linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 5
Korpustyp
Host
Sachgebiete
[ finanzmarkt ] (zurück:alle sachgebiete anzeigen)

Übersetzungen

[NOMEN]
gana . .
[Weiteres]
gana . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

gana . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


tener ganas de . .

5 weitere Verwendungsbeispiele mit "gana"

221 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Gana dinero haciendo lo que te gusta ES
Machen Sie Ihr Hobby zu Geld. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Tenemos ganas de compartir todas estas buenas noticias con el máximo número de visitantes” ES
Wir freuen uns darauf, alle diese guten Nachrichten möglichst vielen Besuchern an unseren Ständen persönlich zu überbringen.“ ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Gana el 25% de las tasas de entradas generadas por las personas a las que recomiendas Eventbrite durante un año ES
Sie erhalten 1 Jahr lang 25 % der Ticketgebühren, die durch die von Ihnen vermittelten Personen generiert wurden ES
Sachgebiete: e-commerce internet finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Gana dinero al recomendar a tus clientes los servicios de publicación de eventos y venta de entradas online de Eventbrite. ES
Machen Sie Geld, indem Sie den Eventbrite-Diensten für die Eventveröffentlichung und den Ticketverkauf Kunden vermitteln. ES
Sachgebiete: auto internet finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
“Tenemos ganas de intercambiar impresiones con los asistentes a estos eventos, para entender mejor sus necesidades y retos, y saber la manera como podemos ayudarlos a aumentar los ingresos y a ofrecer nuevos servicios a sus clientes”, concluye Horsten. ES
„So können wir besser verstehen, mit welchen Geschäftsanforderungen und Herausforderungen sie konfrontiert sind und wie Mimaki ihnen helfen kann, ihre Umsätze zu erhöhen und ihren Kunden neue Dienstleistungen anzubieten.” ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite