linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
de 17 eu 10 org 10 com 7 it 1 jp 1 net 1 va 1 ws 1
TLD Spanisch
org 26 eu 10 com 7 de 1 it 1 jp 1 net 1 va 1 ws 1
Korpustyp
Sachgebiete

Übersetzungen

[NOMEN]
petición Antrag 3.498
. Petition 1.899 . . . . Bittschrift 3 . .
[Weiteres]
PETICIÓN .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

petición Ersuchen 1.737 Anfragen 39 Bitte 631 Aufforderung 403 . . . . . . . . . . . . .
Petición .

Verwendungsbeispiele

petición Antrag
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Amnistía Internacional cree que estas peticiones puede haberlas realizado bajo coacción.
Amnesty International ist der Ansicht, dass Anzor Chentiev diese Anträge möglicherweise unter Zwang gestellt hat.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
La Corte concedió su petición con cuatro votos a favor y tres en contra.
Seinem Antrag gab das Gericht mit 4 zu 3 Gegenstimmen statt.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite

24 weitere Verwendungsbeispiele mit "petición"

1818 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Las autoridades penitenciarias le han denegado repetidamente su petición de tratamiento médico hospitalario.
Die Gefängnisbehörden haben ihm wiederholt eine medizinische Behandlung im Krankenhaus verweigert.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Durante la vista, Mirsobir Khamidkariev solicitó un día adicional para preparar su defensa, petición que fue denegada por el juez.
Während der Anhörung beantragte Mirsobir Khamidkariev einen Tag Aufschub, um seine Verteidigung vorzubereiten, doch der Richter wies dies zurück.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En 2011 las autoridades uzbekas incluyeron su nombre en una lista internacional de personas buscadas y emitieron una petición de extradición.
2011 setzten ihn die usbekischen Behörden auf eine internationale Fahndungsliste und stellten einen Auslieferungsantrag.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En julio de 2013 fue detenido por las autoridades rusas, que lo mantuvieron en detención administrativa mientras se tramitaba la petición de extradición.
Im Juli 2013 wurde er von den russischen Behörden inhaftiert und blieb während des Auslieferungsverfahrens in Gewahrsam.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En julio de 2013 fue detenido por las autoridades rusas, que lo mantuvieron en detención administrativa mientras se tramitaba la petición de extradición.
Im Juli 2013 wurde Mirsobir Khamidkariev von den russischen Behörden inhaftiert und blieb während des Auslieferungsverfahrens in Gewahrsam.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Inicialmente, su ejecución se había fijado para el 6 de noviembre, luego de que el presidente rechazara su petición de indulto el 19 de octubre.
Der Hinrichtungstermin für Kho Jabing war ursprünglich auf den 6. November 2015 festgesetzt worden, nachdem der Präsident Singapurs sein eingereichtes Gnadengesuch am 19. Oktober abgelehnt hatte.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
La petición de Hariri revela lo que el mundo islámico tiene planeado para el Líbano e Israel y, en última instancia, para Europa y Estados Unidos.
Hariris Begehren wirft Licht auf die Pläne, die die islamische Welt für den Libanon, Israel und am Ende auch für Europa und die Vereinigten Staaten hat.
Sachgebiete: historie militaer weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Según se prevé, el presidente Ghani solicitará a la administración estadounidense que mantenga 10 000 soldados en territorio afgano, petición que el presidente Obama aceptará.
Er sollte um die Aufrechterhaltung von 10 000 US-Soldaten in seinem Land bitten, was Präsident Barack Obama auch gestatten sollte.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Por tanto, la petición de Jagga de espacio para pasar la baliza no tenía fundamento, porque mientras fue barco interior la regla 18 no era aplicable.
Freebird musste nach Beendigung der Wende Regel 15 beachten. Es entsprach dieser Regel, da Jagga Raum hatte um sich frei zu halten, indem es vor Freebird passierte.
Sachgebiete: verkehrssicherheit militaer media    Korpustyp: Webseite
El político francés Pierre Mendès France no tiene éxito en su petición de atenuar al carácter supranacional de la Comunidad Europea de Defensa (CED). ES
Bei einem Treffen der „Sechs“ in Brüssel gelingt es Pierre Mendès France nicht, eine überstaatliche Ausrichtung der Europäischen Verteidigungsgemeinschaft (EVG) zu verhindern. ES
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
se les saca de la celda, se les dice que su petición de indulto ha sido rechazada y, tras obligarlos a arrodillarse, se les dispara un tiro en la nuca.
Stattdessen werden sie aus ihren Zellen geholt, darüber informiert, dass ihr Gnadengesuch abgelehnt wurde, werden auf die Knie gezwungen und durch einen Schuss in den Hinterkopf hingerichtet.
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En 2013 la Fiscalía General de Rusia decidió que la petición de extradición de Uzbekistán no era válida y solicitó que Mirsobir Khamidkariev quedara en libertad, lo cual sucedió el 9 de agosto de 2013.
2013 kam das Büro der russischen Staatsanwaltschaft zu dem Urteil, dass der usbekischen Auslieferungsantrag ungültig sei und ordnete die Freilassung von Mirsobir Khamidkariev an. Mirsobir Khamidkariev wurde am 9. August 2013 freigelassen.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
La presencia del pistolero ha creado una atmósfera de miedo e intimidación que se ha visto agravada por la falta de respuesta del Estado a la petición de protección de la comunidad.
Die Angehörigen der Gemeinschaft leben wegen des Wächters in großer Angst und sind eingeschüchtert. Zusätzlich bereitet es ihnen Sorge, dass der Bundesstaat bisher keinerlei Maßnahmen zu ihrem Schutz ergriffen hat.
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El Tribunal Europeo ha fijado el 11 de junio de 2014 como plazo límite para que tanto Anzor Chentiev como el gobierno eslovaco presenten información adicional antes de emitir su fallo sobre la petición de medidas cautelares y provisionales.
Der EGMR hat Anzor Chentiev und die slowakische Regierung aufgefordert, bis zum 11. Juni weitere erforderliche Informationen einzureichen. Erst danach wird das Gericht eine Entscheidung über etwaige einstweilige Maßnahmen treffen.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Mildred Uda-Lede, por petición de la Iglesia Moraviana, ha entrevistado descendientes de esclavos y de trabajadores contratados de India, Indonesia y China, que trabajaron en las plantaciones después de la abolición de la esclavitud.
Mildred Uda-Lede hat, auf Betreiben der Brüdergemeine, die Nachkommen von Sklaven und Leiharbeitern aus Indien, Indonesien und China, die nach der Abschaffung der Sklaverei auf den Plantagen arbeiteten, befragt.
Sachgebiete: religion militaer media    Korpustyp: Webseite
Aunque su abogado presente una petición de indulto, se espera que sea rechazada por el presidente Lukashenka que, desde que ocupara el cargo en 1994, ha denegado sistemáticamente todas las peticiones salvo una.
Selbst wenn der Rechtsbeistand von Ivan Kulesh ein Gnadengesuch einreichen sollte, ist zu erwarten, dass Präsident Lukashenka dieses zurückweisen würde. Er hat seit seinem Amtsantritt im Jahr 1994 alle Gnadengesuche bis auf eines abgewiesen.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Justo a la derecha Wang Changxue, el cuñado de Xu Yinsheng era el instructor en la estación de policía de Lvyuan, por lo que Xu aceptó su petición en el acto.
Damals war der Bruder von XU Yinquan, WANG Changxue als Lehrer in der Lvyuan Polizeistation tätig, dann stimmte XU Yansheng es auf der Stelle zu.
Sachgebiete: religion militaer media    Korpustyp: Webseite
De ahí surgió la recomendación de que su cuerpo fuera exhumado y, a petición de Suha Arafat, que se iniciara otra investigación, en agosto del 2012, por la fiscalía de Francia.
Das führte zu der Empfehlung, seine Leiche zu exhumieren. Auf Bitten seiner Frau nahmen französische Staatsanwälte im August 2012 Ermittlungen wegen Mordverdachts auf.
Sachgebiete: historie militaer weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El abogado de Aleksandr Pavlov ha declarado que éste llegó a España el 11 de diciembre de 2012 y que fue detenido en una estación de ferrocarril porque su nombre estaba incluido en la lista de personas buscadas por Interpol a petición de las autoridades kazajas.
Laut Aussagen des Rechtsbeistands von Aleksandr Pavlov wurde Aleksandr Pavlov bei seiner Ankunft in Spanien am 11. Dezember 2012 an einem Bahnhof festgenommen, nachdem die kasachischen Behörden seinen Namen auf die Fahndungsliste von Interpol hatten setzen lassen.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Louay Hussein fue detenido ya durante cinco días el 22 de marzo de 2011 por una petición publicada en Internet en solidaridad con los manifestantes de Deraa y en demanda del derecho de la población siria a expresar pacíficamente sus opiniones.
Louay Hussein war bereits am 22. März 2011 fünf Tage lang festgehalten worden, weil er aus Solidarität mit Protestierenden in Dera'a eine Onlinepetition veröffentlicht hatte, in der das Recht des syrischen Volkes auf friedliche Meinungsäußerung gefordert wurde.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Las familias de los detenidos se pusieron entonces en contacto con un abogado, elevaron una petición al ministro de Justicia y se dirigieron al ministro de Reconciliación para pedir información sobre ellos, pero no les dijeron nada sobre la suerte que habían corrido.
Nach der Festnahme der Männer kontaktierten ihre Familien einen Rechtsbeistand, wandten sich an das Justizministerium und baten auch den Minister für Aussöhnung um Informationen über den Verbleib der vier Männer.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El presente Reglamento es la respuesta a la petición del Consejo Europeo de La Haya, que, en sus conclusiones, pidió la constitución de equipos de expertos nacionales capaces de facilitar rápidamente una ayuda técnica y operativa a los Estados miembros que lo soliciten. ES
Diese Verordnung geht auf den Europäischen Rat von Den Haag zurück, der in seinen Schlussfolgerungen angeregt hatte, Teams aus nationalen Experten zu bilden, die den darum ersuchenden Mitgliedstaaten schnelle technische und operative Hilfe leisten können. ES
Sachgebiete: oeffentliches militaer weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Estos tres principios se traducen en la petición de que todos se sumen a los tratados internacionales y se acaten sus normas, en la promoción de normas nacionales más estrictas, en la lucha contra el tráfico ilícito y en que se mantenga una estrecha cooperación. ES
Deshalb plädiere sie für den Beitritt zu den internationalen Verträgen und die Einhaltung der darin enthaltenen Regeln, die Förderung konsequenter nationaler Vorschriften, die Bekämpfung des illegalen Handels mit Nuklearmaterial und eine enge Zusammenarbeit. ES
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Un entorno estratégico cambiante, las restricciones en los presupuestos de defensa y la petición explícita de avances en la Política Europea de Seguridad y Defensa, que figura en el Tratado de Lisboa son otros tantos aspectos que apuntan a la necesidad de una cooperación a más largo plazo y más sistemática en este ámbito. ES
Ein sich wandelndes strategisches Umfeld, die Beschränkungen der Verteidigungshaushalte und die im Vertrag von Lissabon ausdrücklich geforderten Fortschritte in der Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik – all dies sind Gründe für eine langfristigere und systematischere Zusammenarbeit in diesem Bereich. ES
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite