linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
to 3
Korpustyp
Host
cuba 3
Sachgebiete
transaktionsprozesse 3 weltinstitutionen 3 marketing 2 e-commerce 1

Übersetzungen

[VERB]
establecer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
[NOMEN]
establecer . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

establecer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


establecer valor .
establecer que .
establecer puentes .
establecer el domicilio .
establecer un principio .
establecer una servidumbre .
establecer las cuentas anuales .
establecer una sanción .
establecer una transacción paralela .
procedimiento "por establecer" . .
establecer un itinerario . .
establecer una tarifa . .
establecer modo asíncrono simétrico extendido .

3 weitere Verwendungsbeispiele mit "establecer"

407 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Ejercer las funciones relativas a la disciplina y supervisión de las instituciones financieras y las oficinas de representación que se autorice establecer en el país y cualesquiera otras que las leyes le encomienden.
Funktionen bezüglich der Disziplin und Überwachung der Finanzinstitutionen und Zweigstellen ausüben, die ermächtigt sind, sich im Land niederzulassen; und jede andere, von den Gesetzen empfohlene.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
14/2001 del Ministerio para la Inversión Extranjera y la Colaboración Económica, que establece el Procedimiento para la negociación, presentación de solicitudes y evaluación de propuestas de Inversión Extranjera.
Resolution No. 14/2001 des Ministeriums für Ausländische Investitionen und Ökonomische Zusammenarbeit. Sie bestimmt die Verfahrensweise für die Verhandlungen, Präsentation der Gesuche und die Bewertung der ausländischen Investitionsvorschläge.
Sachgebiete: marketing transaktionsprozesse weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
21/2002 del Ministerio para la Inversión Extranjera y la Colaboración Económica, que establece la metodología para la elaboración del Estudio de Factibilidad Económica que debe presentarse en una solicitud de Inversión Extranjera.
Sie legt die Metodologie für die Ausarbeitung einer ökonomischen Machbarkeitsstudie fest, welche bei einem Antrag für ausländische Investitionen vorgelegt werden soll.
Sachgebiete: marketing transaktionsprozesse weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite