linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
va 34 com 7 de 4 org 4 fr 1 hu 1 net 1 pl 1
TLD Spanisch
va 34 com 7 org 4 de 2 es 2 fr 1 hu 1 net 1 pl 1
Korpustyp
Sachgebiete
[ mythologie ] (zurück:alle sachgebiete anzeigen)

Übersetzungen

[NOMEN]
pasión Leidenschaft 1.897
Passion 100 . .
[Weiteres]
pasión .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

pasión Leidens 15 Begeisterung 66 Begierde 5 Vorliebe 5 . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

pasión Leidenschaft
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Caballo Índice Encarna más dle del deseo subconsciente de ascender n, pasiones, instintos y se en el deseo sexual.
Pferd [ Index ] Es verkörpert meist dle aus dem Unterbewußtsein aufsteigenden Begierden, Leidenschaften, In stinkte und sexuellen Bedürfnisse.
Sachgebiete: film astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Habit Rouge es el denominador común de sus dos pasiones. Una de sus obras maestras más inspiradas.
Habit Rouge symbolisiert die Begegnung zwischen zwei Leidenschaften und ist eines seiner größten Meisterwerke.
Sachgebiete: mythologie musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Su gran pasión, la comida, acabó convirtiéndose en su condena. DE
Ihre große Leidenschaft – das Fressen – wurde ihr dann zum Verhängnis. DE
Sachgebiete: kunst mythologie philosophie    Korpustyp: Webseite
Hemos trabajado durante más de 20 años en torno a una sola pasión : EUR
Wir werden schon seit mehr als über 20 Jahren durch eine Leidenschaft angetrieben: EUR
Sachgebiete: verlag mythologie musik    Korpustyp: Webseite

17 weitere Verwendungsbeispiele mit "pasión"

445 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Mi pasión por la creatividad no tiene límites. DE
Mein Drang nach Kreativität ist grenzenlos: DE
Sachgebiete: kunst mythologie theater    Korpustyp: Webseite
Ha vivido la pasión del Hijo hasta el fondo del alma.
Sie hat den Leidensweg ihres Sohnes in ihrem Innern bis zum Grund durchlebt.
Sachgebiete: religion mythologie media    Korpustyp: Webseite
Tu pasión por la comida te permite doblar las estadísticas de los efectos de Bien alimentado.
Wenn ihr von einem Lebensmittel satt geworden seid, erhaltet ihr von den dafür freigeschalteten Effekten doppelte Werte.
Sachgebiete: astrologie mythologie media    Korpustyp: Webseite
Perseverad en él con empeño y pasión, animando y difundiendo la devoción eucarística en todas sus expresiones.
Haltet daran engagiert und einsatzfreudig fest, indem ihr die eucharistische Anbetung in allen ihren Ausdrucksformen fördert und verbreitet.
Sachgebiete: religion mythologie soziologie    Korpustyp: Webseite
La narración de la Pasión pone de relieve la fidelidad de Cristo, en contraste con la infidelidad humana.
Der Passionsbericht hebt die Treue Christi hervor im Gegensatz zur menschlichen Untreue.
Sachgebiete: religion mythologie theater    Korpustyp: Webseite
mientras que quien haya temidoí comparecer ante su Señor y preservado su alma de la pasión 40
Was aber den anlangt, der das Stehen vor seinem Herrn fürchtet und die eigne Seele von niedrem Gelüst abhält, 40
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Y ¿qué te parece quien ha divinizado su pasión a quien Alá ha extraviado a sabiendas, sellando su oído y su corazón, vendando sus ojos?
Hast du den gesehen, der sich sein eigen Gelüst zum Gott nimmt und den Allah zum Irrenden erklärt auf Grund (Seines) Wissens und dem Er Ohren und Herz versiegelt und auf dessen Augen Er eine Decke gelegt hat?
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
«Aprecio los numerosos RocTrip organizados con pasión en los que la belleza de la naturaleza está en consonancia con la participación.
"Ich schätze die mit Enthusiasmus organisierten RocTrips, bei denen die Schönheit der Natur und das gemeinsame Erleben im Vordergrund stehen.
Sachgebiete: mythologie musik radio    Korpustyp: Webseite
Pasión española en el Wigmore Hall a cargo del Nash Ensemble | par Bachtrack, pour des critiques de musique classique, opéra, ballet, danse
Der Preis der Ewigkeit - Die Sache Makropulos im Opernhaus Göteborg | par Bachtrack, pour des critiques de musique classique, opéra, ballet, danse
Sachgebiete: kunst mythologie musik    Korpustyp: Webseite
Ya se ha dirigido decididamente hacia el cumplimiento de su misión, a sabiendas de que, para llegar a la resurrección, tendrá que pasar por la pasión y la muerte de cruz.
Entschlossen geht er nunmehr der Erfüllung seiner Sendung entgegen, wohl wissend, daß er durch das Leid und den Kreuzestod hindurch muß, um zur Auferstehung zu gelangen.
Sachgebiete: religion mythologie theater    Korpustyp: Webseite
Así canta la antífona litúrgica que acompaña la solemne procesión con ramos de olivo y de palma en este domingo, llamado precisamente de Ramos y de la Pasión del Señor.
So singen wir in der liturgischen Antiphon, die an diesem Sonntag – der Palmsonntag genannt wird – die feierliche Prozession mit den Oliven- und Palmzweigen begleitet.
Sachgebiete: religion mythologie theater    Korpustyp: Webseite
Con estas palabras del apóstol san Pablo, que ya han resonado en la segunda lectura, acabamos de elevar nuestra aclamación antes del comienzo de la narración de la Pasión.
Mit diesen Worten des Apostels Paulus, die bereits in der Zweiten Lesung erklungen sind, haben wir soeben unseren Ruf vor dem Beginn des Passionsberichts erhoben.
Sachgebiete: religion mythologie theater    Korpustyp: Webseite
Lo que llena de sentido mi actividad es tratar de conquistar lo inútil pero también, y sobre todo, compartir la esencia de la aventura, con una actitud de respeto a la naturaleza, una sonrisa y mucha pasión.
Den Sinn meiner Aktivität sehe ich darin, etwas zu erobern, das keinen Nutzen bringt, und dieses Abenteuer im Respekt vor der Natur, mit einem Lächeln und viel Freude mit anderen zu teilen.
Sachgebiete: astrologie mythologie theater    Korpustyp: Webseite
no sólo su historia se entrelazó durante largos años en París y Roma, sino también un único deseo ?se podría decir una única pasión? los impulsó y sostuvo en sus vicisitudes humanas, por lo demás diferentes:
Nicht nur waren ihre Lebensläufe in Paris und Rom über lange Jahre hinweg miteinander verflochten, sondern ihr Leben war, wenn es auch für beide sehr unterschiedlich verlief, von einem einzigen ? man könnte sagen, leidenschaftlichen ? Wunsch beseelt und getragen:
Sachgebiete: religion mythologie schule    Korpustyp: Webseite
la pasión de dar a Dios trino una gloria cada vez mayor y de trabajar por el anuncio del Evangelio de Cristo a los pueblos que no lo conocían.
vom leidenschaftlichen Wunsch, dem dreieinigen Gott immer größere Ehre zu geben und für die Verkündigung des Evangeliums Christi unter den Völkern, die nichts von ihm wußten, zu arbeiten.
Sachgebiete: religion mythologie schule    Korpustyp: Webseite
Por eso, mi mensaje quiere llegar a todos y, como anuncio profético, especialmente a los pueblos y las comunidades que están sufriendo un tiempo de pasión, para que Cristo resucitado les abra el camino de la libertad, la justicia y la paz.
Deshalb soll meine Botschaft alle erreichen und als Verheißung besonders den Völkern und Gemeinschaften gelten, die gerade eine Zeit schweren Leids durchmachen, damit der auferstandene Christus ihnen den Weg der Freiheit, der Gerechtigkeit und des Friedens öffne:
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
No hay duda de que la Semana Santa es la fiesta más importante de Andalucía.Málaga, Sevilla y Granada, todas las ciudades y todos los pueblos andaluces conmemoran la Pasión y la Muerte de Cristo sacando en procesión magníficas obras de arte realizadas por escultores ilustres como Alonso Cano, Martínez Montañés o Pedro de Mena. ES
In großen Städten wie Málaga, Sevilla und Granada wie auch in den Dörfern und kleineren Städten Andalusiens werden zum Gedenken an den Leidensweg und Tod Christi Prozessionen abgehalten, bei denen Statuen von berühmten Künstlern, wie Alonso Cano, Martínez Montañés und Pedro de Mena, durch die Straßen getragen werden. ES
Sachgebiete: religion mythologie theater    Korpustyp: Webseite