linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)

Übersetzungen

[VERB]
establecer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
[NOMEN]
establecer . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

establecer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


establecer valor .
establecer que .
establecer puentes .
establecer el domicilio .
establecer un principio .
establecer una servidumbre .
establecer las cuentas anuales .
establecer una sanción .
establecer una transacción paralela .
procedimiento "por establecer" . .
establecer un itinerario . .
establecer una tarifa . .
establecer modo asíncrono simétrico extendido .

32 weitere Verwendungsbeispiele mit "establecer"

407 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Para ello, establece cuatro criterios:
Dabei legt sie vier Kriterien an:
Sachgebiete: schule handel jagd    Korpustyp: Webseite
Su escudo se establece por ley." DE
Das Landeswappen wird durch Gesetz bestimmt." DE
Sachgebiete: religion schule jagd    Korpustyp: Webseite
Establecer y mantener la red de relaciones de Suiza. EUR
In der Schweiz ist es zu keiner Häufung von EHEC-Fällen gekommen. EUR
Sachgebiete: oeffentliches weltinstitutionen jagd    Korpustyp: Webseite
Este es un buen lugar para establecer un contacto con los arrieros.
Hier kann man auch gut ein treffen mit den Arrieros vereinbaren.
Sachgebiete: geografie meteo jagd    Korpustyp: Webseite
Certificación: proceso para establecer si se han cumplido las normas. Acreditación:
Zertifizierung – ein Prüfsystem, das klärt, ob den Standards entsprochen oder nicht entsprochen wird.
Sachgebiete: forstwirtschaft oekologie jagd    Korpustyp: Webseite
Establece un marco incomparable, junto al río, que baja caudaloso después de una bonita cascada.
Sie formen einen einmaligen Rahmen neben dem Fluss, der nach einem kleinen Wasserfall eifrig weiterfliesst.
Sachgebiete: vogelkunde landwirtschaft jagd    Korpustyp: Webseite
Al llegar a establecer metas que usted consigue para mejorar tus habilidades y trofeos de ganar.
Wie Sie Ebenen gewinnen, erhalten Sie Ihr Inventar zu verbessern und zu erhalten, um eine größere Vielfalt von Soldaten zu bauen.
Sachgebiete: internet media jagd    Korpustyp: Webseite
Por otra parte, las plantas deberán establecer y aplicar métodos de vigilancia y control de los puntos críticos. ES
Außerdem legen sie Methoden zur Überwachung und Kontrolle der kritischen Kontrollpunkte fest. ES
Sachgebiete: oekologie jagd landwirtschaft    Korpustyp: EU Webseite
Sin embargo, las consecuencias de dichas excepciones deberán ser compatibles con los objetivos de conservación que establece la Directiva. ES
Jedoch müssen die Auswirkungen dieser Ausnahmen mit dem in dieser Richtlinie festgelegten Ziel der Erhaltung vereinbar sein. ES
Sachgebiete: flaechennutzung weltinstitutionen jagd    Korpustyp: EU Webseite
Les deseamos que adquieran interesantes conocimientos acerca de la representación nacional bávara y nos agradaría mucho establecer contacto con usted. DE
Wir wünschen Ihnen einen interessanten Einblick in die bayerische Volksvertretung und freuen uns auf einen Kontakt mit Ihnen! DE
Sachgebiete: verlag schule jagd    Korpustyp: Webseite
A nosotros frotan, el muelle paguen en seguida en 10 d?as, en menor no le establecer?n.
Uns reiben ein, die Mole bezahlen Sie sofort f?r 10 Tage, auf kleiner Sie werden nicht ansiedeln.
Sachgebiete: astrologie sport jagd    Korpustyp: Webseite
Hay que establecer medidas profilacticas para evitar el desarrollo de plantas contaminadas que actúen como foco de infección.
Um eine weitere Entwicklung der kontaminierten Pflanzen zu verhindern, die als Reservoir fungieren würden, müssen prophylaktische Maßnahmen getroffen werden.
Sachgebiete: zoologie gartenbau jagd    Korpustyp: Webseite
Todos los albergues tienen que cumplir las Normas de Calidad garantizadas que establece la IHF, que realiza inspecciones con regularidad.
In jedem Fall unterliegen die Jugendherbergen den verbindlichen Qualitätsvorschriften der IYHF, welche regelmäßig die Einhaltung derselben prüft.
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Por desgracia para el SMI (y el FS) de calibre establecer involucrado considerable transbordo gasto y limitó su economía. IT
Leider für den SMI (und dem FS) Einstelllehre Beteiligten erheblichen Aufwand Umladen und beschränkt seine Wirtschaft. IT
Sachgebiete: tourismus media jagd    Korpustyp: Webseite
Hasta ahora se ha hecho poco esfuerzo para establecer una red para las poblaciones que viven aisladas unas de otras.
Bisher werden kaum Anstrengungen unternommen, die verinselten Teilpopulationen zu vernetzen.
Sachgebiete: geografie vogelkunde jagd    Korpustyp: Webseite
El texto establece que una empresa debería aceptar la reclamación de un pasajero si no contesta a su queja antes de dos meses. ES
Sollte eine Fluglinie nicht innerhalb von 2 Monaten auf eine Beschwerde reagieren, so würde automatisch der Schadensersatzanspruch des Fluggasts gelten. ES
Sachgebiete: politik handel jagd    Korpustyp: Webseite
Las plantas deberán establecer y aplicar métodos de vigilancia y control de los puntos críticos en función de los procedimientos utilizados. ES
Die Betriebe legen ausgehend von dem angewandten Verarbeitungsverfahren Methoden zur Überwachung und Kontrolle der kritischen Kontrollpunkte fest. ES
Sachgebiete: oekologie jagd landwirtschaft    Korpustyp: EU Webseite
Según establece la Federación Canina Internacional, en la actualidad existen alrededor de 450 razas de perros que atienden únicamente a criterios meramente estéticos.
Wie von der International Federation Canine gegründet, derzeit sind es rund 450 Hunderassen, die nur dazu dienen, rein ästhetischen Kriterien.
Sachgebiete: e-commerce radio jagd    Korpustyp: Webseite
Naturefund utilizó esta contribución para establecer nuevos proyectos de conservación, así como para la compra de un prado de frutales en el área de Fráncfort. DE
Diese Spende nutzte Naturefund für seine Naturschutzarbeit, u. a. für den Kauf einer Streuobstwiese bei Frankfurt-Harheim. DE
Sachgebiete: vogelkunde gartenbau jagd    Korpustyp: Webseite
El Decreto del Congreso del Estado, a petición del Gobierno de Chiapas, que establece «seis nuevas Áreas Naturales Protegidas» es ilegal.
- Der Erlass des Staatskongresses, der auf Anfrage der Regierung von Chiapas "sechs neue Naturschutzgebiete" einrichtet ist illegal.
Sachgebiete: media weltinstitutionen jagd    Korpustyp: Webseite
el semipar?sito Conocido que se establece en los ?rboles y los arbustos en forma de los arbustos de la forma esf?rica.
der Bekannte Halbparasit, der auf den B?umen und die Geb?sche in Form von den B?schen der kugeligen Form angesiedelt wird.
Sachgebiete: botanik astrologie jagd    Korpustyp: Webseite
La Parador de Benicarló, es la arquitectura contemporánea establece el Parador de Benicarló completamente al margen de sus contrapartes, la mayoría de Paradores están alojados en los hoteles históricos castillos, palacios, monasterios y difusión por toda España.
Der Parador de Benicarló Mit seiner zeitgenössischen Architektur unterscheidet sich der Parador de Benicarló optisch gänzlich von seinen Artgenossen - zumeist ja historische Hotels in Burgen, Schlössern und Klöstern, die über ganz Spanien verteilt sind.
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Por ejemplo, se procura que las aves de corral permanezcan largos periodos sin producción entre las entregas de lotes de huevos, o se crían en grupos pequeños de manera que puedan establecer las jerarquías sociales que desarrollan naturalmente. ES
Geflügel wird in kleinen Gruppen gehalten, um soziale Hierarchien entwickeln zu können, die sich auch in der Natur entwickeln würden. ES
Sachgebiete: tourismus jagd landwirtschaft    Korpustyp: EU Webseite
Siendo esta ley la norma marco sobre la regulación de las riberas del mar (playas), ningún precepto de la misma establece la prohibición a las personas de pasear perros en ella.
Da dieses Gesetz Rahmenbestimmung zur Regelung der Banken auf das Meer (Strände), eine Bestimmung davon verbietet Menschen aus zu Fuß Hunde in ihm.
Sachgebiete: e-commerce media jagd    Korpustyp: Webseite
Pero, sobre el uso de las playas no se establece una regulación o condiciones de uso del espacio público para que las personas puedan pasear a sus perros por ellas.
Aber auf der Verwendung von den Stränden gibt es keine Regelung oder der Bedingungen der Nutzung des öffentlichen Raumes gesetzt, damit Leute ihre Hunde für sie zu gehen.
Sachgebiete: e-commerce media jagd    Korpustyp: Webseite
Está constatada la presencia del oso en Peloño y alrededores, donde la población oriental de la Cordillera Cantábrica establece el límite de su área de distribución por el oeste.
Nachgewiesen ist das Vorkommen des Braunbären im Wald von Peloño, der die westliche Grenze seines Lebensraums im östlichen Teil des Kantabrischen Gebirges bildet.
Sachgebiete: geografie archäologie jagd    Korpustyp: Webseite
Esas primeras liberaciones son parte de un proyecto a largo plazo para establecer una tercera población del guacamayo de color escarlata auto-suficiente, para añadir a los dos grupos existentes en el Parque Nacional Corcovado y la Reserva Biológica Carara.
Diese ersten Freilassungen sind Teil eines Langzeit-Projektes eine dritte sich selbst erhaltende Ara Macaw Gruppe , neben dem Corcovado Nationalpark und dem Biologischen Reservat Carara, zu entwickeln.
Sachgebiete: kunst tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Desea ahora un socio ISOTEC establece rápidamente con ustedes juntos y analiza la causa o presenta una candidatura para la rehabilitación de ISOTEC y tiene un daño de humedad o moho en la casa. DE
Sie haben einen Feuchtigkeits- oder Schimmelschaden im Haus und möchten nun, dass ein ISOTEC-Fachberater sich schnell mit Ihnen in Verbindung setzt und die Ursache analysiert bzw. ein Angebot für die ISOTEC-Sanierung abgibt. DE
Sachgebiete: verlag media jagd    Korpustyp: Webseite
Además, la Constitución de 1992 establece el derecho de los pueblos indígenas a la propiedad comunitaria de la tierra y la responsabilidad del Estado de proporcionar estas tierras gratuitamente.
Darüber hinaus gibt die Verfassung von 1992 den indigenen Völkern das Recht auf Gemeindeland und überträgt dem Staat die Verantwortung dafür, ihnen dieses Land kostenlos zur Verfügung zu stellen.
Sachgebiete: media weltinstitutionen jagd    Korpustyp: Webseite
El antecedente es el principio «una persona – un pasaporte», estipulado en la ordenanza de pasaportes de la UE por motivos de seguridad, que establece su implementación a partir del 26 de junio de 2012 y que es recomendado por la Organización Internacional de Aviación Civil (ICAO). DE
Hintergrund ist das in der EU-Passverordnung aus Sicherheitsgründen verankerte Prinzip "eine Person - ein Pass", das EU-weit bis zum 26. Juni 2012 umzusetzen ist und von der Internationalen Zivilluftfahrtorganisation (ICAO) empfohlen wird. DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse jagd    Korpustyp: Webseite
El artículo 25.1 de la Constitución Española establece la denominada reserva de ley, es decir, la potestad de sancionar de la administración tiene que tener cobertura en una norma de rango legal, máxime cuando restringe, como es el caso, el derecho de las personas.
Artikel 25.1 der spanischen Verfassung, die so genannte Forderung des Gesetzes, dh sie hat die Macht, um die Verwaltung zu bestrafen, in einer Rechtsnorm gedeckt werden, vor allem, wenn beschränkt, wie das Recht des Einzelnen.
Sachgebiete: e-commerce media jagd    Korpustyp: Webseite
2.- A establecer las medidas a que haya lugar para respetar, garantizar y proteger los derechos de los Pueblos indígenas establecidos en el Convenio 169 de la OIT así como en los Acuerdos de San Andrés, y para cumplir con la recomendaciones del Relator Especial. -.-
2. – Die nötigen Maßnahmen zu ergreifen, um die Rechte der indigenen Völker, die in der ILO Konvention 169 und in den San Andrés Verträgen festgesetzt sind, zu respektieren, zu garantieren und zu schützen, und die Anweisungen des UN-Sonderbeauftragten zu erfüllen.
Sachgebiete: media weltinstitutionen jagd    Korpustyp: Webseite