linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
ohne 5 com 4 de 3 hu 1
TLD Spanisch
com 5 ohne 5 de 2 hu 1
Korpustyp
Sachgebiete

Übersetzungen

[NOMEN]
hueco . . Hohlraum 33 . . . . . . . . . . . . . . . . .
[ADJ/ADV]
hueco .
[Weiteres]
hueco . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

hueco Spalt 5 . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


huecos . .
estribo hueco .
hueco cortafuegos .
hueco cerrado .
hueco capturado . .
artículo hueco .
plantador hueco .
órgano hueco Hohlorgan 2
hueco poplíteo . . .
rotor hueco . .
hueco lento .
hueco pesado .
hueco positivo . . . .

9 weitere Verwendungsbeispiele mit "hueco"

154 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Tire suavemente hacia abajo del párpado inferior, hasta que haga un pequeño hueco.
Ziehen Sie das Unterlid vorsichtig nach unten, bis sich eine kleine Tasche bildet.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
El hueco del implante se refuerza (eleva) con hueso artificial y Plasma.
in diesem Fall wird das Implantatlager durch Knochenersatzmaterialien und (Eigenblut-) Plasma (siehe Menüpunkt "Plasma") verstärkt bzw. aufgebaut.
Sachgebiete: astrologie medizin technik    Korpustyp: Webseite
para abrir el Diskus, coger con una mano la carcasa externa y colocar el dedo pulgar de la otra mano en el hueco reservado para ello.
Um den Diskus zu öffnen, halten Sie die äußere Umhüllung in einer Hand und legen den Daumen Ihrer anderen Hand auf den Daumengriff.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Los depósitos de placa son a menudo más extensos en el hueco mandibular lingual de los molares y premolares, y está siempre presente en los espacios interdentales.
Plaqueablagerungen finden sich häufig am meisten zungenseitig an den Molaren und Prämolaren des Unterkiefers und immer in Zahnzwischenräumen.
Sachgebiete: zoologie medizin versicherung    Korpustyp: Webseite
una mirada cansada, contornos cuadrados, una papada y todo parece de algún modo más hueco y largo que en el pasado. DE
Müder Blick, eckige Konturen, Doppelkinn und irgendwie wirkt alles hohler und länger als früher. DE
Sachgebiete: astrologie psychologie medizin    Korpustyp: Webseite
Los tendones son las piezas de unión entre los músculos y los huesos y están revestidos por tejidos conjuntivos huecos (las llamadas vainas).
Sehnen stellen die Verbindungsstücke zwischen Muskeln und Knochen dar. Sie sind von lockerem Bindegewebe – der so genannten Sehnenscheide – umhüllt.
Sachgebiete: astrologie medizin sport    Korpustyp: Webseite
El útero es un órgano muscular y hueco que sostiene al bebé a medida que éste crece dentro de una mujer embarazada.
Die Gebärmutter ist ein Hohlmuskel und dient während der Schwangerschaft als Brutraum.
Sachgebiete: astrologie pharmazie medizin    Korpustyp: Webseite
En casos extremos, esto lleva a un hueco redondo espalda (cifosis más hiperlordosis), agradable poco demasiado joroba y ldquo de \ viuda;…
Im äußersten Fall führt das zu einem Hohlrundrücken (Rundrücken plus Hohlkreuz), wenig schön auch 'Witwenbuckel“…
Sachgebiete: astrologie medizin sport    Korpustyp: Webseite
Teleflex proporciona guías que cubren todas las aplicaciones en el sondaje del sector urológico – para órganos huecos tubulares, para introducción coaxial de dispositivos con punta abierta y para intervenciones percutáneas.
Teleflex liefert Führungsdrähte für sämtliche Anwendungen in der Urologie – zur Sondierung von Hohlorganen, zur koaxialen Einführung von Geräten mit offener Spitze und für perkutane Interventionen.
Sachgebiete: medizin unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite