linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
magnífico . . wundervoll 100

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

magnífico gut 168 herrlichen 106 wunderbaren 36 schönen 29 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

9 weitere Verwendungsbeispiele mit "magnífico"

1644 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Descubra con HRS los magníficos hoteles de Vitoria.
Hotels in Suhl finden Sie bei HRS – preiswert und erstklassig.
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
La villa está circundada por un magnífico parque nivelado en forma de terrazas que mira sobre la campiña Toscana:
Die Villa ist umgeben von einem wundervollen terrassenartigen Park mit Blick auf die toskansiche Landschaft:
Sachgebiete: religion verlag schule    Korpustyp: Webseite
Perfil Las dulces colinas de la Toscana meridional ricas de bosques y de campos cultivados, los árboles centenarios y las flores del magnífico parque que circunda la edificación:
Beschreibung Die sanften Hügel der südlichen Toskana, reich an Wäldern und bestellten Feldern, die jahrhundertealten Bäume und die Blumen des wundervollen Parks, der das Gebäude umgibt:
Sachgebiete: religion verlag schule    Korpustyp: Webseite
Al patrimonio cultural de Viena es uno de la ciudad imperial de los magníficos palacios Hofburg, el Palacio de Schönbrunn y el Palacio de Belvedere.
Zur Wiener Kultur zählt das kaiserliche Erbe der Stadt mit den prunkvollen Palästen Hofburg, Schloss Schönbrunn und Schloss Belvedere.
Sachgebiete: historie schule musik    Korpustyp: Webseite
“Cuando te mueves por la escuela, resulta magnífico encontrarte con niños sentados en el suelo jugando o leyendo, algo que es posible gracias a la agradable moqueta de Interface.
„Beim Gang durch die Schule begegnet man Kindern, die auf dem Boden spielen oder lesen. Das ist wirklich klasse und wird durch den tollen Teppichboden von Interface möglich.
Sachgebiete: verlag schule bau    Korpustyp: Webseite
COn su magnífico centro histórico rico en monumentos y museos- el Duomo, Santa Croce, el museo Uffizi, Palacio Pitti, el Museo de la Ciencia, Ponte Vecchio, son sólo algunos ejemplos- Florencia atrae cada año a miles de turistas.
Mit ihrem wundervollen historischen Zentrum voller Monumente und Museen ? dem Dom , Santa Croce , den Uffizien , Palazzo Pitti , dem Museum der Wissenschaft, Ponte Vecchio , um nur einige aufzuzählen ? zieht Florenz jedes Jahr Tausende Touristen an.
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Este magnífico complejo se encuentra cerca de la fascinante playa de Playa d'en Bossa, que es también un destino favorito para los turistas. La playa está a 100 metros de distancia.
Diese freundliche Anlage liegt nur 100 m entfernt vom Beginn des faszinierenden Sandstrandes Playa d'en Bossa, einem der beliebtesten Reiseziele auf Ibiza.
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
La gente que volvía de las colonias a su patria en Las Canarias transmitían el ambiente de las fiestas, los magníficos disfraces y la música que habían vivido ahí.
Die Menschen, die aus den ehemaligen Kolonien in ihre kanarische Heimat zurückkehrten, verlagerten die Stimmung der dortigen Fiestas, die prachtvolle Kostüme und die Musik in ihre Heimat.
Sachgebiete: religion schule theater    Korpustyp: Webseite
Nos gustaría dar las gracias a Miguel, Tony y al resto del equipo de BlitWorks por lo mucho que han trabajado en estos lanzamientos y con los que siempre es un placer trabajar, a Kert Gartner por el magnífico tráiler de lanzamiento para PlayStation y al equipo de relaciones con los desarrolladores de Sony.
Wir würden uns gern bei Miguel, Tony und allen anderen bei BlitWorks bedanken, die so hart für diese Veröffentlichungen gearbeitet haben, und mit denen die Zusammenarbeit immer eine Freude war. Außerdem möchten wir uns bei Kert Gartner für den tollen PlayStation-Launch-Trailer und bei den Developer Relations Teams von Sony bedanken.
Sachgebiete: schule tourismus radio    Korpustyp: Webseite