Übersetzungen
[NOMEN]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
TimoCom gana el premio más importante del sector del transporte italiano
ES
TimoCom gewinnt wichtigsten Preis der italienischen Transportbranche
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr radio media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Ayúdanos a buscar a Ana Alvarez y gana un curso de cuatro semanas de alemán en Alemania.
DE
Mach dich auf der Suche nach Ana Alvarez und gewinne einen 4-wöchigen Sprachkurs in Deutschland.
DE
Sachgebiete:
film verlag media
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
43 weitere Verwendungsbeispiele mit "gana"
221 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
¿Cuánto se gana en Alemania?
ES
Wie werde ich Journalist?
ES
Sachgebiete:
verlag handel media
Korpustyp:
Webseite
También tengo ganas de comentarios y sugerencias.
DE
Auch freue mich über Kommentare und Anregungen.
DE
Sachgebiete:
theater handel media
Korpustyp:
Webseite
Club Deportivo gana 3-0 en Nuremberg
DE
Sport-Club siegt 3:0 in Nürnberg
DE
Sachgebiete:
sport theater media
Korpustyp:
Webseite
Gana Scrivener - procesamiento de textos para los académicos y escritores
DE
Win-Scrivener – Textverarbeitung für Akademiker und Schriftsteller
DE
Sachgebiete:
typografie media informatik
Korpustyp:
Webseite
Desde que era entonces nada más que ganas de reír!
DE
Da war mir dann alles andere als zum Lachen zumute!
DE
Sachgebiete:
astrologie theater media
Korpustyp:
Webseite
Con Fresh Insights, gana más que solo reportes.
ES
Fresh Insights bietet Ihnen viel mehr als nur Berichte.
ES
Sachgebiete:
astrologie controlling media
Korpustyp:
Webseite
Le hacemos tan de buena gana una oferta.
ES
Wir machen auch Ihnen gern ein Angebot.
ES
Sachgebiete:
verlag media informatik
Korpustyp:
Webseite
Enlace permanente a Club Deportivo gana 3-0 en Nuremberg
DE
Permanent Link to Sport-Club siegt 3:0 in Nürnberg
DE
Sachgebiete:
sport theater media
Korpustyp:
Webseite
Gana un viaje a Oporto con Visit Portugal
ES
Vorheriger Beitrag7 Gründe für eine Reise nach Fuerteventura
ES
Sachgebiete:
tourismus handel media
Korpustyp:
Webseite
Gana un viaje a Oporto con Visit Portugal
ES
RSD Tipps für die New York Reise
ES
Sachgebiete:
tourismus politik media
Korpustyp:
Webseite
La Fundación Konrad Adenauer (KAS) gana a nivel internacional como “Best Think Tank Network” en 2014;
DE
Die Konrad-Adenauer-Stiftung belegt in einer aktuellen Studie in der Kategorie „Best Think Tank Network“ den ersten Platz.
DE
Sachgebiete:
militaer media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
TimoCom gana el premio más importante del sector del transporte italiano
ES
Wichtige Informationen bei der Verwendung der TimoCom-Logos
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik media
Korpustyp:
Webseite
Vettel gana el GP de Monza 2013 y deja el Mundial de F1 visto para sentencia
ES
Formel 1 GP von Italien: Sebastian Vettel mit klarem Sieg
ES
Sachgebiete:
radio sport media
Korpustyp:
Webseite
En 2010 gana el premio promocional de la Fundación de Literatura de Baviera
DE
2010 Gewinnerin des Förderpreises der Literaturstiftung Bayern
DE
Sachgebiete:
verlag theater media
Korpustyp:
Webseite
Sus ganas de viajar llevaron a Rickenbach a la India, China y Rumania.
DE
Die Reiselust führt Rickenbach nach Indien, China und Rumänien.
DE
Sachgebiete:
literatur theater media
Korpustyp:
Webseite
Comment on Participa en Olá Brasil! y gana un viaje ‘todo incluído’ al paraíso
ES
Comment on Olá Brasil! Wir verlosen eine Reise ins Paradies
ES
Sachgebiete:
musik tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Bayern es un récord en la Bundesliga, Friburgo gana por primera vez
DE
Bayern stellt Bundesliga-Rekord ein, Freiburg siegt erstmals
DE
Sachgebiete:
sport theater media
Korpustyp:
Webseite
Un atacante, delante, no gana ningún penalizador ni bonificador en defensa.
ES
Ein Angreifer, der vorne steht, bekommt keinen Bonus oder Malus auf Verteidiger, die vorne stehen.
ES
Sachgebiete:
astrologie media internet
Korpustyp:
Webseite
• El nuevo modelo de Fiat gana el premio más codiciado organizado por ‘Autobest'.
Der neue Fiat Tipo ist mit der renommierten Auszeichnung „AutoBest 2016" geehrt worden.
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation auto media
Korpustyp:
Webseite
Espero que la serie no lo sufren, porque yo ya estoy con ganas de la segunda temporada.
DE
Hoffentlich leidet die Serie nicht darunter, denn ich freue mich schon jetzt auf die zweite Staffel.
DE
Sachgebiete:
film theater media
Korpustyp:
Webseite
„Comisión Vida, Justicia y Paz“ de la Diócesis de Tumaco (Nariño) gana Premio Franco-Alemán de Derechos Humanos 2013
DE
Deutsch-französischer Menschenrechtspreis 2013 geht an Kommission Leben, Gerechtigkeit und Frieden des Bistums Tumaco
DE
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
twago es galardonada junto a Angela Merkel y gana el "Premio Alemán a la Diversidad" | twago blog
ES
„Deutscher Diversity Preis“ 2011 – Angela Merkel und Berliner Start-up twago ausgezeichnet | twago blog
ES
Sachgebiete:
handel media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
twago blog » twago es galardonada junto a Angela Merkel y gana el “Premio Alemán a la Diversidad” Comments Feed
ES
twago blog » „Deutscher Diversity Preis“ 2011 – Angela Merkel und Berliner Start-up twago ausgezeichnet Kommentar-Feed
ES
Sachgebiete:
handel media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
¡Yo a la Patria la quiero todos los días, y no cuando le da la gana al almanaque!”.
DE
Ich liebe das Vaterland immer und nicht nur, wenn es gerade dem Kalender in den Sinn kommt!”
DE
Sachgebiete:
film literatur media
Korpustyp:
Webseite
¿Si el equipo alemán gana la Copa Mundial visitará a nuestros jugadores en los vestuarios, igual que sus antecesores?
DE
Die deutsche Mannschaft startet gegen Costa Rica in die WM – der richtige Auftaktgegner für Ihren Geschmack?
DE
Sachgebiete:
astrologie sport media
Korpustyp:
Webseite
Blog de Viajes - eDreams » Participa en Olá Brasil! y gana un viaje ‘todo incluído’ al paraíso Comments Feed
ES
eDreams Blog » Olá Brasil! Wir verlosen eine Reise ins Paradies Comments Feed
ES
Sachgebiete:
musik tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Howard enseña Sheldon en chino (Sheldon sospecha a saber, que el camarero en el chino favorito lo traiciona y le dieron ganas de tareas)
DE
Howard unterrichtet Sheldon in Chinesisch (Sheldon ahnt nämlich, dass der Kellner bei seinem Lieblingschinesen ihn hintergeht und möchte ihn zur Rede stellen)
DE
Sachgebiete:
musik theater media
Korpustyp:
Webseite
Pero sobre todo tengo muchas ganas, por invitación de Uwe Lübbermann en otoño Reinhard punzón en la próxima climático conversaciones Spiekerooger para trabajar unos pocos días y discutir.
DE
Besonders freue ich mich aber schon darauf, mit Uwe Lübbermann im Herbst auf Einladung von Reinhard Pfriem anlässlich der nächsten Spiekerooger Klimagespräche ein paar Tage zu arbeiten und zu diskutieren.
DE
Sachgebiete:
kunst media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
«En cuanto a mis grupos, tengo la impresión de que los niños leen más y con más ganas, ¡también en sus casas!».
DE
„Ich habe für meine Klassen den Eindruck, dass die Kinder mehr und lieber lesen, auch zuhause!“
DE
Sachgebiete:
film schule media
Korpustyp:
Webseite
Los alumnos, que aprenden alemán desde la guardería, e inglés desde 4º de Primaria, esperaban con ganas un día concreto que llegaría a finales de marzo:
DE
Die Schüler, die ab dem Kindergarten Deutsch und ab der 4. Klasse Englisch lernen, erwartete Ende März ein besonderer Tag:
DE
Sachgebiete:
film theater media
Korpustyp:
Webseite
Participa de este concurso mundial y gana, con un poco de suerte, un viaje al Goethe-Institut de la ciudad que quieras!
DE
Mach mit beim weltweiten Gewinnspiel und reise mit etwas Glück zum Goethe-Institut deiner Wahl!
DE
Sachgebiete:
theater universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Florian Ross se remite en su música, a menudo y de buenas ganas, a la tradición del jazz, cosa que también realiza con mucho ingenio.
DE
Florian Ross bezieht sich in seiner Musik oft und gerne auf die Jazz-Tradition; auch er mit viel Humor.
DE
Sachgebiete:
musik theater media
Korpustyp:
Webseite
Se buscan personas que, además de buscar un puesto de trabajo, busquen un trabajo con sentido y al que tengan ganas de incorporarse.
DE
Es werden Menschen gesucht, die nicht nur einen Job, sondern eine sinnvolle Arbeit suchen und bereit sind, sich dafür einzusetzen.
DE
Sachgebiete:
verlag geografie media
Korpustyp:
Webseite
Emociónate con lo que escribes y mantén la atención del lector dosificando la información, anticipándole la que vendrá y provocándole ganas de leer más.
ES
Eine beliebte Form des Teasers ist der Cliffhanger, eine Beschreibung, die bewusst Informationen ausspart und an der spannendsten Stelle abbricht.
ES
Sachgebiete:
handel internet media
Korpustyp:
Webseite
A continuación, Marco Willroth presento el nuevo logo de IMG Stageline con esbozos de su his- toria, dejando a los invitados con ganas de saber más sobre el nuevo concepto.
DE
Präsentiert wurde am Ende das neue Markenlogo von IMG Stageline, dessen Story Geschäftsführer Marco Willroth den Gästen im Anschluss skizzierte und die Neugierde auf das neue Konzept anheizte.
DE
Sachgebiete:
verlag theater media
Korpustyp:
Webseite
En definitiva, se trata de una editorial muy dinámica, y es su curiosidad y sus ganas por el bien hacer lo que les mueve a, año tras año, a seguir creciendo.
DE
Definitiv handelt es sich um einen ausgesprochen dynamischen Verlag; und es ist seine Neugierde und Eifer die ihn voranbringt.
DE
Sachgebiete:
verlag literatur media
Korpustyp:
Webseite
Aunque el pequeño comercio es todavía bastante nuevo, MUJER PUEDE Fens ganas de algunos clientes múltiples, 160 ser fanáticos y un montón de orgullo comentarios positivos reales de Facebook.
DE
Obwohl der kleine Shop noch recht neu ist, kann Frau Fenne schon auf einige Mehrfachbesteller, 160 echte Facebookfans und viele positive Rückmeldungen Stolz sein.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
La muerte es omnipresente en las caricaturas de Sauer, y ésta también está personificada como el hombre de la guadaña, pero que presenta su lado humano y no tiene ganas de ir a trabajar.
DE
Der Tod ist allgegenwärtig in Sauers Cartoons, auch als personifizierter Sensemann, der allzu menschliche Seiten aufweist und einfach keinen Bock darauf hat, zur Arbeit zu gehen.
DE
Sachgebiete:
film theater media
Korpustyp:
Webseite
el continente cuyos habitantes consideran la democracia como su mayor aportación (aunque en algún país, todo hay que decirlo, gana el Skype), sigue sin elegir en las urnas a los presidentes de sus dos máximos órganos de gobierno.
DE
Auf dem Kontinent, dessen Bewohner die Demokratie als ihre größte Errungenschaft ansehen (obwohl in einigen Ländern, das muss gesagt werden, Skype diese Ehre zuteilwird), können diese die Präsidenten ihrer beiden obersten Entscheidungsgremien noch immer nicht per Urnengang wählen.
DE
Sachgebiete:
religion politik media
Korpustyp:
Webseite
Tanto en su calidad de romántica ciudad de ensueño o de viva ciudad cultural, como ciudad científica o ciudad hermana - Heidelberg mezcla de forma ejemplar la tradición y las ganas de experimentar.
DE
Ob romantische Traumstadt oder lebendige Kulturstadt, ob Wissenschafts- oder Partnerstadt – Heidelberg verquickt geschickt Tradition und Experimentierfreude.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Bueno, recién estamos en el segundo día y se supondría que estoy lo suficientemente ocupada con el NaNo … pero igual, me da ganas de seguir redactando entradas en el blog.
DE
So, Tag zwei und da bin ich schon wieder. Man sollte meinen, ich tippe mir für den NaNo schon genug die Finger wund, aber wie es so ist:
DE
Sachgebiete:
theater internet media
Korpustyp:
Webseite
La Fundación Konrad Adenauer gana el primer lugar en la categoría "Best Think Tank Network" en el estudio "Global Go To Think Tank Report 2014" del Think Tank and Civil Societies Program (TTCSP) de la Universidad de Pennsylvania.
DE
http://www.kas.de/wf/de/33.40203 Die Konrad-Adenauer-Stiftung belegt in der neuen Studie “Global Go To Think Tank Report 2014” des Think Tank and Civil Societies Program (TTCSP) der University of Pennsylvania in der Kategorie „Best Think Tank Network“ den ersten Platz.
DE
Sachgebiete:
militaer media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Un atacante, delante, ataca a defensores en el lado derecho o izquierdo y gana un penalizador de (-20%), pero puede atacar a defensores en el centro o atrás con un bonificador de (+20%).
ES
Ein Angreifer, der vorne steht, schlägt schlechter auf Verteidiger auf der linken oder rechten Seite (-20%), aber besser auf Gegner die im Zentrum oder hinten stehen (+20%).
ES
Sachgebiete:
astrologie media internet
Korpustyp:
Webseite