linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
com 10 at 2 ch 2 be 1 de 1
TLD Spanisch
com 10 es 5 be 1
Korpustyp
Sachgebiete
[ infrastruktur ] (zurück:alle sachgebiete anzeigen)

Übersetzungen

[NOMEN]
hueco Lücke 137
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
[ADJ/ADV]
hueco .
[Weiteres]
hueco . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

hueco Bodenfreiheit 3 . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

hueco Lücke
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

La pasarela mide 2,5 metros de largo y puede rellenar un hueco de aprox. 40 cm.
Der Steg ist 2,50 m lang und kann eine Lücke von etwa 40 cm ausfüllen.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation technik infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Vislumbras un hueco entre los árboles y, ¡allí está!
Sie sehen eine Lücke zwischen den Bäumen, und da ist es!
Sachgebiete: sport auto infrastruktur    Korpustyp: Webseite

13 weitere Verwendungsbeispiele mit "hueco"

412 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

El sistema detecta y mide al momento los huecos de estacionamiento adecuados y, dentro de los límites del sistema, maniobra el automóvil incluso en huecos de dimensiones reducidas.
Im Vorbeifahren erfasst und misst das System geeignete Parklücken und lenkt das Fahrzeug im Rahmen der Grenzen des Systems sogar in knapp bemessene Räume.
Sachgebiete: verkehrssicherheit auto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Bajo los elementos del hueco del ascensor convienen la cama de la soluci?n.
Unter den Elementen der Grube des Lifts veranstalten das Bett aus der L?sung.
Sachgebiete: bau technik infrastruktur    Korpustyp: Webseite
el Enladrillado cumplen de cer?mico polnotelogo, los ladrillos huecos y de silicatos.
das Ziegelmauerwerk erf?llen aus keramisch polnotelogo, pustotelogo und silikatnogo der Ziegel.
Sachgebiete: astrologie markt-wettbewerb infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Asegúrese que el producto puede entrar por el ascensor o hueco de la escalera.
Die Produkte beinhalten weder die Installierung noch die Montage.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Además, habitualmente encontrarás un hueco de unos centímetros entre el tren y el andén.
Zusätzlich findet man normalerweise noch eine Stufe oder einen Zwischenraum zwischen dem Bahnsteig und dem Zug.
Sachgebiete: verlag transport-verkehr infrastruktur    Korpustyp: Webseite
El asistente de estacionamiento “Park Assist” opcional se encarga de maniobrar automáticamente al entrar y salir de un hueco de aparcamiento, incluso de los huecos de estacionamiento de pequeñas dimensiones.
Der optionale Parklenkassistent „Park Assist“ übernimmt selbsttätig die Steuerung beim Ein- und Ausparken – auch aus kleinsten Parklücken.
Sachgebiete: verkehrssicherheit auto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Sus cuestas del sur casi otvesny, a nortes hueco pasan en mezhgrjadovye las bajas o la llanura.
Ihre S?dabh?nge fast otwesny, und nord- gehen in meschgrjadowyje die Senkungen oder die Ebenen sanft ?ber.
Sachgebiete: mathematik astrologie infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Si se sustituye la tapa por un kit de empotre, los electrodomésticos caben, ej., bajo encimeras con huecos de 82 cm. ES
Ersetzt man den Gerätedeckel durch einen Unterbausatz, z.B. UBS W1/G oder UBS T1/G, passen diese Geräte z. B. unter eine Arbeitsplatte mit 82 cm Nischenhöhe. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Todas las lavadoras y secadoras de carga frontal Miele, pueden ser colocados en un hueco con un mínimo de 85 cm de altura. ES
Alle Miele Frontlader lassen sich unter eine Arbeitsplatte mit mindestens 85 cm Nischenhöhe schieben. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Manejar de noche es difícil, porque las carreteras están mal iluminadas, y se presentan vehículos, huecos, ganado y otros obstáculos inesperados.
Schlecht beleuchtete Strassen und Fahrzeuge, Schlaglöcher, Vieh und andere unerwartete Hindernisse machen das Fahren bei Nacht zu einer anspruchsvollen Angelegenheit.
Sachgebiete: verkehrssicherheit tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
El estado de las carreteras ha mejorado mucho en los últimos años pero todavía hay muchas carreteras sín pavimiento y algunos huecos en las carreteras pueden presentarse sín previo aviso.
Die Strassenzustände haben sich sehr gebessert in den letzten Jahren, doch es gibt immer noch viele ungeteerte Strassen und Löcher welche sich ohne Vorwarnung präsentieren.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
A los bichos les encanta anidar en los tubos de escape, así como en otros huecos y rendijas. Por tanto, cúbrelos con tapones para tubos de escape o bolsas de plástico y gomas elásticas. ES
Krabbeltiere lieben es, sich im Auspuffrohr und anderen Ecken und Winkeln einzunisten, verschließen Sie den Auspuff also mit Auspuffstopfen oder decken Sie ihn mit Plastiktüten und Gummibänder ab. ES
Sachgebiete: auto technik infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Ante el montaje del hueco del ascensor al puesto de trabajo dan el caj?n con la soluci?n, a de las cabinas sanitariamente-t?cnicas - el caj?n con la arena recalentada y el papel alquitranado o ruberoid para el mecanismo de la capa impermeable.
Vor der Montage der Grube des Lifts auf den Arbeitsplatz reichen den Kasten mit der L?sung, und der sanit?r-technischen Kabinen - der Kasten mit prokalennym vom Sand und tol oder das Ruberoid f?r die Einrichtung der wasserfesten Schicht.
Sachgebiete: astrologie bau infrastruktur    Korpustyp: Webseite