linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
com 6 de 5 edu 1 ohne 1
TLD Spanisch
com 6 de 4 edu 1 es 1 ohne 1
Korpustyp
Sachgebiete
[ informationstechnologie ] (zurück:alle sachgebiete anzeigen)

Übersetzungen

[VERB]
gustar mögen 17.301
gefallen 4.574 . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

gustar gefällt 30 gerne 8 . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

gustar mögen
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

¡Estamos seguros que le gustaría conocer su menú, la tripulación y el avión!
Wetten, Sie möchten etwas über Ihr Menü, Ihre Crew und Ihr Flugzeug erfahren?
Sachgebiete: luftfahrt informationstechnologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Me gustaría iniciar una prueba y tratar aquí en el post incrustar un PDF. DE
Ich möchte mal einen Test starten und versuchen hier direkt im Post eine PDF einzubetten. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite

4 weitere Verwendungsbeispiele mit "gustar"

409 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

El envío de un artículo en varios grupos de noticias. Esto no suele gustar, porque perturba la asociación (orientada a temas) de los grupos de noticias.
Das Versenden eines Artikels in mehrere Newsgruppen. Häufig unerwünscht, da es die thematische Zuordnung der Newsgruppen unterläuft.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Identificar lo que parece gustar más y lo que no les gusta tanto a los visitantes en general nos ayuda a modificar nuestro sitio web periódicamente para mejorar aún más la experiencia.
Indem wir die allgemeinen Interessen unserer Besucher feststellen, können wir unsere Webseite von Zeit zu Zeit anpassen, um Ihren Besuch zu verbessern.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Por favor, hテ。gamelo saber en este correo electrテウnico todas las caracterテュsticas que le gustarテュa para ser insertado en esta integraciテウn.
Bitte lassen Sie mich in dieser E-Mail über alle Funktionen kennen Sie in diese Integration eingefügt werden möchten.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Hola, en quテゥ medida se integrar con acysms fテ。brica de subasta? similar a las opciones que tiene para hikashop .. Me gustarテュa configurar, en lugar de enviar mensajes de correo electrテウnico para las notificaciones, pero sms. como cuando el usuario ha sido superar la oferta, ganテウ la subasta y similares.
Hallo zusammen, wie möglich ist, es acysms mit Auktion Werk zu integrieren? ähnlich den Optionen, die Sie für hikashop haben .. würde ich konfigurieren möchten, anstelle von E-Mails für Benachrichtigungen, aber SMS-Versand. wie wenn der Benutzer outbid wurde, gewonnen Auktion und dergleichen.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite