linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
establecer . . . . . . herstellen 823 . . . . . . . . . . . . . .
[NOMEN]
establecer . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

establecer verwirklichen 43 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


establecer valor .
establecer que .
establecer puentes .
establecer el domicilio .
establecer un principio .
establecer una servidumbre .
establecer las cuentas anuales .
establecer una sanción .
establecer una transacción paralela .
procedimiento "por establecer" . .
establecer un itinerario . .
establecer una tarifa . .
establecer modo asíncrono simétrico extendido .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit establecer

407 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Podemos establecer tiempos de degradación entre escenas.
Sie können zwischen Szenen Blendzeiten (Fades) einstellen.
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
Establece conexiones perfectas a nivel de campo
Schafft perfekte Verbindungen auf der Feldebene
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt finanzen    Korpustyp: Webseite
Establece rápidas conexiones en grandes instalaciones
Schafft schnelle Verbindungen in Großanlagen
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt finanzen    Korpustyp: Webseite
- Las Alianzas pueden establecer Políticas entre sí.
Allianzen können politische Beziehungen eingehen.
Sachgebiete: militaer raumfahrt politik    Korpustyp: Webseite
En el Administrador de tareas, puede establecer esta prioridad. DE
Im Taskmanager kann man diese Priorität einstellen. DE
Sachgebiete: raumfahrt internet informatik    Korpustyp: Webseite
El segundo punto establece que ‘contribuimos a moldear nuestro medioambiente’.
Der zweite Punkt besagt: „Wir können unsere Umwelt gestalten."
Sachgebiete: controlling marketing raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Descubra una generación de módulos solares, que establece nuevos estándares:
Entdecken Sie eine Generation von Solarmodulen, die neue Maßstäbe setzt:
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
establecer un programa espacial europeo y coordinar las actividades espaciales a escala nacional y europea; ES
Ausarbeitung eines Europäischen Raumfahrtprogramms und Koordination der diesbezüglichen nationalen und europäischen Aktivitäten, ES
Sachgebiete: militaer raumfahrt weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Con las macros inteligentes se pueden establecer reglas y condiciones definidas para cada etapa de mecanizado.
Mit den intelligenten Makros können zudem für jeden Bearbeitungsschritt definierte Regeln und Bedingungen hinterlegt werden.
Sachgebiete: technik raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
El Código HONcode establece un estándar reconocido universalmente para la autorregulación responsable. EUR
Der HONcode stellt einen allgemein anerkannten Standard für verantwortungsbewusste Selbstkontrolle auf. EUR
Sachgebiete: philosophie personalwesen raumfahrt    Korpustyp: Webseite
UL ofrece servicios exclusivos para establecer la calidad, fiabilidad e idoneidad de los componentes.
UL bietet unverwechselbare Services, mit deren Hilfe die Qualität, Ausfallsicherheit und die Akzeptanz von Komponenten ermittelt werden kann.
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
2 Respuestas para "Google Buzz se establece - todos con Google zumba llevar seguro" DE
2 Responses for "Google Buzz wird eingestellt – alle Buzzes mit Google Takeout sichern" DE
Sachgebiete: raumfahrt internet informatik    Korpustyp: Webseite
Esta función proporciona una valiosa ayuda a la hora de establecer presupuestos. ES
Dies ist eine wertvolle Hilfe für die Budgeterstellung ES
Sachgebiete: raumfahrt internet informatik    Korpustyp: Webseite
Además, pueden establecer un vínculo con sus entrenadores personales o configurar rutinas personalizadas mediante LFconnect. ES
Zusammen mit ihren Personal Trainern können sie über LFconnect individuelle Trainingsprogramme erstellen. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
una de las cosas más bonitas de viajar es establecer contacto con la gente del país.
Eine der schönste Sachen am Reisen ist es, in Kontakt mit den Einheimischen zu treten.
Sachgebiete: kunst musik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Aunque ya se han podido establecer muchos procedimientos, el reciclaje tiene un importante potencial de optimización.
Obwohl bereits viele Verfahren etabliert werden konnten, besitzt das Recycling weiterhin bedeutendes Optimierungspotenzial.
Sachgebiete: transaktionsprozesse auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Pasamos días enteros sin hablarnos, por lo que se establece una simbiosis total.
Wir verbringen ganze Tage ohne miteinander zu reden. Und doch funktionieren wir in einer Art Symbiose.
Sachgebiete: kunst luftfahrt raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Si su empresa desea establecer un acuerdo global, deberá cumplir los siguientes requisitos:
Für den Abschluss eines Global Agreement müssen folgende Kriterien erfüllt werden:
Sachgebiete: informationstechnologie finanzen raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Y la serie SCION de Bruker establece un nuevo estándar en la industria para GC-MS.
Die Bruker SCION-Serie setzt bei der GC-MS neue Maßstäbe.
Sachgebiete: nukleartechnik chemie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Una innovadora generación de bombas establece nuevos estándares en el mercado: DE
Eine innovative Pumpengeneration setzt Maßstäbe im Markt: DE
Sachgebiete: auto technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Aunando los fundamentos científicos con aplicaciones prácticas, el ZSI establece un vínculo entre disciplinas y sectores. ES
Durch die Verbindung der wissenschaftlichen Basis mit praktischen Anwendungen agiert das ZSI als Schnittstelle zwischen verschiedenen wissenschaftlichen Disziplinen und Bereichen. ES
Sachgebiete: informationstechnologie philosophie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Un buen ejemplo de cómo el mercado y la demanda establece la colección precio: RU
Ein gutes Beispiel dafür, wie sich der Markt und die Nachfrage wird die Preiserhebung: RU
Sachgebiete: transaktionsprozesse raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
Establecer una base de costes para un conjunto de servicios rentable
eine Kostenbasis für eine gewinnbringende Auswahl an Services zu erstellen
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt finanzen    Korpustyp: Webseite
YouFon encontrar ningún intento de establecer un número de pantalla .. Una vez más, este software es de la misma manera que Fring iPhone fue la forma de establecer parámetros en un conjunto de iconos.
YouFon keine Versuch, einen Bildschirm Anzahl .. dann wieder, diese Software ist die gleiche Weise wie fring iPhone wurde, wie Sie Parameter in einer Reihe von Icons.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
AEOX establece nuevos patrones económicos y ecológicos en el tratamiento térmico para la fabricación de alambres de acero. AT
AEOX setzt neue ökonomische und ökologische Maßstäbe in der Wärmebehandlung für die Stahldrahterzeugung. AT
Sachgebiete: informationstechnologie auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Cuando se trata de nuestros aceites esenciales, Young Living es quien establece el estándar de pureza y autenticidad.
Young Living setzt weltweit den Standard für Reinheit und Authentizität ätherischer Öle.
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt finanzen    Korpustyp: Webseite
La Directiva establece unos derechos mínimos para las víctimas, dondequiera que se hallen en la UE (véase IP/11/585). ES
Sie enthält Mindeststandards für den EU-weiten Opferschutz (siehe IP/11/585). ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce raumfahrt    Korpustyp: EU Webseite
Cuando una vía cerrada y un nodo separado son seleccionados, se establece el centro en la posición de ese nodo. DE
Falls eine geschlossene Linie und ein separater Punkt ausgewählt sind, wird dieser Punkt als Kreismittelpunkt verwendet. DE
Sachgebiete: raumfahrt internet informatik    Korpustyp: Webseite
Métete en tu agenda de contactos y establece Skype como el sistema de llamada para todos los números internacionales.
Gehet einfach euer Telefonbuch durch, und stellt Skype als Standard-Wählprogramm für eure Nummern im Ausland ein.
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
Mizuno ha sido rápida al establecer la postura de la compañía acorde con la ética de negocio. ES
Mizuno reagierte als eines der ersten Unternehmen mit einem klaren Statement in seinem ethischen Geschäftscode. ES
Sachgebiete: raumfahrt finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Este neumático establece nuevos estándares en lo que respecta a la estabilidad, el agarre y el rendimiento de precisión. ES
Dieser Reifen setzt neue Maßstäbe in Sachen Stabilität, Grip und Präzisionsleistung. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr raumfahrt    Korpustyp: Webseite
La nueva política establece por primera vez una red central de transportes basada en nueve grandes corredores: ES
Mit der neuen Politik wird erstmals ein Kernverkehrsnetz mit neun Hauptkorridoren aufgebaut, nämlich zwei Nord-Süd-Korridoren, drei in Ost-West-Richtung und vier diagonal verlaufenden Korridoren. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce raumfahrt    Korpustyp: EU Webseite
Como siempre en mi Windows 7 opinión mencionada, establece con vistas a la barra de un mayor rendimiento. DE
Wie schon einmal in meinem Windows 7 Review erwähnt, legt es mit Blick auf Performance die Messlatte höher. DE
Sachgebiete: raumfahrt internet informatik    Korpustyp: Webseite
Google Buzz se establece - todos zumba con Google para llevar seguro | Google & Co | IMA - momento Información Anders DE
Google Buzz wird eingestellt - alle Buzzes mit Google Takeout sichern | Google & Co | IMA - Informationen Mal Anders DE
Sachgebiete: raumfahrt internet informatik    Korpustyp: Webseite
IMA - Información del tiempo Anders "Google Buzz se establece - todos zumba con Google para llevar garantizar Comentarios RSS DE
IMA - Informationen Mal Anders » Google Buzz wird eingestellt – alle Buzzes mit Google Takeout sichern Comments Feed DE
Sachgebiete: raumfahrt internet informatik    Korpustyp: Webseite
Como siempre en mi Windows 7 Revisión mencionado, se establece con vistas a la barra de un mayor rendimiento. DE
Wie schon einmal in meinem Windows 7 Review erwähnt, legt es mit Blick auf Performance die Messlatte höher. DE
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
AWS Direct Connect permite establecer una conexión privada entre AWS y el centro de datos del cliente.
AWS Direct Connect ermöglicht Ihnen eine private Verbindung zwischen Ihrem Rechenzentrum und AWS.
Sachgebiete: e-commerce raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
• La función Cost estimator™ , permite establecer para un programa de riego una estimación de costes de agua y de energía. ES
• Mit der Funktion Cost estimator™ kann eine Kostenschätzung für Wasser- und Energiekosten für einen Beregnungszyklus erstellt werden. ES
Sachgebiete: raumfahrt internet informatik    Korpustyp: Webseite
Los contadores automáticos de células sanguíneas modernos se basan en diversas tecnologías para establecer los parámetros de un hemograma completo. ES
Die modernen, in der Hämatologie eingesetzten automatischen Zellzähler verfügen über eine Reihe von Technologien für die Bestimmung der Parameter des großen Blutbildes. ES
Sachgebiete: medizin personalwesen raumfahrt    Korpustyp: Webseite
1995 LG Industrial Systems instala señales de tráfico fotovoltaicas LG Industrial Systems establece torres de reloj fotovoltaicas
1995 LG Industrial Systems stellt PV-betriebene Verkehrszeichen auf LG Industrial Systems stellt PV-betriebene Uhrentürme auf
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Los usuarios también pueden esconder sus ventanas, establecer las ventanas “en primer plano”, y cambiar la transparencia de las ventanas.
Außerdem könnt ihr Fenster in die Taskbar legen, Fenster immer im Vordergrund halten und die Transparenz von Fenstern einstellen.
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
Establecer alarmas ilimitadas para cualquiera o sólo ciertos días de la semana en el modo de despertador.
Uneingeschränkte Anzahl von Erinnerungen an beliebigen Wochentagen im Wecker-Modus mit eurer Wunschmusik steht euch zur Verfügung.
Sachgebiete: kunst informationstechnologie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
La relación que se establece entre compañeros de cordada es muy poderosa y sencilla a la vez.
Die Beziehung in einer Seilschaft ist nüchtern und ergreifend.
Sachgebiete: kunst luftfahrt raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Los criterios de sostenibilidad que establece este estándar se aplican como normas para todos los proyectos de myclimate.
Die Nachhaltigkeitskriterien dieses Standards gelten als Richtlinie für alle myclimate-Projekte.
Sachgebiete: e-commerce raumfahrt weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En este perro es importante establecer lνmites y normas y el cuidado emocional y fνsico para el ejercicio.
In diesem Hund ist wichtig, Grenzen und Regeln und fόr die Betreuung emotionalen und kφrperlichen Wahrnehmung.
Sachgebiete: e-commerce philosophie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Esta observación establece una nueva plusmarca para la latitud más pequeña desde la que se han observado nubes noctilucentes. ES
Mit der Beobachtung leuchtender Nachtwolken in derart südlichen Breiten wurde ein neuer Rekord aufgestellt. ES
Sachgebiete: raumfahrt meteo astronomie    Korpustyp: Webseite
Fendt establece las bases para crear los emplazamientos de producción de tractores más innovadores de todo el mundo.
Damit setzt Fendt den Maßstab für die innovativste Traktoren-Produktion der Welt.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Se establece en Düsseldorf la empresa Fuji Photo Film (Europa) GmbH (actualmente FUJIFILM Europe GmbH) para gestionar de manera integral las actividades comerciales en Europa. ES
Die Fuji Photo Film (Europe) GmbH (heute FUJIFILM Europe GmbH) wird in Düsseldorf gegründet, um alle geschäftlichen Aktivitäten in Europa zu leiten. ES
Sachgebiete: raumfahrt finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
La EMAS and ISO 14001 Environmental Statement 2012-2015 (pdf) establece la política medioambiental, los objetivos y el programa de actividades de EURid para los próximos tres años. ES
Das EMAS and ISO 14001 Environmental Statement 2012-2015 beschreibt EURids Umweltpolitik, die gesetzten Ziele und Aktivitäten-Programme für die nächsten drei Jahre. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce raumfahrt    Korpustyp: Webseite
La reforma pretende establecer las condiciones necesarias para un futuro mejor de los recursos haliéuticos y de los pescadores, así como del medio marino del que dependen. ES
Mit der Reform sollen die zukünftigen Bedingungen für die Fische und die Fischereien sowie für die Meeresumwelt, die deren Lebensgrundlage bildet, verbessert werden. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce raumfahrt    Korpustyp: EU Webseite
Cuando más de un nodo, parte de la vía, se seleccionan, se establece el radio igual a la distancia entre los dos nodos seleccionados. DE
Falls noch ein zusätzlicher Punkt, welcher Teil der Linie ist, ausgewählt wird, wird die Größe des Kreisradius gleich dem Abstand der beiden Punkte gesetzt. DE
Sachgebiete: raumfahrt internet informatik    Korpustyp: Webseite
TANDEM International establece altos principios académicos y de servicios a través de sus Estándares de Calidad, que son adoptados por todas las escuelas miembro.
Das TANDEM International Qualitätssiegel garantiert hohe Standards in Bezug auf das akademisches Kursangebot und die Serviceleistungen der Schulen.
Sachgebiete: geografie raumfahrt universitaet    Korpustyp: Webseite
En 2004 Aggreko establece centros de atención al cliente a nivel nacional y regional en E.E.U.U, el Reino Unido, Sur y Centro de Europa. ES
2004 Aggreko richtet nationale und regionale Kundendienstzentren in den USA, dem Vereinigten Königreich sowie in Süd- und Mitteleuropa ein ES
Sachgebiete: raumfahrt finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
La combinación del robot didáctico Robotino® con el asistente biónico para manipulación establece nuevas formas de integración entre el ser humano y la técnica.
Die Kombination des Lernroboters Robotino® mit dem Bionischen Handling-Assistenten schafft neue Interaktionsformen zwischen Mensch und Technik.
Sachgebiete: auto technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Ello fue posible gracias a la tecnología de transmisión por ondas de radio, que nos permitió establecer una comunicación desde cualquier lugar.
Die Basis hierfür lieferte die Funktechnologie, die dem Menschen heute eine flexible und ortsunabhängige Kommunikation ermöglicht.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
La FE 501 redefine la categoría frente a sus competidores y establece el excepcional estatus de Husaberg en el ámbito del enduro.
Die FE 501 deklassiert die Konkurrenz und etabliert Husabergs Ausnahmestatus im Enduro-Segment.
Sachgebiete: sport technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
El Consejo y el Parlamento Europeo pueden establecer un programa espacial que aglutine las medidas adoptadas en estos ámbitos siguiendo el procedimiento legislativo ordinario. ES
Der Rat und das Parlament können im ordentlichen Gesetzgebungsverfahren ein Raumfahrtprogramm verabschieden, das die in diesem Bereich getroffenen Maßnahmen umfasst. ES
Sachgebiete: raumfahrt politik weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
La propuesta también establece requisitos para unas normas técnicas comunes en toda la UE, como un enchufe normalizado común para vehículos eléctricos. ES
Der Vorschlag enthält außerdem Vorgaben für gemeinsame technische Normen in der gesamten EU, wozu auch eine gemeinsame Standard­steckdose für Elektrofahrzeuge gehört. ES
Sachgebiete: politik raumfahrt weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
En montaña, la suspensión Maestro se impone y establece un nuevo nivel de rendimiento para las carreras y recorridos en Todo Terreno.
Im Mountainbike läutete Giant mit dem Maestro Federsystem eine neue Leistungstufe für Vollgefederte Bikes ein.
Sachgebiete: luftfahrt raumfahrt finanzen    Korpustyp: Webseite
El punto especial aquí son las funciones y ajustes, puede hasta el más mínimo detalles establecer cada refinamiento técnica y control. DE
Der besondere Punkt sind hier die Funktionen und Einstellungsmöglichkeiten, man kann bis ins kleinste Details jede Technikfeinheit einstellen und kontrollieren. DE
Sachgebiete: raumfahrt internet informatik    Korpustyp: Webseite
Tal vez, intentará establecer una plusmarca mundial oficial, si bien por ahora pone la mira en unos puestos altos en el FMBA-Worldtour. DE
Vielleicht sehen wir schon in diesem Jahr einen offiziellen Weltrekord-Versuch von ihm, aber davor sind die Top-Platzierungen der FMBA-Worldtour erst einmal seine höchste Priorität. DE
Sachgebiete: musik raumfahrt mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Un plan sobre la forma de establecer contactos entre los agentes comerciales (organizaciones) y los fabricantes (organizaciones) se va a desarrollar.
Ein Plan, wie Beziehungen zwischen Handelsvertretern (Organisationen) und Herstellern (Organisationen) gebildet werden können, ist zu entwickeln.
Sachgebiete: personalwesen raumfahrt finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Seguimos y ayudamos a establecer las normas más estrictas del sector para proteger la privacidad de la información y la confidencialidad de los datos.
Wir halten die strengsten Sicherheitsstandards zum Schutz von Informationen und Daten ein und entwickeln diese weiter.
Sachgebiete: raumfahrt finanzen informatik    Korpustyp: Webseite
Nuestro trabajo conjunto ha sido fundamental para establecer la dirección del trabajo de Thali Project para proporcionar comunicaciones seguras entre pares y mejorar la productividad industrial".
Unsere gemeinsame Arbeit war entscheidend, um die Richtung des Thali-Projektes vorzugeben. Dies soll für eine sichere Peer-to-Peer-Verbindungen sorgen und die industrielle Produktivität verbessern.“
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
En el cuadro C, el Punto de Pivote se establece al cursor 3D, el cual está ubicado sobre la malla (nuevamente indicado por la línea amarilla).
In Bild C ist der Pivot Punkt auf den 3D Cursor eingestellt der über dem Mesh positioniert ist.
Sachgebiete: raumfahrt internet informatik    Korpustyp: Webseite
En el cuadro C, el Punto de Pivote se establece en el cursor 3D el cual se ubica sobre los Objetos (indicado nuevamente por la línea amarilla).
In Bild C ist der Pivot Punkt auf den 3D Cursor eingestellt der über den Objekten positioniert ist.
Sachgebiete: raumfahrt internet informatik    Korpustyp: Webseite
Software de reglaje de herramientas de Renishaw para establecer las compensaciones de longitud y diámetro en herramientas estáticas y eléctricas en tornos. ES
Die von Renishaw angebotene Software zur Werkzeugmessung für Drehmaschinen kann zur Bestimmung von Werkzeuglänge und/oder Werkzeugdurchmesser bei starren und angetriebenen Werkzeugen eingesetzt werden. ES
Sachgebiete: technik raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
La certificación de MATLAB establece un estándar de excelencia que demuestra su dominio de MATLAB a clientes, colegas profesionales y encargados de contratación.
MATLAB Zertifizierungen sind der konkrete Nachweis ihrer MATLAB Fertigkeiten für ihren Kunden, Industriepartner und ihren Arbeitgeber.
Sachgebiete: raumfahrt finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Varias directrices europeas de seguridad exigen a todos los proveedores establecer una declaración de acuerdo de sus productos que describe el cumplimiento de las normas.
Die verschiedenen europäischen Sicherheitsrichtlinien fordern die Lieferanten zu einer Übereinstimmungserklärung auf, welche Standards das Produkt erfüllt.
Sachgebiete: informationstechnologie transaktionsprozesse raumfahrt    Korpustyp: Webseite
1989 El laboratorio central de I+D de GoldStar y Lucky Chemical desarrolla su tecnología de fabricación de células solares GoldStar Industrial Systems establece plantas de energía fotovoltaica.
1989 Das zentrale F&E-Labor von GoldStar und Lucky Chemical entwickeln gemeinsam ihre Technologie zur Herstellung von Solarzellen GoldStar Industrial Systems errichtet Photovoltaik-Kraftwerke
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Es responsable de establecer los cimientos comerciales para la organización y del desarrollo de negocios y es nuestro principal contacto para vendedores y socios.
Sie ist verantwortlich für die kommerzielle Basis der Organisation und die Betriebsentwicklung und sie ist der Hauptansprechpartner für Wiederverkäufer und Partner.
Sachgebiete: informationstechnologie philosophie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Con un solo clic la conexión a la red seleccionada se establece, a menos que el acceso sea libre, público o ya conocido.
Ab Windows Vista wird die Verbindung zum ausgewählten Netzwerk hergestellt, sofern der Zugang frei, öffentlich oder bereits bekannt ist.
Sachgebiete: kunst informationstechnologie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Las batallas son una de las partes más importantes del juego, ya que el dominio galáctico no se puede establecer sin confrontación.
Die Kämpfe sind einer der wichtigsten Bestandteile des Spiels, da die galaktische Vorherrschaft ohne Konfrontation nicht aufgebaut werden kann.
Sachgebiete: militaer politik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Durante la impresión 3D, el plástico se funde y se establece en capas sucesivas, cada una tan sólo de 0,25 mm de grosor.
Beim 3D-Druck wird Kunststoff geschmolzen und schichtweise aufgebaut. Jede Lage ist einen Viertel Millimeter dick;
Sachgebiete: informationstechnologie auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Star Automation Europe S.p.a. está presente en todos los principales países europeos y de este modo puede establecer un contacto directo con el cliente.
Die Firma Star Automation Europe S.p.a. ist in allen wichtigen europäischen Ländern mit eigenen Filialen vertreten, wodurch ein direkter Kontakt mit dem Kunden möglich ist.
Sachgebiete: geografie politik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
El termostato integra la tecnología CPL, a través de la cual es posible establecer una comunicación invisible entre el radiador y todos los accesorios.
Das Thermostat ergänzt die PLCTechnologie, welche in der Lage ist, den Heizkörper mit sämtlichem Zubehör unsichtbar zu verbinden.
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
Se establece para capturar la imaginación pública, articulando una visión para la vida a través de canciones, danza, talleres y compartir experiencias personales.
Das Programm wendet sich an die Vorstellungskraft der Öffentlichkeit, indem es eine neue Vision von Leben durch Lieder, Tanz, Workshops und den Austausch persönlicher Erfahrungen zum Ausdruck bringt.
Sachgebiete: geografie raumfahrt media    Korpustyp: Webseite
Personalmente, creo que este es uno de los mejores principiantes tambor que suena establece tilo there.The que se hace de le da un sonido muy plena y satisfactoria.
Ich persönlich denke, das ist einer der am besten kling Anfänger Trommel legt there.The Lindenholz, das aus gibt es einen sehr vollen und satten Klang besteht.
Sachgebiete: radio raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
Una vez que establece la conexión con el primer cloud, puede añadir más clouds y alternar entre ellos en cuestión de minutos utilizando Equinix Cloud Exchange.
Sobald Sie Ihre erste Cloud-Verbindung hergestellt haben, können Sie mit Equinix Cloud Exchange beliebig viele Clouds hinzufügen oder zwischen ihnen wechseln – in Minutenschnelle.
Sachgebiete: informationstechnologie finanzen raumfahrt    Korpustyp: Webseite
muestra la disponibilidad actualizada y las cotizaciones de precio inmediatas, pide cualquier información con el formulario de reserva, maneja cancelaciones, modificaciones y establece las confirmaciones automáticas. ES
Anzeigen aktueller Verfügbarkeit und unverzüglicher Kostenvoranschlag, Erfragen von Informationen im Buchungsformular, Abwickeln von Stornierungen sowie Änderungen und Erstellen automatischer Bestätigungen. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Para el ahorro de energía térmica se usó la mezcla de Generación Mundial de Calor por Combustible para establecer los kg de CO2 emitidos por kWh ahorrado.
Für Einsparungen in Wärmeenergie wurde die weltweite Wärmeerzeugung durch Kraftstoff herangezogen, um die Emissionen in kg CO2, die pro eingesparter kWh ausgestoßen werden, zu berechnen.
Sachgebiete: luftfahrt auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Con el centro más moderno del mundo para pintar carrocerías de tractores, Fendt establece otro hito no alcanzado hasta ahora en el sector de los equipos agrícolas.
Mit der weltweit modernsten Lackieranlage zur Schlepperrumpflackierung setzt Fendt einen bisher unerreichten Meilenstein in der Agrartechnikbranche.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr typografie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Acuerdos estratégicos con organismos de la administración y aplicación de la ley de Defensa, para compartir conocimientos y tecnología para establecer producciones locales.
strategische Vereinbarungen mit Verteidigungs- oder Strafverfolgungsbehörden, um Erfahrungen und Technologie für die Produktionen vor Ort zu teilen.
Sachgebiete: informationstechnologie militaer raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Nuestro Junta Ejecutiva, la cual está dirigida por Lucio de Risi, fundador de MEGA, es responsable de establecer la estrategia de nuestra empresa y de asegurarse de que se implemente según lo planificado.
Unser Geschäftsführung - unter dem Vorsitz von Lucio de Risi, dem Gründer von MEGA - zeichnetverantwortlich für die Strategie unseres Unternehmens und die planmäßige Umsetzung.
Sachgebiete: controlling unternehmensstrukturen raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Para establecer un vínculo operativo entre la teoría y la práctica, la EGE prefiere privilegiar un acercamiento pluridisciplinario a las ciencias sociales y humanas y un acercamiento funcional a las tecnologías de la información. EUR
Um zwischen Theorie und Praxis einen operationellen Zusammenhang zu finden, bevorzugt EGE eine interdisziplinäre Annäherung der Geisteswissenschaften und eine funktionelle Annäherung der Informationstechnologien. EUR
Sachgebiete: musik philosophie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Con objeto de ayudar al público a encontrar documentos que puedan ser de su interés el reglamento establece la creación de un registro registro de documentos públicos con enlaces directos a los propios documentos, en la medida de lo posible. ES
Damit für die Öffentlichkeit leichter erkennbar ist, welche Dokumente von Interesse sein könnten, sieht die Verordnung ein öffentliches Dokumentenregister mit direkten Links auf die Dokumente vor, wann immer dies möglich ist. ES
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt internet    Korpustyp: EU Webseite
Como premisa básica, establece la necesidad de mejorar la calidad del empleo, una de las piedras angulares de la Estrategia Europa 2020 para un crecimiento inteligente, sostenible e integrador. ES
Der Bericht geht als Grundprämisse von der notwendigen Verbesserung der Arbeitsplatzqualität als einem der Eckpfeiler der Strategie „Europa 2020“ für intelligentes, nachhaltiges und integratives Wachstum aus. ES
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt personalwesen    Korpustyp: EU Webseite
Este instrumento va a permitir a los médicos introducir los datos de las pruebas realizadas en los servicios de urgencias y establecer el tratamiento más eficaz para cada paciente concreto. ES
In diese Software können Ärzte die Untersuchungsdaten aus der Notaufnahme eingeben und erhalten für jeden Patienten eine individuelle Prognose für die wirksamsten Behandlungsmöglichkeiten. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce raumfahrt    Korpustyp: EU Webseite
El proyecto forma parte de una iniciativa más amplia –la iniciativa sobre fisiología humana virtual– dedicada a la utilización de la informática para ayudar a los médicos a establecer el diagnóstico y el tratamiento de forma más eficaz. ES
Das Projekt ist Teil weit größerer Bemühungen im Rahmen der Initiative Virtual Physiological Human, bei der die IKT eingesetzt werden, um Krankenhausärzten eine effektivere Diagnose und Behandlung zu erleichtern. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce raumfahrt    Korpustyp: EU Webseite
Para que la iniciativa GMES pueda llegar a ser totalmente operativa y garantice el acceso a servicios sostenibles, la UE y los Estados miembros deberán establecer las disposiciones de financiación y de gestión y las infraestructuras necesarias. ES
Damit GMES voll einsatzfähig wird und nachhaltige Dienste ermöglicht, müssen die EU und die Mitgliedstaaten für die nötigen Finanzierungsinstrumente, Infrastrukturen und Verwaltungsmodalitäten sorgen. ES
Sachgebiete: militaer raumfahrt weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Forma la resistencia: recluta revolucionarios para tu causa, establece bases y escondites, roba y personaliza todo un arsenal de armas letales, y construye armamento casero improvisado para tu kit de guerrillero.
Formiere den Widerstand – Rekrutiere Revolutionäre für deine Sache, errichte Operationsbasen und sichere Unterschlüpfe, baue dein eigenes Waffenlager mit geklauten Waffen auf, und fertige eigene Waffen für deinen Guerillakrieg an.
Sachgebiete: militaer raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
Esto le permitirá establecer rápida y fácilmente la posición óptima de entrada a la línea de salida, y le ayudará a navegar la distancia más corta hasta la marca de barlovento. ES
Sie können schnell und einfach das favorisierte Ende der Startline einstellen und Sie können die kürzeste Entfernung zur Luvtonne markieren. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
GFT está perfectamente posicionado para establecer un marco de servicios y una metodología que le permita sacar partido de las nuevas oportunidades y superar retos clave en su negocio.
GFT ist perfekt aufgestellt, um eine Dienstleistungsumgebung und Methodik zu entwerfen, mit der Sie optimal von neuen Chancen profitieren und den zentralen Herausforderungen in Ihrem Unternehmen aktiv begegnen.
Sachgebiete: geografie transaktionsprozesse raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Los valores dietéticos de referencia (DRV, por sus siglas en inglés) son importantes para la salud pública, establecer leyes de etiquetado e identificar las poblaciones en riesgo de consumo excesivo o insuficiente.
Referenzwerte für die Nährstoffzufuhr sind wichtig zur Unterstützung der allgemeinen Gesundheit, für die Entwicklung von Kennzeichnungsgesetzen und zur Erkennung von Risikogruppen für Über- oder Unterversorgung.
Sachgebiete: medizin philosophie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Al mismo tiempo, la Federación Internacional de Trabajadores de las Industrias Metalúrgicas cooperó con la Organización Internacional del Trabajo para establecer nuevas directrices y así contribuir a que mejorasen las condiciones de salud y seguridad de esos trabajadores.
Zur gleichen Zeit arbeitete der Internationale Metallgewerkschaftsbund mit der Internationalen Arbeitsorganisation daran, eine neue Richtlinie zur Verbesserung des Arbeits- und Gesundheitsschutzes in dieser Branche zu erstellen.
Sachgebiete: militaer raumfahrt markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
La nueva estrategia Europa 2020 sigue en la misma línea, y establece como objetivo de la UE la consecución de una economía inteligente, basada en el desarrollo del conocimiento y la innovación. ES
Die neue Strategie Europa 2020 setzt diesen Weg fort und hat sich als Ziel gesetzt, die EU in eine intelligente Wirtschaft zu verwandeln, die sich auf Wissen und Innovation stützt. ES
Sachgebiete: raumfahrt politik weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
El código de conducta, que adopta la forma de un Reglamento de la Comisión jurídicamente vinculante, establece objetivos y criterios para garantizar que los Estados miembros apliquen el principio de asociación. ES
Der Verhaltenskodex – in Form einer rechtsverbindlichen Verordnung der Kommission – enthält die Ziele und Kriterien, mit denen gewährleistet werden soll, dass die Mitgliedstaaten das Partnerschaftsprinzip umsetzen. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce raumfahrt    Korpustyp: EU Webseite
La evaluación de la Comisión de las ayudas para la producción cinematográfica se basa actualmente en las normas sobre ayudas estatales que establece la Comunicación sobre el Cine de 2001 (IP/01/1326). ES
Derzeit stützt sich die Prüfung von Beihilfen für Filmproduktionen auf die in der Mitteilung zur Filmwirtschaft von 2001 festgelegten Beihilferegelungen (IP/01/1326). ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce raumfahrt    Korpustyp: EU Webseite
La actual Comunicación sobre el Cine (véase IP/01/1326) establece los siguientes criterios para que las ayudas estatales de este tipo se beneficien de la excepción cultural a la prohibición general de las ayudas estatales contemplada en el Tratado: ES
Die aktuelle Mitteilung zur Filmwirtschaft (siehe IP/01/1326) sieht vor, dass Beihilfen nicht unter das allgemeine Beihilfeverbot des Vertrags, sondern unter die Kulturausnahmeregelung fallen können, wenn folgende Kriterien erfüllt sind: ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce raumfahrt    Korpustyp: EU Webseite
Se trata de una oportunidad única que permite a los profesionales, marcas y diseñadores del mundo de la impresión establecer contacto con los principales fabricantes y distribuidores de los mercados de la impresión.
Dies ist eine einzigartige Gelegenheit für professionelle Drucker, Marken und Designer, mit den führenden Herstellern und Anbietern der Druckbranche in Kontakt zu treten.
Sachgebiete: kunst informationstechnologie raumfahrt    Korpustyp: Webseite