linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
figura . Figur 909 Gestalt 164 Bild 143 . . Rolle 22 . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

figura . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


figura chartista .
figura gráfica .
figura decorativa . .
figura cerrada .
figura insertada .
figura cilíndrica . .
figura retórica . .
figura de chart .
figura de consolidación .
figura de mantenimiento .
ruptura de una figura .
salida de una figura .
figura de Purkinje .
figura de interferencia .
figura de Gradenigo .
figuras de difracción .
figura para chimenea .
figura para reloj .
reproducción de figuras simbólicas .
centro de figura .
figura de ruido .
según la figura .
figura del molde . .
molde de I figura .
figura de dicción .
figura de las esporas . . .
figura de error . .
figura con estación central .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit figura

251 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Esas figuras naranjas son salchichas. EUR
Auf dem Bildschirm erscheinen die Würste deshalb orange. EUR
Sachgebiete: astrologie radio media    Korpustyp: Webseite
Grandes figuras han inspirado ese combate. ES
Große Persönlichkeiten haben mich dabei inspiriert. ES
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
figura de edición limitada de Tychus Findlay
Limitierte Sammlerfigur von Tychus Findlay
Sachgebiete: radio media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
La Serie 3 incluye las siguientes figuras:
Die Serie 3 umfasst folgende Figuren:
Sachgebiete: film media internet    Korpustyp: Webseite
¿Qué figuras politicas de la historia reciente admiras más?
Welche politischen Persönlichkeiten aus der letzten Zeit bewundern Sie besonders?
Sachgebiete: astrologie politik media    Korpustyp: Webseite
Particularmente versátil son figuras sin cabeza, sin cabeza. DE
Besonders vielfältig einsetzbar sind Headless-Figuren, ohne Kopf. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
10 destacados retratos de figuras históricas de Rusia
Farbfotos von Russland vor hundert Jahren und heute
Sachgebiete: geografie radio media    Korpustyp: Webseite
En la cubierta del libro no figura ningún precio.
Das Buch zeigt keinen Preis an.
Sachgebiete: verlag astrologie media    Korpustyp: Webseite
Además, este periodo nos ofrecía algunos lugares y figuras idóneos.
In dieser Epoche gab außerdem einige ideale Schauplätze und Personen.
Sachgebiete: film astrologie media    Korpustyp: Webseite
Cada juego incluye dos figuras y un mini accesorio.
Jedes Set besteht aus zwei 5cm großen „Mix & Match“-Pinguinfiguren und einem Zubehörteil.
Sachgebiete: e-commerce radio media    Korpustyp: Webseite
Luego construí las figuras, unos personajes muy delgados sin cabeza. DE
So baute ich die Figuren, sehr schlanke Figuren ohne Köpfe. DE
Sachgebiete: kunst theater media    Korpustyp: Webseite
Figuras de guerreros mágicos, banderas, objetos rituales, un altar completo.
Figuren magischer Kämpfer, Banner, Ritualobjekte, ein Altar.
Sachgebiete: verlag religion media    Korpustyp: Webseite
John Dayal es una figura de la comunidad católica hindú.
John Dayal genießt großen Respekt unter indischen Katholiken.
Sachgebiete: religion astrologie media    Korpustyp: Webseite
CD y figuras de los Santos de la Iglesia BE
CD und Figuren der Heiligen Kirche BE
Sachgebiete: religion astrologie media    Korpustyp: Webseite
Nosotros, los alemanes, hemos perdido una figura paterna. DE
Wir Deutschen haben eine Vaterfigur verloren. DE
Sachgebiete: theater politik media    Korpustyp: Webseite
Ver todos los mensajes sobre Canadá que figura
Sehen Sie alle Beiträge in Kanada
Sachgebiete: tourismus media informatik    Korpustyp: Webseite
La calidad de las figuras está en su incertidumbre, en un misterio que no se revela.
Die Qualität der Figuren liegt in ihrer Ungewissheit, - in einem Mysterium, das nicht erklärt wird.
Sachgebiete: astrologie musik media    Korpustyp: Webseite
Típicas en su estilo son distorsiones manieristas y figuras con vestimentas arcaicas. DE
Typisch für seine Bilder sind manieristische Verzerrungen und altertümlich gekleidete Figuren. DE
Sachgebiete: kunst religion media    Korpustyp: Webseite
Recordar a estas grandes figuras de nuestro tiempo nos hace pensar en la Europa actual. ES
Es sind diese großen Persönlichkeiten unserer Zeit, die uns im heutigen Europa inspirieren müssen. ES
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
En ella figura asimismo la lista de miembros y los contactos de la secretaría. ES
Die Liste unserer Mitglieder sowie die Kontaktanschrift des Sekretariats finden Sie ebenfalls auf dieser Seite. ES
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Jacob, viejo y pasivo, trata de presentarse a sí mismo como una figura paterna.
Jacob, alt und passiv, versucht sich selbst als Vaterfigur zu verkaufen.
Sachgebiete: tourismus theater media    Korpustyp: Webseite
Los roles tradicionales dentro de la familia y el clan favorecen la figura del varón. DE
In den traditionellen Clan- und Familienstrukturen Albaniens werden männliche Nachfahren höher bewertet. DE
Sachgebiete: militaer media jagd    Korpustyp: Webseite
Redbull.com se fija las figuras más influyentes que arropan al Campeón del Mundo de MotoGP.
Redbull.com sieht sich einige der einflussreichsten Figuren im Umfeld des MotoGP-Weltmeisters an.
Sachgebiete: sport theater media    Korpustyp: Webseite
Su mujer y su hijo Fiodor, que logran escapar, son figuras inventadas por Schädlich. DE
Seine Ehefrau und sein Sohn Fjodor, denen die Flucht gelingt, wurden von Schädlich frei erfunden. DE
Sachgebiete: literatur theater media    Korpustyp: Webseite
Hoy comenzamos a tratar sobre las figuras de otros personajes importantes de la Iglesia primitiva.
Heute beginnen wir, uns den Gestalten anderer wichtiger Persönlichkeiten der Urkirche zuzuwenden.
Sachgebiete: religion mythologie media    Korpustyp: Webseite
En lugar de superagentes inaccesibles, los Kluftinger y compañía son figuras populares equipadas con tics entrañables: DE
Statt unantastbarer Superagenten sind Kluftinger und Konsorten mit liebenswürdigen Ticks ausgestattete Sympathieträger. DE
Sachgebiete: astrologie literatur media    Korpustyp: Webseite
cliparts gratuitos por el tema figuras, hombres y mujeres con sombreros de cilindro DE
Kostenlose Cliparts zum Thema Figuren, Gentleman, Damen und Herren mit Zylinderhüten DE
Sachgebiete: film radio media    Korpustyp: Webseite
Su iconografía, por un lado, exalta la figura de los reyes. ES
Seine Ikonographie, auf der einen Seite, erhebt die Zahl der Könige. ES
Sachgebiete: kunst radio media    Korpustyp: Webseite
También están presentes las figuras más destacadas del mundo alemán del vino.
Auch die deutschen Weinmajestäten sind natürlich vor Ort.
Sachgebiete: verlag geografie media    Korpustyp: Webseite
En el siglo XIV vivieron y trabajaron tres importantes figuras de nuestra literatura:
Das 14. Jahrhundert wird durch drei große Namen unserer Literatur geprägt:
Sachgebiete: kunst literatur media    Korpustyp: Webseite
Sin duda, unos años vertiginosos y llenos de trabajo para esta creadora de delicada figura. ES
Rasante und arbeitsreiche Jahre für die zierliche Kreative. ES
Sachgebiete: handel media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Las últimas figuras en marcharse han sido Kimi Räikkönen y el jefe de equipo, Eric Boullier.
Die letzten Abtrünnigen waren Kimi Räikkönen und Teamchef Eric Boullier.
Sachgebiete: radio sport media    Korpustyp: Webseite
Y rápidamente uno se encariña con todas estas figuras, ya que son adorables. DE
Eine jede dieser Figuren schließt man umgehend ins Herz, sind sie doch allesamt liebenswürdig. DE
Sachgebiete: literatur theater media    Korpustyp: Webseite
Jim Avignon es una de las figuras más extraordinarias del panorama artístico de la actualidad alemana. DE
Jim Avignon zählt zu den ungewöhnlichsten Figuren in der aktuellen deutschen Kunstszene. DE
Sachgebiete: kunst literatur media    Korpustyp: Webseite
Figuras del mundo de la literatura sirven para otro proyecto como ejemplo: DE
Figuren aus der Weltliteratur dienen bei einem anderen Projekt als Vorbild: DE
Sachgebiete: kunst theater media    Korpustyp: Webseite
Presentamos estímulos lingüísticos y ejemplos de empleo en el encuentro con figuras artísticas. DE
Vorgestellt werden sprachliche Anregungen und Anwendungszwecke in der Begegnung mit bildnerischem Gestalten. DE
Sachgebiete: verlag universitaet media    Korpustyp: Webseite
Las figuras de Hommer son pequeñas, con cabezas demasiado grandes y un parecido curioso. DE
Hommers Figuren sind klein und gedrungen, mit zu großen Köpfen und einem seltsamen Erscheinungsbild. DE
Sachgebiete: literatur theater media    Korpustyp: Webseite
Ahora, la Tienda Blizzard ofrece una edición limitada de esta exclusiva figura coleccionable:
Der Blizzard Shop bietet euch jetzt eine limitierte, exklusive Sammel-Actionfigur:
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet media    Korpustyp: Webseite
Quería un lugar en lo que las figuras dan vueltas alrededor de sí mismas. DE
Ich wollte ein Umfeld, in dem sich die Figuren um sich selbst drehen. DE
Sachgebiete: literatur theater media    Korpustyp: Webseite
Con un nuevo estilo de animación, los personajes LEGO se mueven como las figura reales ES
Dank eines neuen Animationsstils bewegen sich die LEGO-Figuren im Spiel noch natürlicher als je zuvor! ES
Sachgebiete: film media internet    Korpustyp: Webseite
Asturias cuenta con un tercio de su superficie amparado por alguna figura de protección.
Ein Drittel der Fläche Asturiens besteht aus geschützten Naturräumen.
Sachgebiete: radio media archäologie    Korpustyp: Webseite
En Crear un Sim se empieza eligiendo de entre una gran selección de figuras y caras.
In Erstelle einen Sim beginnt ihr damit, aus einer Reihe von Körperformen und Gesichtern zu wählen.
Sachgebiete: astrologie media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Encontrarás el último episodio en el enlace que figura más abajo.
Wenn du die erste Episode sehen willst, folge dem Link unten.
Sachgebiete: sport theater media    Korpustyp: Webseite
Cuando vine a Cuba hace unos 10 días, sólo traía estas pequeñas figuras. DE
Als ich vor 10 Tagen nach Kuba kam, brachte ich nur diese kleinen Figuren mit. DE
Sachgebiete: kunst theater media    Korpustyp: Webseite
En la siguiente figura se muestran ejemplos de las diferentes opciones. EUR
Schließlich werden konkrete Handlungsbereiche für die libertäre Internetnutzung aufgezeigt. EUR
Sachgebiete: informationstechnologie media internet    Korpustyp: Webseite
World Famous Fun Podrás ver más de 100 figuras increíbles de cera en una exposición interactiva. DE
Erleben Sie über 100 faszinierende Wachsfiguren in einer interaktiven Ausstellung. DE
Sachgebiete: musik radio media    Korpustyp: Webseite
Para las luchas de mando se usan las figuras sim?tricas.
F?r den Kommandoantagonismus werden die symmetrischen Figuren verwendet.
Sachgebiete: astrologie sport media    Korpustyp: Webseite
Por esto esta danza ha conservado su profunda simbólica y figuras tradicionales. PL
Infolge dessen hat der Bauchtanz, durch Hunderte von Jahren, die Symbolik und Traditionelle Figuren behalten. PL
Sachgebiete: architektur sport media    Korpustyp: Webseite
Como modelo de mi pieza utilicé pequeñas figuras precolombinas de la región central cafetera de Colombia. DE
Die Vorlage für meine Arbeit sind kleine präkolumbische Figuren aus der zentralen Kaffee-Region Kolumbiens. DE
Sachgebiete: kunst universitaet media    Korpustyp: Webseite
Banderas, figuras y otros objetos rituales y su uso en el culto.
Flaggen, Figuren und andere rituelle Objekte.
Sachgebiete: verlag religion media    Korpustyp: Webseite
En esto, él se ha ganado el apoyo de muchas figuras públicas.
Er erhielt hierin die Unterstützung vieler öffentlicher Persönlichkeiten.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Por supuesto, no todos en este grupo variopinto eran figuras siniestras de éste calibre.
Natürlich sind nicht alle in dieser bunt-gemischten Gesellschaft sinistre Figuren dieses Kalibers.
Sachgebiete: religion mythologie media    Korpustyp: Webseite
Otras figuras con autoridad para los arhuacos son los “mamos” o líderes religiosos. DE
Anderer Autoritäten unter den Arhuaco sind “Mamos”, religiöse Führer. DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Entre otras figuras famosas está previsto que asistan Nicole Kidman, Gwyneth Paltrow y Scarlett Johannson.
Nach Berichten gehören zu den eingeladenen Prominenten auch Nicole Kidman, Gwyneth Paltrow und Scarlett Johannson.
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Para ejercerlo, puede dirigirse a la dirección que figura más abajo. ES
Zur Ausübung dieses Rechts wenden Sie sich bitte an die nachstehende Anschrift. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce media    Korpustyp: Webseite
Imagine una figura que había estado corriendo en círculos en el secador rotatorio opuesto.
Stellen Sie hatten rund laufen im Kreis in entgegengesetzter Rotation Trockner.
Sachgebiete: film radio media    Korpustyp: Webseite
Este visionario francés fue considerado una figura importante en el arte europeo de postguerra.
Der französische Visionär galt als wichtiger Exponent der europäischen Nachkriegskunst.
Sachgebiete: internet media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
6 - Aparecen 971 documentos en los que Novartis figura como una de las partes (junio 2013)
6 - Es gibt 891 Dokumente (Mai 2013), in die entweder Novartis oder ein Tochterunternehmen involviert sind
Sachgebiete: universitaet media internet    Korpustyp: Webseite
Ilustraciones por el tema Figuras - la parte 2 - marineros, el hombre grueso, cocinero y cocinera, mujer de cocinas, figuras de hombre, hombre con el gorro, el policía y policía de circulación. DE
Illustrationen zum Thema Figuren - Teil 2 - Dickerchen, Koch und Köchin, Küchenfrau, Mannfiguren, Mann mit Mütze, Polizist und Verkehrspolizistin, Seemann und Matrosen. DE
Sachgebiete: film sport media    Korpustyp: Webseite
Este abrigo alberga un importante conjunto de grabados del Paleolítico Superior compuesto por figuras zoomorfas (principalmente bisontes, ciervas y cabras) que en total suman unas 30 figuras distribuidas en las paredes este y oeste.
Dieser Felsüberhang birgt eine bedeutende Ansammlung von Gravierungen aus dem Jungpaläolithikum mit tierischen Figuren (hauptsächlich Wisente, Hirschkühe und Ziegen).
Sachgebiete: radio media archäologie    Korpustyp: Webseite
FORTALEZAS Una de las fortalezas del equipo francés es disponer de figuras de primer nivel en todas las posiciones.
STÄRKEN Zu den Stärken des französischen Teams zählt es, auf jeder Position erstklassig besetzt zu sein.
Sachgebiete: sport politik media    Korpustyp: Webseite
La figura del director es iluminada en este trabajo con montones de detalles y con gran creatividad.
Mit viel Kreativität und Detailliebe wird einer der wichtigsten zeitgenössischen Regiseure durchleuchtet.
Sachgebiete: film theater media    Korpustyp: Webseite
Las destacadas figuras de la farandula, que ocurrió en Las Vegas y se incluyen en parte todavía activos: DE
Zu den herausragenden Größen aus dem Showbiz, die in Las Vegas auftraten und teils immer noch dort aktiv sind gehören: DE
Sachgebiete: musik theater media    Korpustyp: Webseite
Y creo que pocas veces he tenido figuras como Citara y Blake que llegué a querer tanto mientras escribía. DE
Und ich hatte selten Figuren wie Citara und Blake, die ich beim Schreiben so sehr ins Herz geschlossen habe. DE
Sachgebiete: kunst theater media    Korpustyp: Webseite
Vigile la confianza de las figuras del mercado del arte en tiempo real con el Art Market Confidence Index.
Verfolgen Sie in Echtzeit das Kunstmarkt-Vertrauensbarometer mit dem Art Market Confidence Index.
Sachgebiete: e-commerce media finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Por cada compra por un valor de S/.20 Soles el cliente recibe un paquetito con figuras en forma gratuita. DE
Zu jedem Einkauf in Höhe von 20 Soles erhält der Kunde ein Päckchen mit Stickern geschenkt. DE
Sachgebiete: tourismus media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
La exposición se cierra con una serie de bustos florentinos, entre los que figura el de Cosme de Médicis: ES
Die Ausstellung schließt mit einer Reihe Florentinischer Büsten ab, darunter die Büste des Cosimo de' Medici: ES
Sachgebiete: kunst theater media    Korpustyp: Webseite
Natalie Howard pasea su esbelta figura por Cala Jondal durante el fin de semana de Apertura de Blue Marlin 2011. ES
Natalie Howards erzählt uns über ihren Besuch in der Cala Jondal, am Blue Marlin Opening Weekend 2011. ES
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
El usuario puede ver la figura virtual de los demás y hablar con ellos a través del chat.
User können die Figuren der anderen Teilnehmer nicht nur sehen und mit ihnen chatten, sie können sogar via Telefon mit ihnen sprechen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio media    Korpustyp: Webseite
Muy populares son también sus representaciones del dragón Tabaluga, la figura principal en el musical infantil Tabaluga de Peter Maffay. DE
Ebenso beliebt sind seine Darstellungen des Drachen Tabaluga, die Hauptfigur in Peter Maffays Kindermusical Tabaluga. DE
Sachgebiete: literatur theater media    Korpustyp: Webseite
Para una escena hermosa vitrina hay damas figuras de pie con las piernas acampanadas y brazo doblado. DE
Für eine schöne Schaufenster-Szene gibt es stehende Damenfiguren mit ausgestelltem Bein und angewinkeltem Arm. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Bosqueja pequeños cartoons en blanco y negro, modela figuras de material sintético o pincela retratos de acrílico de gran formato. DE
Er scribbelt kleine schwarz-weiße Cartoons, modelliert Kunststoff-Figuren oder pinselt großformatige Acryl-Porträts. DE
Sachgebiete: kunst literatur media    Korpustyp: Webseite
Con gran sutileza narrativa, Kristof Magnusson ha catapultado a sus figuras al centro del contexto global de la crisis financiera. DE
Mit großer narrativer Finesse hat Kristof Magnusson seine Figuren mitten in den globalen Kontext der Finanzkrise hinein katapultiert. DE
Sachgebiete: film astrologie media    Korpustyp: Webseite
alternando luces y sombras, transmitidas por los distintos discursos de los muertos, las figuras van ganando precisión. DE
in einem Wechsel aus Licht und Schatten, vermittelt durch verschiedene Reden der Toten, gewinnen die Figuren Prägnanz. DE
Sachgebiete: astrologie literatur media    Korpustyp: Webseite
Al mirar al exterior, el Reino Unido sigue siendo, política y económicamente, una figura clave en el ámbito internacional.
Wenn wir ins Ausland schauen, bleibt das Vereinigte Königreich politisch und wirtschaftlich eine Schlüsselfigur auf der internationalen Bühne.
Sachgebiete: religion schule media    Korpustyp: Webseite
Con estas figuras, y todas las demás, conocidas o desconocidas, Colonia posee un gran patrimonio de santos.
Mit diesen und all den anderen bekannten und unbekannten Gesichtern hat Köln ein großes Erbe der Heiligen.
Sachgebiete: religion mythologie media    Korpustyp: Webseite
Han dado —y continúan dando— grandes figuras al mundo de la política, de la cultura, del arte.
Sie haben der Welt der Politik, der Kultur, der Kunst große Gestalten geschenkt – und tun dies weiterhin.
Sachgebiete: religion historie media    Korpustyp: Webseite
Pero, la figura artística Jim Avignon encubre a un pintor de pura cepa y a un músico igualmente real. DE
Hinter der Kunstfigur Jim Avignon steckt allerdings ein durchaus handfester Maler – und ein genauso realer Musiker. DE
Sachgebiete: kunst astrologie media    Korpustyp: Webseite
Los artistas han dejado de enfrascarse en teorías y se sirven de figuras para ejecutar sus temas. DE
Die Künstler theoretisieren nicht mehr, sondern handeln ihre Themen über Figuren ab. DE
Sachgebiete: astrologie literatur media    Korpustyp: Webseite
Las contribuciones no deben superar los 70.000 caracteres (con espacios) incluidas las referencias, notas y tablas/figuras. DE
Die Beiträge dürfen nicht länger als 70.000 Zeichen (inkl. Leerzeichen) sein, einschließlich Fußnoten und Literaturverzeichnis. DE
Sachgebiete: film typografie media    Korpustyp: Webseite
En este sentido las figuras que aparecen en el lado derecho de la fachada resaltan estas virtudes: ES
In diesem Sinne sind die Zahlen, die auf der rechten Seite der Fassade erscheinen markieren diese Tugenden: ES
Sachgebiete: kunst radio media    Korpustyp: Webseite
“Lo que amo es llenar los grandes espacios con relatos, crear figuras tridimensionales evocativas, simbólicas y poéticas.
„Ich liebe es, große Räume mit Geschichten zu füllen, dreidimensionale Figuren zu erschaffen, die symbolisch und poetisch anmuten.
Sachgebiete: kunst politik media    Korpustyp: Webseite
Entre los encuentros determinantes en la vida de Elisabeth Sombart, figura el encuentro con el director de orquesta Segiù Celibidache:
Eine der wichtigsten Begegnungen in Elisabeth Sombarts Leben war diejenige mit dem Dirigenten Sergiù Celibidache:
Sachgebiete: kunst religion media    Korpustyp: Webseite
Según decís, vuestra intención es presentar a entrenadores y figuras de culto de una forma jamás vista.
Ihr sagt, dass ihr Spieler, Trainer und Kultfiguren in einer Art und Weise in Szene setzen wollt, wie man sie vorher noch nicht gesehen hat.
Sachgebiete: film media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
El juego patológico figura desde 1980 como un trastorno psíquico autónomo en los sistemas de clasificación DSM y ICD.
Pathologisches Glücksspiel gilt seit 1980 als eigenständiges psychisches Störungsbild in den internationalen Klassifikationssystemen DSM und ICD.
Sachgebiete: astrologie psychologie media    Korpustyp: Webseite
Las máscaras de las figuras psíquicas producen un efecto, inclusive menos amenazador que los de los hombres que buscan éxito. DE
Die Masken der übersinnlichen Figuren wirken dabei weit weniger bedrohlich als die Fratzen der erfolgssüchtigen Männer. DE
Sachgebiete: astrologie literatur media    Korpustyp: Webseite
La figura clave serían los hermanos Angulo que sublevaron el Cusco en 1814, acompañados por el cacique Pumacahua. DE
Demnach waren die Schlüsselfiguren die Brüder Angulo, die 1814 in Begleitung des Häuptlings Pumacahua die Menschen in Cusco aufhetzten. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Con figuras con las que el espectador rápidamente se familiariza, porque son auténticas y al mismo tiempo abstractas y arquetípicas: DE
Mit Figuren, die schnell zu Vertrauten werden, weil sie echt und zugleich abstrakt und archetypisch sind: DE
Sachgebiete: kunst film media    Korpustyp: Webseite
Toma de la obra de Shakespeare figuras y escenas claves, renuncia sin embargo a toda acción y argumento. DE
Er nimmt Figuren und Schlüsselszenen aus Shakespeares Stück auf, verzichtet aber beinahe ganz auf Handlung und Dialog. DE
Sachgebiete: literatur theater media    Korpustyp: Webseite
Ahora los niños pueden coleccionar todos sus personajes de pingüinos favoritos con sus figuras Mix and Match de 2 pulgadas.
Mit den 5cm großen Club Penguin-„Mix & Match“-Pinguinfiguren können Kinder alle ihre Lieblingscharaktere von Club Penguin sammeln.
Sachgebiete: e-commerce radio media    Korpustyp: Webseite
En la parte inferior del mosaico hay – acorde de la época – figuras que representan la clase obrera. ES
Im unteren Teil der Mosaikausschmückung befinden sich an den Seiten die zur damaligen Zeit unvermeidlichen Figuren der Vertreter der Arbeiterklasse. ES
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
También se repite la figura humana, que en ocasiones se expresa a través de motivos lineales muy sumarios.
Des Weiteren wiederholen sich menschliche Figuren, die teilweise in sehr elementarer Strichform dargestellt sind.
Sachgebiete: geografie media archäologie    Korpustyp: Webseite
Querido por las poblaciones atutóctonas, la figura de Tata («papá») Vasco permaneció ejemplar en su reacción ante las injusticias:
Tata (»Papa«) Vasco, der von der indigenen Bevölkerung sehr verehrt wird, bleibe weiterhin ein Vorbild für die Reaktion auf die Ungerechtigkeiten:
Sachgebiete: religion media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
De todas formas y como opinión personal, no creo que sea necesaria la figura de un organizador para estos eventos.
Sie sind alle nicht vorbereitet, heute könnte ich höchstens grob an der lebenden Seite was Seite.
Sachgebiete: kunst informationstechnologie media    Korpustyp: Webseite
pero ya al día siguiente había en el armario una nueva hucha, también en figura de cerdo.
Doch am nächsten Tage schon stand auf dem Schranke eine neue Sparbüchse aus Ton.
Sachgebiete: religion mythologie media    Korpustyp: Webseite
La estátuta de 1947 representa una figura femenina con una rama de palmero en la mano que alza al cielo.
Der, im 1947 aufgestellte Denkmal formatiert eine Frauenfigur, mit einen Palmenzacken in der aufgehobenen Hand.
Sachgebiete: religion historie media    Korpustyp: Webseite
Los artistas encomendaron a niños de Singapur a dibujar el encuentro y las aventuras de las dos figuras. DE
Die Künstler haben Kinder in Singapur veranlasst, Bilder über das Zusammentreffen und gemeinsame Abenteuer der beiden Gestalten zu malen. DE
Sachgebiete: kunst astrologie media    Korpustyp: Webseite
Altar Vodou Gran altar del culto Rada, con una gran riqueza de figuras, objetos, banderas, imágenes, etc.
Vodou-Altar Großer Altar des Rada-Kults mit einer Fülle an Figuren, Objekten, Fahnen, Bildern etc.
Sachgebiete: verlag religion media    Korpustyp: Webseite
Hombre político y figura militar importante, era Ministro de la Defensa en el momento de los hechos.
Während der verfahrensrelevanten Periode war er nicht nur Politiker und ein bedeutender Offizier im Militär, sondern auch Verteidigungsminister Israels.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
• Oponerse a la eliminación de enlaces de los resultados de búsquedas en Internet de figuras públicas por su nombre.
• sich der Entfernung von Links aus den Treffern bei Namenssuchen nach Persönlichkeiten des öffentlichen Lebens widersetzen.
Sachgebiete: e-commerce universitaet media    Korpustyp: Webseite