linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
com 7
Korpustyp
Sachgebiete

Übersetzungen

[NOMEN]
hueco Lücke 137
Loch 101 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
[ADJ/ADV]
hueco .
[Weiteres]
hueco . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

hueco . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

hueco Lücke
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Te vendrá de perlas cuando quieras colar una bola por un hueco o eliminar muchas bolas rápidamente.
Das ist praktisch, wenn du einen Ball durch eine Lücke quetschen oder Bälle schnell abfeuern willst.
Sachgebiete: astrologie foto politik    Korpustyp: Webseite
Eso abre un gran hueco que permite que los motociclistas de en medio puedan detenerse y hacer algunas fotos.
Das reißt eine große Lücke, die es den Motorradfahrern in der Mitte ermöglicht, anzuhalten und Fotos zu machen.
Sachgebiete: geografie militaer politik    Korpustyp: Webseite

5 weitere Verwendungsbeispiele mit "hueco"

412 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Es la solución idónea para dividir huecos de dimensiones medianas y grandes.
Rolling ist die geeignete Lösung für die Abschottung kleiner und mittlerer Durchgänge.
Sachgebiete: luftfahrt auto politik    Korpustyp: Webseite
Mientras va de un museo a otro, y de patio en patio, es probable que observe que en las paredes hay pequeños huecos.
Auf Ihrem Bummel von einem Museum zum nächsten und von einem Innenhof zum anderen stellen Sie vielleicht bisweilen kleine Löcher im Mauerwerk fest.
Sachgebiete: kunst musik politik    Korpustyp: Webseite
Originariamente, la función de estos huecos era sostener los andamios para las obras de mantenimiento, y esta sigue vigente hoy en día.
Diese Löcher waren ursprünglich dazu bestimmt, um die Gerüste für Instandhaltungsarbeiten zu sichern, die auch heute weiter fortgesetzt werden.
Sachgebiete: kunst musik politik    Korpustyp: Webseite
El edificio es el resultado de un feliz matrimonio entre la arquitectura gótica, compuesta por huecos y bóvedas ojivales, y una decoración típicamente mediterránea.
Der Palast ist eine harmonische Kombination zwischen gotischer Architektur mit Durchbrüchen und Gewölben und seiner typisch mediterranen Ausstattung.
Sachgebiete: luftfahrt musik politik    Korpustyp: Webseite
En virtud de la modularidad de construcción, Rolling permite el cierre de huecos de comunicación de diferente naturaleza y se pueden configurar diferentes soluciones para satisfacer todas las tipologías de paredes.
Dank der modularen Bauweise ermöglicht Rolling das Schließen verschiedenster Verbindungsräume, und es können verschiedene Lösungen konfiguriert werden, um allen Arten von Mauerwerk gerecht zu werden.
Sachgebiete: luftfahrt auto politik    Korpustyp: Webseite