linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
eu 11 es 1
TLD Spanisch
eu 11 es 1
Korpustyp
Sachgebiete
[ verwaltung ] (zurück:alle sachgebiete anzeigen)

Übersetzungen

[NOMEN]
negociación Verhandlung 19.288
. . . . . . . . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

negociación Aushandlung 494 Verhandlungen 1.711 . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

negociación Verhandlung
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

La Comisión informarÆ periódicamente al ComitØ especial sobre la marcha de las negociaciones. ES
Die Kommission erstattet dem besonderen Ausschuss regelmäßig Bericht über den Stand der Verhandlungen. ES
Sachgebiete: oeffentliches verwaltung weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


negociación interprofesional .
negociación salarial .
negociación informal .
negociación colectiva Tarifverhandlungen 137 Kollektivverhandlungen 69 .
negociación arancelaria .
negociación sectorial .
negociación suspendida . .
libertad de negociación colectiva . .
negociación colectiva por sector .
comité de negociación colectiva . .
negociación de grandes partidas . . .
libertad de negociación salarial . .
fuerza de negociación . .
cartera de negociación . .
negociación de adhesión .
técnicas de negociación .
mecanismo neutral de negociación .
día de negociación .

6 weitere Verwendungsbeispiele mit "negociación"

1236 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Si el dictamen de la Comisión es favorable, el Consejo debe aprobar un mandato de negociación. ES
Wenn sich die Kommission positiv äußert, muss sich der Rat auf ein Verhandlungsmandat einigen. ES
Sachgebiete: verwaltung politik weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Estos representan a sus miembros en las consultas de la Comisión y la negociación de los convenios colectivos. ES
Sie vertreten ihre Mitglieder bei Anhörungen der Kommission und bei Tarifverhandlungen. ES
Sachgebiete: verwaltung politik weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
La Comunicación tiene por objeto ofrecer consejos prácticos a los empresarios y a los interlocutores de la negociación colectiva a nivel empresarial, sectorial e intersectorial que permitan garantizar la aplicación del principio de igualdad. ES
Ziel des von der Kommission vorgelegten Leitfadens ist es, den Arbeitgebern und den an den Tarifverhandlungen auf Unternehmensebene, auf Branchenebene und auf branchenübergreifender Ebene beteiligten Partnern konkrete Ratschläge zu geben, wie die Anwendung des Gleichheitsgrundsatzes sichergestellt werden kann. ES
Sachgebiete: oeffentliches verwaltung weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
La Carta se refiere además a los derechos sociales en las empresas, como el derecho a la información y consulta de los trabajadores o el derecho de negociación y acción colectiva (huelga). ES
Erwähnung finden des Weiteren soziale Rechte in Unternehmen, d. h. das Recht der Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer auf Information sowie auf Kollektivverhandlungen und Kollektivmaßnahmen bis hin zum Streik. ES
Sachgebiete: oeffentliches verwaltung weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
5. Pide a los Estados miembros que ratifiquen el Convenio de Estambul sobre prevención y lucha contra la violencia contra las mujeres y la violencia doméstica, y pide a la Comisión que proponga directrices de negociación para la adhesión de la UE a dicho Convenio lo antes posible; ES
5. fordert die Mitgliedstaaten auf, das Übereinkommen von Istanbul zur Verhütung und Bekämpfung von Gewalt gegen Frauen und häuslicher Gewalt zu ratifizieren; fordert die Kommission auf, Verhandlungsleitlinien für einen unverzüglichen Beitritt der EU zu diesem Übereinkommen vorzuschlagen; ES
Sachgebiete: verwaltung politik weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
A fin de proporcionar a los interlocutores sociales una base para mejorar su capacidad de acción transnacional, la Comisión tiene previsto adoptar una propuesta con objeto de proporcionar a los interlocutores sociales un instrumento para formalizar el desarrollo y los resultados de la negociación colectiva transnacional. ES
Die Kommission will den Sozialpartnern eine Grundlage für den Ausbau ihrer Handlungsfähigkeit auf transnationaler Ebene bieten und deshalb einen Vorschlag für ein (freiwillig einzusetzendes) Werkzeug vorlegen, mit dem die Partner grenzübergreifend Kollektivverhandlungen und die dabei erzielten Ergebnisse formalisieren können. ES
Sachgebiete: oeffentliches verwaltung weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite