea, pero hay que seguir las reglas. ES
Kommt sie erfolgreich zustande, so versetzt sie uns in die Lage, die politische Tagesordnung der Europäischen Kommission mitzubestimmen, aber dazu sind bestimmte Regeln zu beachten und Voraussetzungen zu erfüllen. ES
Sachgebiete: radio handel weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Si consultas una página que contiene un plug-in social, tu navegador establece una conexión directa a los servidores de Facebook. ES
Wenn Sie eine Seite unseres Webauftritts aufrufen, die ein solches Plugin enthält, baut Ihr Browser eine direkte Verbindung mit den Servern von Facebook auf. ES
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
las buenas prácticas de diálogo social se caracterizan por establecer relaciones abiertas y de confianza entre empresarios y trabajadores en torno a un conjunto de intereses comunes. ES
Bewährte Verfahren des sozialen Dialogs sind durch offene und vertrauensvolle Beziehungen zwischen Arbeitgebern und Arbeitnehmern gekennzeichnet, die gemeinsame Interessen verfolgen. ES
Sachgebiete: oeffentliches handel weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
El texto establece que una empresa debería aceptar la reclamación de un pasajero si no contesta a su queja antes de dos meses. ES
Sollte eine Fluglinie nicht innerhalb von 2 Monaten auf eine Beschwerde reagieren, so würde automatisch der Schadensersatzanspruch des Fluggasts gelten. ES
Sachgebiete: politik handel jagd    Korpustyp: Webseite
El objetivo de esta declaración es establecer los principios que regirán el uso que SKF haga de la información personal obtenida acerca de Ud.
In dieser Datenschutzerklärung werden die Richtlinien erläutert, die SKF bei der Verarbeitung Ihrer persönlichen Daten beachtet.
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Cada país de la UE deberá establecer un organismo nacional independiente que haga cumplir el Reglamento e imponga sanciones cuando sea necesario. ES
Jeder EU-Mitgliedstaat richtet eine unabhängige nationale Stelle ein, die für die Durchsetzung dieser Verordnung und gegebenenfalls für die Verhängung von Sanktionen zuständig ist. ES
Sachgebiete: transport-verkehr e-commerce handel    Korpustyp: EU Webseite
Esta Directiva establece una lista positiva de sustancias autorizadas, acompañada de límites cuantitativos de utilización para proteger la salud de los consumidores ES
Diese Richtlinie legt eine Positivliste zugelassener Stoffe mit Grenzwerten zur Sicherstellung des Gesundheitsschutzes der Verbraucher fest ES
Sachgebiete: flaechennutzung handel weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
La Directiva establece una lista positiva de sustancias autorizadas en la fabricación de películas de celulosa regenerada, con restricciones de uso (ver anexo II). ES
Die Richtlinie legt eine Positivliste der für die Herstellung von Zellglasfolien zugelassenen Stoffe fest, für die Einschränkungen in Bezug auf die Verwendung gelten (vgl. Anhang II). ES
Sachgebiete: flaechennutzung handel weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
La Unión Europea establece normas mínimas en lo que respecta a los derechos de los trabajadores y a la organización del trabajo. ES
Die Europäische Union verfügt über Mindestvorschriften im Bereich der Arbeitnehmerrechte und der Arbeitsorganisation. ES
Sachgebiete: personalwesen handel weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
los proyectos destinados a establecer las normas de aplicación de este control, incluidos los aspectos relativos a la seguridad de los documentos de identidad. ES
Projekte im Hinblick auf die praktische Organisation der Überwachung der Außengrenzen, einschließlich des Aspekts fälschungssicherer Ausweispapiere. ES
Sachgebiete: oeffentliches handel weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Firma en Bruselas del Convenio por el que se establece la Organización Europea para la Seguridad de la Navegación Aérea (Eurocontrol). ES
In Brüssel wird das internationale Übereinkommen über Zusammenarbeit zur Sicherung der Luftfahrt unterzeichnet und damit die Europäische Organisation für Flugsicherung (Eurocontrol) gegründet. ES
Sachgebiete: handel universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Si ha abierto usted una sesión en una red social, la red puede establecer un vínculo entre su visita a esta página web y su cuenta de usuario.
Wenn Sie Mitglied bei einem sozialen Netzwerk sind und nicht möchten, dass dieses die bei Ihrem Besuch unserer Website gesammelten Daten mit Ihren gespeicherten Mitgliedsdaten verknüpft, müssen Sie sich vor der Aktivierung der Schaltflächen aus dem jeweiligen sozialen Netzwerk ausloggen.
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Si ha abierto usted una sesión en una red social, la red puede establecer un vínculo entre su visita a esta página web y su cuenta de usuario.
Sind Sie bei einem sozialen Netzwerk eingeloggt, kann dieses Ihren Besuch dieser Webseite Ihrem Benutzerkonto zuordnen.
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
En la actualidad, muchas empresas están tomando sus primeros pasos hacia la implementación de una solución empresarial de movilidad antes de establecer una estrategia móvil a largo plazo.
Derzeit machen viele Unternehmen die ersten zögerlichen Schritte zur Umsetzung einer Enterprise Mobility-Lösung bevor sie eine langfristige mobile Strategie entwerfen.
Sachgebiete: informationstechnologie handel internet    Korpustyp: Webseite
AT Insight, la agencia de consultoría AT Internet provee servicios de consultoría de reputación online para ayudar a las empresas a establecer su estrategia en social media.
AT Insight, AT Internets Consulting Agentur bietet Consulting-Services für die Online-Reputation um Unternehmen dabei zu helfen die richtige Social Media Strategie umzusetzen.
Sachgebiete: verlag informationstechnologie handel    Korpustyp: Webseite
Esto ya les ha permitido establecer a numerosos artistas nuevos, aumentar la eficacia de los anuncios y optimizar la rentabilidad de sus inversiones. ES
So konnten bereits zahlreiche neue Künstler etabliert, Werbewirksamkeit gesteigert und Investitionsrenditen optimiert werden. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
La Red Movimiento Europeo de Alemania establece el procceso de una previsión europea continua en Alemania.Para ello utiliza diversos instrumentos y cooperaciones: DE
Das Netzwerk Europäische Bewegung Deutschland etabliert den Prozess einer kontinuierlichen Europäischen Vorausschau in Deutschland. DE
Sachgebiete: handel media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
- Una propuesta de Reglamento refundido por el que se establece un código de la Unión en materia de visados (código de visados); ES
- einen Vorschlag für eine Neufassung der Verordnung über den Visakodex der Union (Visakodex) ES
Sachgebiete: politik handel weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
enlace Propuesta de Reglamento por el que se establece un código de la Unión en materia de visados (código de visados): ES
Link Vorschlag für eine Verordnung über den Visakodex der Union (Visakodex): ES
Sachgebiete: politik handel weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
El Reglamento establece normas comunes a toda la Unión Europea (UE) para proteger la aviación civil de actos ilícitos de interferencia. ES
Die Verordnung legt gemeinsame Vorschriften in der Europäischen Union (EU) für den Schutz der Zivilluftfahrt vor unrechtmäßigen Eingriffen. ES
Sachgebiete: oeffentliches handel weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Se invita a los Estados miembros a establecer correspondencias entre los sistemas nacionales de cualificación * y el MEC (Marco Europeo de Cualificaciones). ES
Es ist Sache der Mitgliedstaaten, das jeweilige nationale Qualifikationssystem * an den Europäischen Qualifikationsrahmen (EQR) zu koppeln. ES
Sachgebiete: verwaltung handel weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Asimismo, el MEC debería ayudar a las organizaciones sectoriales internacionales * a establecer una correspondencia entre sus propios sistemas de cualificación y este sistema común a los Estados miembros. ES
Der EQR dürfte es auch den internationalen sektoralen Organisationen * ermöglichen, die Vergleichbarkeit der eigenen Qualifikationssysteme gegenüber diesem einheitlichen System der Mitgliedstaaten sicherzustellen. ES
Sachgebiete: verwaltung handel weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
resultado formal de un proceso de evaluación y validación que se obtiene cuando un organismo competente establece que el aprendizaje de un individuo ha superado un nivel determinado. ES
das formale Ergebnis eines Beurteilungs- und Validierungsprozesses, bei dem eine dafür zuständige Stelle festgestellt hat, dass die Lernergebnisse einer Person vorgegebenen Standards entsprechen. ES
Sachgebiete: verwaltung handel weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
En lo que se refiere a la aplicación de la directiva TSF a esta técnica publicitaria, la Comisión establece una distinción entre dos fases. ES
In Bezug auf die Anwendbarkeit der Fernsehrichtlinie auf diese Werbetechnik unterscheidet die Kommission zwischen zwei Phasen. ES
Sachgebiete: handel media weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
El código aduanero comunitario establece y define la legislación aplicable a las importaciones y exportaciones de mercancías entre la Comunidad y los países terceros. ES
Der Zollkodex der Gemeinschaft definiert und legt die zollrechtlichen Vorschriften fest, die für die Einfuhr und Ausfuhr von Waren zuwischen der Gemeinschaft und Drittländern gelten. ES
Sachgebiete: oeffentliches steuerterminologie handel    Korpustyp: EU Webseite
De este modo, mediante un fortalecimiento de los marcos legales y operacionales comunes a las autoridades aduaneras, el código establece procesos modernos basados en técnicas informáticas para: ES
Der neue Kodex stärkt den gemeinsamen rechtlichen und operativen Rahmen der Zollbehörden und führt auf dieser Grundlage moderne computergestützte Verfahren ein, um auf diese Weise: ES
Sachgebiete: oeffentliches steuerterminologie handel    Korpustyp: EU Webseite
EUROPA - Síntesis de la legislación de la UE - Este reglamento establece normas específicas en materia de visados y cruce de fronteras para los miembros de la familia olímpica. ES
EUROPA - Zusammenfassungen der EU-Gesetzgebung - Die Verordnung legt besondere Regeln für die Erteilung von Visa und das Überschreiten der Außengrenzen für die Mitglieder der olympischen Familie fest. ES
Sachgebiete: e-commerce handel weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Como programar LEADER, establecer objetivos, supervisar la estrategia de CLLD a nivel de PDR por Gaelle Marion y Christophe Derzelle, DG AGRI [PDF ] ES
Programmplanung für LEADER, Zielsetzungen, Ansatz zur Begleitung von CLLD auf Ebene der EPLRs, Gaelle Marion und Christophe Derzelle, GD AGRI [PDF ] ES
Sachgebiete: geografie unternehmensstrukturen handel    Korpustyp: EU Webseite
Firma del Tratado por el que se establece una Constitución para Europa, Roma, 29 de octubre de 2004 - Intervención del Taoiseach, D. Bertie Ahern TD ES
Unterzeichnung des Vertrags über eine Verfassung für Europa - Rom, 29. Oktober 2004 - Ausführungen von Premier minister (Taoiseach) Bertie Ahern, Mitglied des irischen Abgeordnetenhauses ES
Sachgebiete: handel politik weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se establece un código de conducta para los sistemas informatizados de reserva (14526/07 ) ES
Vorschlag für eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates über einen Verhaltenskodex in Bezug auf Computerreservierungssysteme (14526/07 ) ES
Sachgebiete: oeffentliches handel weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
REGLAMENTO DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO por el que se establece un Código comunitario sobre visados (Código de visados) (3625/09) ES
VERORDNUNG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES über einen Visakodex der Gemeinschaft (Visakodex) (3625/09) ES
Sachgebiete: oeffentliches handel weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
"Sin embargo, según una encuesta, nueve de cada diez expositores han podido contactar con sus grupos meta más importantes y establecer nuevas relaciones comerciales. DE
„Trotzdem konnten laut Befragung neun von zehn Ausstellern ihre wichtigsten Zielgruppen erreichen und neue Geschäftsverbindungen knüpfen. DE
Sachgebiete: verlag auto handel    Korpustyp: Webseite
El examen oftalmológico anual tal vez sea la única vez que el optometrista o el óptico ven a sus pacientes; sin embargo, existen otras oportunidades de establecer contacto.
Eine jährliche Untersuchung ist möglicherweise die einzige Gelegenheit, bei der ein Augenoptiker seine Patienten sieht – es gibt aber noch andere Möglichkeiten, um in Verbindung zu bleiben.
Sachgebiete: verlag e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Este tipo de encriptación establece un método reconocido para la transferencia segura de información de tarjetas de crédito y otros datos confidenciales a través de Internet.
Diese Art der Verschlüsselung stellt eine anerkannte Methode zur sicheren Übertragung von Kreditkarteninformationen und anderen vertraulichen Daten über das Internet dar.
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
3) Asesorar jurídicamente a la Universidad y a los profesores y establecer un protocolo jurídico de participación que ofrezca garantías a todas las partes.
3) Juristische Beratung der Universität und der Dozenten und Erarbeitung eines juristischen Teilnahmeprotokolls, das allen Parteien Garantien bietet.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht handel universitaet    Korpustyp: Webseite
Establecer rápidamente conexiones con los canales, clientes, proveedores, fabricantes de equipos originales, partners de servicio, bancos, aduanas, transportistas, proveedores logísticos de terceros, etc.
Schnelle Vernetzung mit Kanälen, Kunden, Zulieferern, Originalherstellern, Servicepartnern, Banken, Zollbehörden, Transport- und Logistikunternehmen usw.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce handel    Korpustyp: Webseite