Übersetzungen
[NOMEN]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Cuidado a petición ejecutada por un profesional local (masaje con velas) Fuera de una terraza privada con su jardín está disponible para sus momentos de descanso.
EUR
Pflege auf Antrag von einem lokalen professionellen (Massage bei Kerzenlicht) ausgeführt Außerhalb einer schönen privaten Terrasse mit Garten ist für Ihre Momente der Ruhe zur Verfügung.
EUR
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
A petición de los estudiantes se puede organizar:
IT
Auf Antrag organisiert die Schule die folgenden Aktivitaeten:
IT
Sachgebiete:
verlag radio universitaet
Korpustyp:
Webseite
Posibilidad de dejar la habitación a las 14:00 (bajo petición y sujeto a disponibilidad).
Möglichkeit, das Zimmer um 14:00 Uhr zu verlassen (auf Antrag und veorbehaltlich der Verfügbarkeit)
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Las peticiones de trato excepcional deben entregarse como mínimo 7 días antes de la fecha planeada de aterrizaje en la siguiente dirección:
Der Antrag muss aber spätestens 7 Arbeistage vor der geplanten Ankunft auf die Adresse gegeben werden:
Sachgebiete:
verlag infrastruktur weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
No, se aceptarán solo las peticiones ya con la oferta.
IT
Nein, es werden nur die Anträge angenommen, denen das Jobangebot schon beiliegt.
IT
Sachgebiete:
verlag e-commerce universitaet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Hay cunas y tronas disponibles por un pequeño suplemento y bajo petición.
Kinderbetten und Hochstühle sind auf Anfrage und gegen eine kleine Gebühr verfügbar.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Platos y cubiertos disponibles por un suplemento y bajo petición (en recepción).
IT
Geschirr und Besteck sind auf Anfrage und gegen einen Aufpreis an der Rezeption erhältlich.
IT
Sachgebiete:
verlag transaktionsprozesse tourismus
Korpustyp:
Webseite
Algunas habitaciones disponen de balcón bajo petición (según disponibilidad).
Zimmer mit Balkon können auf Anfrage und nach Verfügbarkeit gebucht werden.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Se pueden contratar visitas guiadas y un coche con conductor, bajo petición.
Führungen und ein Auto mit Chauffeur können für Sie auf Anfrage gebucht werden.
Sachgebiete:
verlag musik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Posibilidad de realizar bebé (cuna bajo petición).
EUR
Möglichkeit der Durchführung Baby (Kinderbett auf Anfrage).
EUR
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
Servicio de limpieza adicional disponible bajo petición y con suplemento.
Auf Anfrage ist eine zusätzliche Reinigung gegen einen Aufpreis verfügbar.
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Hay TV disponible bajo petición y por un suplemento.
EUR
Ein TV ist auf Anfrage und gegen Aufpreis erhältlich.
EUR
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Se ofrece pan en recepción, bajo petición.
EUR
Brot ist auf Anfrage an der Rezeption erhältlich.
EUR
Sachgebiete:
luftfahrt verlag radio
Korpustyp:
Webseite
También dispone de servicios de masaje, bajo petición.
IT
Auf Anfrage lassen Sie sich mit einer Massage verwöhnen.
IT
Sachgebiete:
kunst verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Conexión Wi-Fi gratuita en los apartamentos, bajo petición.
Auf Anfrage ist in jedem Apartment kostenfreies WLAN verfügbar.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Previa petición, AGR e.V. facilita a los huéspedes interesados o potenciales la correspondiente lista de hoteles.
DE
Interessenten/potentielle Gäste erhalten auf Anforderung ein entsprechendes Hotelverzeichnis von AGR e.V. zugeschickt.
DE
Sachgebiete:
verlag marketing tourismus
Korpustyp:
Webseite
Además de eso el hotel tiene a su disposición el Parking Kraków a petición del huésped.
PL
Zusätzlich hat das Hotel den Busparkplatz Krakau, der auf individuelle Anforderung zur Verfügung steht.
PL
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
¿Su documento tiene un formato especial, o tiene alguna petición concreta?
Hat Ihr Dokument ein besonderes Format, haben Sie besondere Anforderungen?
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik universitaet
Korpustyp:
Webseite
Mientras referencias y muestra de escritura n conceden sólo a petición expresa, es aconsejable que conformarse muestras de trabajo significativas voluntariamente.
Während Sie Referenzen und Handschriftenproben nur bei ausdrücklicher Anforderung beifügen, empfiehlt es sich, aussagefähige Arbeitsproben freiwillig beizulegen.
Sachgebiete:
verlag schule personalwesen
Korpustyp:
Webseite
Estas peticiones son enviadas a Baviera, en donde se buscan proveedores que brinden soluciones adecuadas y pertinentes.
DE
Diese Anforderungen werden dann nach Bayern weitergeleitet, wo die Partner geeignete und interessierte Lösungsanbieter suchen.
DE
Sachgebiete:
verlag unternehmensstrukturen universitaet
Korpustyp:
Webseite
Estamos orgullosos de poder superar las expectativas de los clientes y estamos encantados de responder a todos sus deseos y peticiones.
Wir sind stolz darauf, die Kundenerwartungen und freuen uns, alle Ihre Wünsche und Anforderungen anzupassen.
Sachgebiete:
verlag film tourismus
Korpustyp:
Webseite
Intentaremos cumplir tus deseos y peticiones, porque tus vacaciones son importantes también para nosotros. Flecha
• Wir werden versuchen Ihre Wünsche und Anforderungen zu erfüllen, denn Ihr Urlaub ist uns wichtig.
Sachgebiete:
verlag e-commerce tourismus
Korpustyp:
Webseite
"Ya estamos llevando a cabo ensayos regulares y exitosos a petición del cliente, y siempre estamos sumamente interesados en colaborar con clientes nuevos:
ES
„Wir führen bereits regelmäßig und erfolgreich Testläufe auf Anforderung des Kunden durch. Wir sind immer sehr interessiert an neuen Möglichkeiten der Zusammenarbeit mit unseren Kunden:
ES
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik auto
Korpustyp:
Webseite
Intervención técnica en el apartamento a petición del cliente
Technischer Service im Apartment auf Anforderung des Kunden
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Además, en las habitaciones escogidas, a petición del cliente, se puede añadir una cama más, con un cargo extra, o una cuna, gratuitamente.
PL
Zusätzlich kann man in einigen Zimmern, auf individuelle Anforderung, ein Zustellbett für eine Gebühr hineinstellen, oder Kinderbett - kostenlos.
PL
Sachgebiete:
luftfahrt verlag gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La declaración fue hecha en respuesta a una petición al Vaticano realizada por: Cristina Bignardi, Mohan Bhagwandas y Don de Silva, miembros del comité organizador de la conferencia Confianza e Integridad en la Economía Global (TIGE, por sus siglas en inglés).
Das Statement reagierte auf das Gesuch von Mohan Bhagwandas, Don de Silva und Cristina Bignardi, drei Mitgliedern des Organisationskomittees von Vertrauen und Integrität in der Weltwirtschaft (TIGE), an den Vatikan.
Sachgebiete:
verlag radio weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Usted puede, en cualquier momento, ejercer el derecho a acceder, rectificar y, en su caso, cancelar sus datos de carácter personal suministrados, mediante petición escrita dirigida a Cordial Canarias Hotels & Resorts, S.L. con domicilio social en c/ Cartago, 22, El Tablero;
Sie können jederzeit Ihre Rechte auf Zugang, Änderung und gegebenenfalls Löschung der von Ihnen zur Verfügung gestellten persönlichen Daten ausüben, indem Sie ein schriftliches Gesuch an die Gesellschaft Cordial Canarias Hotels & Resorts, S.L., mit Gesellschaftssitz in c/ Cartago, 22, El Tablero;
Sachgebiete:
verlag film e-commerce
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
+39.0171.735226 SERVICIOS PARA ESQUIADORES Centro Sportivo Marguareis tel. +39.0171.735226 Transportes Bajo petición, los autobús por Chiusa Pesio, prosiguen hasta el Centro de EsquÍ de Fondo.
Centro Sportivo Marguareis tel. +39.0171.735226 DIENSTE FÜR DEN SKIFAHRER Centro Sportivo Marguareis tel. +39.0171.735226, info(at)vallepesioservizi.it Verkehrsmittel auf Anfrage fahren die Busse der Linien nach Chiusa Pesio bis zum Langlauf Zentrum.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Previa petición, también están disponibles una dieta adaptada y programas de gimnasio.
Massgeschneiderte Diäten und Fitnessprogramme stehen auch auf Anfrage zur Verfügung.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Mini-bar en cada habitación Los visitantes que se alojen en este hotel puede exigir el hierro y el agua a hervir y mini nevera petición se puede servir en el alquiler.
Minibar in jedem Zimmer Besucher Aufenthalts in diesem Hotel können Eisen-und Wasserkocher auf Anfrage und Mini-Kühlschrank verlangen können auf Miete in Anspruch genommen werden.
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
El establecimiento también sirve cenas bajo petición.
EUR
Auf Anfrage genießen Sie ein Abendessen in der Unterkunft.
EUR
Sachgebiete:
film verlag verkehr-kommunikation
Korpustyp:
Webseite
Se realizan masajes bajo petición.
EUR
Freuen Sie sich hier auch auf Massagen auf Anfrage.
EUR
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
También se preparan cenas bajo petición y por un suplemento que incluyen un entrante, un plato principal, queso, postre y bebidas.
EUR
Auf Anfrage und gegen einen Aufpreis können Sie zudem ein Abendessen mit Vorspeise, Hauptgericht, Käse, Dessert und Getränken genießen.
EUR
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
También se ofrece servicio de alquiler de bicicletas y servicio de recogida desde la estación de tren de Gap bajo petición.
EUR
Leihfahrräder stehen am Hotel zur Verfügung, und eine kostenlose Abholung vom Bahnhof Gap ist auf Anfrage möglich.
EUR
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Habitaciones comunicadas bajo petición y sujetas a disponibilidad.
Verbindungszimmer auf Anfrage und bei Verfügbarkeit.
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag radio
Korpustyp:
Webseite
Habitación comunicada y cama supletoria bajo petición (gratuita para menores de 12 años)
Verbindungszimmer, Zustellbett auf Anfrage (kostenlos bis 12 J.)
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
, sin gluten bajo petición, por favor avísenos de cualquier necesidades dietry
, Glutenfrei auf Anfrage, bitte teilen Sie uns Dietry Vorschriften
Sachgebiete:
luftfahrt verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Desayuno con servicio de habitaciones sin cargo adicional a petición de los interesados.
Auf Wunsch servieren wir Ihnen das Frühstück in Ihrem Zimmer, ohne Aufpreis.
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Las características externas de una situación de entrevista como el entrar en o salir de una habitación o el sonido del teléfono pueden ser interesantes y, a petición, ser apuntadas.
Auch äußere Merkmale einer Interviewsituation wie das Betreten oder Verlassen eines Raumes oder das Klingeln eines Telefons können von Interesse sein und können auf Wunsch vermerkt werden.
Sachgebiete:
verlag typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Con pocas herramientas y cierta destreza manual, los kits de construcción SKAN HOLZ pueden montarse en poco tiempo por el método DO-IT-YOURSELF ? a petición, también puede pedir el montaje (vea sus ventajas / Servicio de montaje).
Mit etwas handwerklichem Geschick und wenig Werkzeug lassen sich SKAN HOLZ Bausätze in kurzer Zeit DO-IT-YOURSELF aufstellen. Montage ist auf Wunsch möglich (siehe Ihre Vorteile / Montageservice).
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation gartenbau
Korpustyp:
Webseite
A petición del cliente, el texto traducido puede ser corregido por un hablante nativo del idioma.
BAL
Nach Wunsch des Kunden kann der übersetzte Text von einem Muttersprachler korrigiert werden.
BAL
Sachgebiete:
verlag e-commerce universitaet
Korpustyp:
Webseite
Nosotros anotamos su elección y procuramos atender su petición.
ES
Wir merken Ihren Wunsch vor und werden versuchen, ihm nachzukommen.
ES
Sachgebiete:
verlag radio handel
Korpustyp:
Webseite
Se ofrecen desayunos en un buffet que asegura un genial día de descubrimiento de las atracciones de Cracovia y después de ese intenso día explorando la real Cracovia os invitamos a la comida casera tradicional que puede ser preparada a petición vuestra.
PL
Das von uns angebotene Frühstücksbuffet garantiert eine tolle Stimmung für den ganzen ereignisrechen Tag in Krakau. Nach einem intensiven Tag in königlichem Krakau genießen Sie eine traditionelle Hausmannskost, die auf Ihren Wunsch vorbereitet wird.
PL
Sachgebiete:
verlag tourismus gastronomie
Korpustyp:
Webseite
A petición especial del cliente podemos entregar flores, vino y todo tipo de objetos románticos a la habitación lo que puede convertir en una estancia excepcional.
PL
Auf speziellen Wunsch der Gäste liefern wir Blumen, Wein und alle Arten von anderen romantischen Attribute, die zu einem unvergesslichen Aufenthalt beitragen.
PL
Sachgebiete:
luftfahrt verlag mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
A petición expresa del cliente también puede disfrutar de un desayuno entregados directamente en el apartamento.
PL
Auf besonderen Wunsch der Kunden liefert das Unternehmen das Frühstück direkt zu den Apartments.
PL
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Intentaremos satisfacer cada petición de nuestros clientes y le asesoramos sobre excursiones, restaurantes y visitas culturales.
Wir werden versuchen, jeden Wunsch unserer Gäste zu erfüllen und beraten Sie, kulturelle Besichtigungen, Ausflüge und Restaurants.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Una parte de este fue reconstruido en 1900 a petición del emperador Wilhelm II, siguiendo como ejemplo el modelo romano en los últimos años.
DE
Ein Teil von ihnen wurden um 1900 auf Wunsch von Kaiser Wilhelm II. rekonstruiert, weitere entstanden nach römischen Vorbildern in den vergangenen Jahren.
DE
Sachgebiete:
verlag historie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
No hay obligaciones para el "miembro", sólo una petición, cabe mencionar:
Es bestehen keine Verpflichtungen für das „Mitglied“, nur eine Bitte sei erwähnt:
Sachgebiete:
verlag astrologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
en la vida cotidiana, formular preguntas y peticiones usuales y responder a ellas.
DE
im Alltag gebräuchliche Fragen und Bitten formulieren und darauf reagieren.
DE
Sachgebiete:
verlag verwaltung universitaet
Korpustyp:
Webseite
Información adicional Es posible realizar el registro de salida después de lo habitual bajo petición y por un suplemento.
Wichtige Informationen Bitte beachten Sie, dass ein später Check-in nur auf Anfrage möglich ist und hierfür eine Stundengebühr von EUR 10 anfällt.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
El servicio preventivo, satisfac?a todas las peticiones el personal en seguida.
Der Service pr?ventiv, befriedigte alle Bitten das Personal sofort.
Sachgebiete:
verlag astrologie theater
Korpustyp:
Webseite
Nuestro personal gestiona con mucho gusto las reservas y peticiones a cualquier hora del día. Horario:
Ihre Reservierungen, Bitten werden in jeder Stunde des Tages bereitwillig von unserem Personal geregelt Öffnungszeit:
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Ellos sugirieron una sola petición:
DE
Sie äußerten nur eine Bitte:
DE
Sachgebiete:
verlag religion tourismus
Korpustyp:
Webseite
Tampoco tenemos ningún problema en que te traigas a tu mascota después de una petición individual.
Außerdem gibt es keine Hindernisse, auf individuelle Bitte Ihre Lieblings-Vierbeiner mitzunehmen!
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Flexibilidad y adaptación a cualquier petición de los novios
Flexibilität und Anpassung an jede Bitte des Brautpaares
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Otra opción si vas en grupo es cenar en el restaurante, siempre reservando bajo petición y sólo para grupos.
Eine andere Option, falls Sie in Gruppe gehen, ist im Restaurant zu Abend zu essen, immer unter Bitte reservieren und nur für Gruppen.
Sachgebiete:
verlag luftfahrt infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Nuestros empleados de atención al cliente se ocuparán de su petición lo mejor que puedan.
Unsere Service-Mitarbeiter werden sich bestmöglich um Ihr Anliegen kümmern.
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik universitaet
Korpustyp:
Webseite
Nuestro profesional y multilingüe personal está a su disposición para cualquier petición.
EUR
Unser professionelles, mehrsprachiges Personal ist Ihnen bei jedem Anliegen gerne behilflich.
EUR
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Los resultados fueron fantásticos, mi nivel de español ha mejorado satisfactoriamente y mi petición para obtener el trabajo ha sido aceptada."
ES
Schließlich wurde mein Spanisch für ausreichend befunden und meine Bewerbung angenommen."
ES
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Para obtener más información sobre el seminario Mundo, cualquier petición sobre traslado desde el aeropuerto, Reserva de hotel y más en contacto con nuestro WKF EUROPA sede por e-mail:
Für Details über das World Seminar, alle Anfragen über den Flughafen-Transfer, Hotelbuchung und mehr an unseren WKF EUROPE Hauptsitz per E-Mail:
Sachgebiete:
verlag radio media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Charles Maurice de Talleyrand-Périgord (1754-1838), cuya carrera se inició como obispo de Autun durante el reinado de Luis XVI, era ministro de Relaciones Exteriores cuando adquirió Valençay (1803), a petición de Napoleón Bonaparte, para dar suntuosas recepciones en honor a algunos extranjeros de categoría.
ES
Charles Maurice de Talleyrand-Périgord (1754-1838), der seine Laufbahn unter Ludwig XVI. als Bischof von Autun begonnen hatte, war Außenminister, als er 1803 auf Ersuchen Napoleons Valençay erwarb, um dort für hohe ausländische Gäste Empfänge geben zu können.
ES
Sachgebiete:
verlag musik theater
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit petición
1818 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Casas de talleres a petición.
Fastenwandern, Aquarellmalen im Haus.
Sachgebiete:
verlag tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite
Se proporcionan toallas, bajo petición.
EUR
Handtücher werden zur Verfügung gestellt.
EUR
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Sólo tiene que hacernos la petición.
ES
Sie müssen es uns nur bitten.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus internet
Korpustyp:
Webseite
Sofá cama o cuna bajo petición.
Schlafsofa oder Zustellbett möglich.
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
También sirve el almuerzo bajo petición.
Auf Nachfrage ist auch ein Mittagessen erhältlich.
Sachgebiete:
verlag musik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
También prepara cenas de Nochevieja, bajo petición.
EUR
Abendessen an Silvester können auch angefordert werden.
EUR
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Sesiones de entrenamiento personal disponibles a petición
ES
Private Trainingsstunden mit einem Personal Trainer
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
A petición a la llegada al apartamento.
Einfach bei der Ankunft nachfragen.
Sachgebiete:
verlag e-commerce radio
Korpustyp:
Webseite
Secador de pelo disponible bajo petición
Telefon Haartrockner im Zimmer
Sachgebiete:
luftfahrt verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
El hotel admite mascotas pequeñas bajo petición.
Kleinere Haustiere können nach vorheriger Absprache ebenfalls untergebracht werden.
Sachgebiete:
verlag e-commerce unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
El museo organiza exposiciones temáticas con petición previa.
EUR
Das Museum organisiert thematische Ausstellungen.
EUR
Sachgebiete:
kunst verlag universitaet
Korpustyp:
Webseite
Todas las mañanas se sirve un desayuno buffet, bajo petición.
EUR
Ein Frühstücksbuffet wird Ihnen jeden Morgen serviert.
EUR
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Habitaciones con terraza disponibles bajo petición y con suplemento.
Auf Nachfrage und gegen Aufpreis erhalten Sie auch ein Zimmer mit Terrasse.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Servicio de desayuno continental en la habitación bajo petición
Kontinental Früchstück auf dem Zimmer (auf Nachfrage)
Sachgebiete:
verlag radio gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Para cualquier pregunta o petición rellena el siguiente FORMULARIO.
Für Fragen oder Reservierungen schicken Sie uns folgendes FORMULAR.
Sachgebiete:
verlag e-commerce radio
Korpustyp:
Webseite
Se ofrece un dormitorio adicional bajo petición, según disponibilidad.
EUR
Ein zusätzliches Schlafzimmer kann nach Verfügbarkeit hinzugebucht werden.
EUR
Sachgebiete:
luftfahrt verlag musik
Korpustyp:
Webseite
con los datos existentes en función del tamaño, a petición
DE
günstig bei vorhandenen Daten je nach Größe zwischen 100 EUR - 400 EUR
DE
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
- Carta de petición incluyendo una breve descripción del proyecto.
- Anschreiben mit einer kurzen Projektbeschreibung
Sachgebiete:
verlag universitaet media
Korpustyp:
Webseite
También se preparan comidas caseras de estilo marroquí bajo petición.
Das Riad bereitet auf Nachfrage gerne hausgemachte, marokkanische Mahlzeiten für Sie zu.
Sachgebiete:
verlag radio finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
También se ofrece un servicio de masajes bajo petición.
Massagen können Sie hier ebenfalls buchen.
Sachgebiete:
verlag musik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
También preparamos comidas caseras a petición del cliente.
Auf Bestellung können wir auch hausgemachte Mahlzeiten zubereiten.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
¿Qué pasa cuando un hotel está bajo petición?
Was geschieht, wenn ein Hotel unter Nachfrage ist?
Sachgebiete:
verlag e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
¿Qué pasa cuando la habitación está bajo petición?
Was geschieht, wenn ein Hotel unter Nachfrage ist?
Sachgebiete:
verlag e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Posibilidad de cama supletoria o cuna bajo petición
Möglichkeit von Zustell- bzw. Kinderbett
Sachgebiete:
verlag radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
¿Tiene alguna pregunta o desea hacer una petición o sugerencia?
Sie haben Fragen, Wünsche oder Anregungen?
Sachgebiete:
verlag e-commerce universitaet
Korpustyp:
Webseite
Máquinas expendedoras y de hielo a petición de los interesados.
EUR
Eis-/Verkaufsautomaten in der Anlage.
EUR
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
A petición, se puede reservar días extra con coste adicional.
ES
Zusätzliche Tage sind buchbar und müssen extra bezahlt werden.
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Médico de guardia a petición de los interesados en recepción
EUR
Bereitschaftsarzt, verfügbar nach Anruf bei der Rezeption
EUR
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
Sauna y baño turco a petición de los interesados.
EUR
Dampfbad/Sauna in der Anlage
EUR
Sachgebiete:
verlag transaktionsprozesse musik
Korpustyp:
Webseite
Precio Fin grupo o petición 'simple', una elaboración cita.
Preis Weekend Gruppe oder 'einfach' ein Angebot Ausarbeitung.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Mesa redonda a petición. Abierto todo el año.
Gastgebertich uber reservierung, Das ganze jahr offen.
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Se ofrece un servicio de traslado en autobús bajo petición.
ES
Ein Transfer mit dem Shuttlebus kann gern für Sie organisiert werden.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
Todas las mañanas se preparan desayunos abundantes bajo petición.
Auf Bestellung wird Ihnen jeden Morgen ein herzhaftes Frühstück serviert.
Sachgebiete:
verlag musik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
* Salones y equipamiento con cargos adicionales y bajo petición.
* Säle und Ausstattung gegen Aufpreis und auf Bestellung.
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Su petición será atendida en la menor brevedad posible.
Wir werden mit Ihnen so schnell wie möglich.
Sachgebiete:
verlag e-commerce unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Habitación con jardín o terraza (bajo petición y según disponibilidad
Zimmer mit Garten oder Terasse (sofern verfügbar)
Sachgebiete:
verlag radio gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Si, el hotel ofrece bajo petición, productos especiales para celiacos.
Das Hotel stellt auf vorherige Bestellung einige Produkte zur Verfügung.
Sachgebiete:
verlag tourismus infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Plancha y tabla de planchar disponibles bajo petición
Bügeleisen und Bügelbrett im Zimmer Safe
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
posibilidad de cuna en la habitación bajo petición.
Tresor zur Verfügung im Zimmer oder an der Rezeption.
Sachgebiete:
verlag e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Otros temas se pueden incluir en la petición.
ES
Weitere Themen können auf Nachfrage angeboten werden.
ES
Sachgebiete:
verlag schule handel
Korpustyp:
Webseite
Para descuentos de alojamiento están disponibles bajo petición.
ES
Für die Unterkünfte sind Rabatte nach Rücksprache möglich.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation immobilien
Korpustyp:
Webseite
Se pueden alquilar bicicletas a petición de su titular.
ES
Fahrräder können nach Absprache vom Vermieter geliehen werden.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation immobilien
Korpustyp:
Webseite
comedero y bebedero bajo petición en la habitación, manutención propia
Die Einrichtung ist in allen Zimmern sehr intim und romantisch.
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Los huéspedes podrán disfrutar de billar, ping pong, parque infantil y servicio de masajes bajo petición.
ES
Freuen Sie sich auch auf Billard, Tischtennis und einen Kinderspielplatz.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
- El programa de formación en Guatemala, donde Enfants du Monde forma, a petición
EUR
- das Fortbildungsprogramm in Guatemala, an dem Lehrer aus
EUR
Sachgebiete:
verlag universitaet jagd
Korpustyp:
Webseite
Posibilidad de hacer el check-out tarde (bajo petición y según disponibilidad)
ES
Später Check-out (auf Nachfrage und abhängig von Verfügbarkeit)
ES
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Si tiene alguna pregunta o petición, no dude en llamarnos o enviarnos un correo electrónico.
ES
Rufen Sie uns an oder schicken Sie uns eine E-Mail, wenn Sie Fragen oder Wünsche haben.
ES
Sachgebiete:
verlag controlling ressorts
Korpustyp:
Webseite
Bajo petición, el establecimiento puede preparar platos adaptados a dietas veganas, vegetarianas y especiales.
EUR
Nach vorheriger Absprache werden auch vegane oder vegetarische Speisen und Gerichte für besondere Ernährungsbedürfnisse für Sie zubereitet.
EUR
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Se ofrece servicio de traslado desde Decazeville o Livignac bajo petición y por un suplemento.
EUR
Gegen einen Aufpreis bietet die Unterkunft einen Shuttleservice von Decazeville oder Livignac.
EUR
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
También se pueden degustar cenas de platos italianos y mediterráneos bajo petición.
EUR
Nach vorheriger Reservierung ist auch ein Abendessen mit mediterranen und italienischen Gerichten erhältlich.
EUR
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
A las habitaciones pertenece cuarto de baño con ducha, televisión, frigorífico e internet inalámbrico bajo petición.
Die Zimmer sind mit Badezimmer (mit Dusche), Fernseher und Kühlschrank ausgestattet und steht die Möglichkeit für drahtlose Internetbenutzung.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Ofrecemos privacidad y servicio de limpieza por un pequeño suplemento (bajo petición).
UK
Gegen eine Extragebühr bieten wir ihnen einen täglichen Reinigungsdienst an.
UK
Sachgebiete:
verlag kunst philosophie
Korpustyp:
Webseite
Secador de pelo y plancha de ropa disponible bajo petición en recepción sin cargos.
Der Haartrockner undd das Bügeleisen an der Rezeption erhältlich, kostenlos
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
Secador de pelo y plancha de ropa disponible bajo petición en recepción sin cargos.
Der Haartrockner und das Bügeleisen an der Rezeption erhältlich, kostenlos
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
Messe Berlin se reserva en todo caso el derecho a la petición de publicaciones reales actuales.
DE
Die Messe Berlin behält sich in jedem Fall vor, aktuelle tatsächliche Veröffentlichungen einzufordern.
DE
Sachgebiete:
verlag universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Aire acondicionado y nevera disponibles bajo petición, e incluidos en la tarifa de la habitación.
Auf Nachfrage profitieren Sie von der Klimaanlage und einem Kühlschrank, die im Übernachtungspreis inbegriffen sind.
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
El hotel ofrece un servicio de transporte, previa petición y con suplemento.
Das Hotel bietet seinen Gästen außerdem auf Nachfrage und gegen Aufpreis einen Shuttleservice, um an verschiedene Reiseziele zu gelangen.
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Algunas habitaciones cuentan con balcón. Habitaciones para no fumadores bajo petición.
IT
Einige Zimmer verfügen über einen Balkon und es sind auch Nichtraucherzimmer verfügbar.
IT
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
El desayuno japonés se sirve a diario en el comedor (bajo petición).
Sie können täglich ein japanisches Frühstück bestellen, das Ihnen im Speisesaal serviert wird.
Sachgebiete:
verlag musik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
El restaurante del hotel sirve platos árabes, especialidades egipcias y desayunos continentales, bajo petición.
Im Hotelrestaurant schlemmen Sie authentische arabische Gerichte, traditionelle ägyptische Küche und ein kontinentales Frühstück.
Sachgebiete:
verlag musik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Hay traslados al aeropuerto disponibles bajo petición y el aeropuerto de Dubrovnik está a 13 km.
Auf Nachfrage können Sie den Transfer zum Flughafen Dubrovnik in Anspruch nehmen, von dem Sie 13 km trennen.
Sachgebiete:
verlag musik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Nuestro maître, Filippo Noverino, estará a vuestra disposición para cualquier petición.
Unser Maître Filippo Nocerino hat stets ein offenes Ohr für Ihre Wünsche.
Sachgebiete:
verlag kunst musik
Korpustyp:
Webseite
El desayuno continental incluye mermelada casera y los propietarios pueden preparar cenas bajo petición.
EUR
Das kontinentale Frühstück wird mit hausgemachter Marmelade serviert und die Gastgeber können das Abendessen nach vorheriger Reservierung zubereiten.
EUR
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Durante el verano el establecimiento ofrece prensa y pan fresco, bajo petición.
EUR
Im Sommer können Zeitungen und frisches Brot an sie geliefert werden. Sie können Tischtennis und Boule spielen.
EUR
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
El establecimiento ofrece un desayuno elaborado con productos frescos de granja bajo petición.
EUR
Sie können auch ein Frühstück mit frischen Produkten vom Bauernhof erhalten.
EUR
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
El desayuno y la cena se sirven bajo petición y por un suplemento.
EUR
Frühstück und Abendessen können gegen Aufpreis bestellt werden.
EUR
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
Entonces recibirás un documento conforme hemos recibido tu petición de matriculación.
DE
Anschließend erhalten Sie von uns eine Eingangsbestätigung.
DE
Sachgebiete:
verlag e-commerce universitaet
Korpustyp:
Webseite
Televisores Bang & Olufsen con contenido digital de alta definición a petición
ES
Fernseher und Audiosysteme von Bang & Olufsen
ES
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Hay ordenadores disponibles bajo petición que se pueden utilizar en la habitación.
An der Rezeption können Sie Laptops zur Verwendung auf dem Zimmer leihen.
Sachgebiete:
verlag tourismus finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Los huéspedes también pueden obtener un descuento en los taxis del aeropuerto, previa petición al alojamiento.
In der Unterkunft können Sie zudem ein Flughafen-Taxi zum ermäßigten Preis bestellen.
Sachgebiete:
verlag musik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
La Villa Katarina ofrece servicio de enlace con el aeropuerto de Dubrovnik bajo petición.
Zum zentralen Busbahnhof von Dubrovnik gelangen Sie nach 1,5 km.
Sachgebiete:
verlag musik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Los huéspedes pueden disfrutar de una película de vídeo bajo petición con una bebida del minibar.
Profitieren Sie von Video-on-Demand-Filmen mit einem Getränk aus der Minibar.
Sachgebiete:
verlag musik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
El aparthotel sirve desayunos y otras comidas, bajo petición, que pueden degustarse en el amplio comedor.
Sie können im Aparthotel Ihr Frühstück und weitere Mahlzeiten bestellen, die Ihnen im geräumigen Speisesaal serviert werden.
Sachgebiete:
verlag radio finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Las habitaciones incluyen baño, zona de estar y TV disponible bajo petición.
Alle Zimmer verfügen über ein Bad und einen Sitzbereich.
Sachgebiete:
verlag transaktionsprozesse finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Todas las habitaciones tienen baño, zona de estar y hay TV disponible bajo petición.
WLAN ist kostenfrei verfügbar. Alle Zimmer verfügen über ein Bad und einen Sitzbereich.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
En el Hotel Inglaterra, admitimos mascotas (hasta 12 k. bajo petición de reserva)
Haustiere erlaubt (bis zu einem Gewicht von 12 kg)
Sachgebiete:
verlag radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
También se preparan desayunos continentales o con productos cocinados bajo petición.
Gerne wird Ihnen auch ein warmes oder ein kontinentales Frühstück serviert.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
una “asistencia a niños escolares” más prolongada y sujeta a costes se ofrece previa petición.
DE
Hilfen für Kinder und Jugendliche Hilfen für Kinder und Jugendliche
DE
Sachgebiete:
verlag transport-verkehr schule
Korpustyp:
Webseite
También se ofrece una cena de 2 platos, bajo petición previa.
ES
Ein Abendessen wird nach vorheriger Absprache für Sie zubereitet.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
El Silvanus Hotel también cuenta con servicio de masajes, bajo petición.
ES
Auch Massagen können im Silvanus Hotel gebucht werden.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
En el Bella Vista se prepara un desayuno diario bajo petición y hay lavadoras modernas.
ES
Morgens ist im Bella Vista ein Frühstück erhältlich.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Los huéspedes también podrán disfrutar de pasteles o de comidas y aperitivos bajo petición.
ES
Sie können auch bei leckeren Kuchen oder Mahlzeiten und Snacks verweilen.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Buceo en la piscina (bajo petición, aproximadamente una hora por persona y estancia)
Taucheinführung im Pool (20 Minuten pro Person)
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Hay un servicio de traslado al aeropuerto o a la estación de tren disponible bajo petición.
ES
Den Busbahnhof von Jaisalmer erreichen Sie nach 500 m und den Flughafen Jodhpur nach 280 km.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
También se proporcionan servicios de lavandería y de limpieza en seco bajo petición.
ES
Nutzen Sie auch den Wäscheservice und die chemische Reinigung.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
El establecimiento también sirve el desayuno bajo petición durante el resto del año.
ES
Während des restlichen Jahres können Sie ein Frühstück bestellen.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
También se proporciona servicio de masajes bajo petición y por un suplemento.
ES
Massagen sind nach vorheriger Buchung und gegen Aufpreis verfügbar.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
La zona de bienestar, disponible con reserva previa, ofrece masajes y tratamientos de belleza bajo petición.
ES
Ein Wellnessbereich steht nach vorheriger Reservierung zur Verfügung. Dort können Sie Massagen und Schönheitsanwendungen buchen.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
Envíenos su petición de reserva, y en breve nos pondremos en contacto con usted para confirmarla.
Senden Sie Ihre Reservierungsanfrage und kurz werden wir Sie kontaktieren, um es zu bestätigen.
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Se ofrecen cunas de forma gratuita y están disponibles bajo petición en los siguientes alojamientos:
EUR
Babybetten stehen Ihnen kostenfrei zur Verfügung und können in den folgenden Zimmern genutzt werden:
EUR
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Además, se pueden preparar comidas tradicionales con productos locales bajo petición con 48 horas de antelación.
Traditionelle Gerichte aus lokalen Produkten können 48 Stunden im Voraus reserviert werden.
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
En esta habitación se puede añadir 1 cama supletoria o 1 cuna, bajo petición.
Dieses Zimmer bietet nach vorheriger Buchung Platz für ein Zustellbett oder ein Kinderbett.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Las habitaciones cuentan con conexión gratuita a internet y se ofrecen almuerzos para llevar, bajo petición.
Kostenfreier Internetzugang steht Ihnen in den Zimmern zur Verfügung.
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Además, el hotel ofrece comidas para llevar, para aquellos que van de excursión, disponibles previa petición.
ES
Für Gäste, die auf der Durchreise sind, bietet dieses Hotel ein Lunchpaket für unterwegs an.
ES
Sachgebiete:
verlag musik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
El amable personal estará encantado de ayudarle si tiene alguna petición.
ES
Die freundlichen und engagierten Mitarbeiter sind Ihnen gerne bei verschiedenen Fragen behilflich.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Se puede dejar el coche en un garaje subterráneo, bajo petición y por un suplemento.
Gegen Aufpreis und nach vorheriger Reservierung können Sie Ihr Auto in einer Tiefgarage parken.
Sachgebiete:
verlag weltinstitutionen finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
También puedes rellenar el siguiente formulario con tu petición y te contestaremos rápidamente.
Sie können auch das unten stehende Formular ausfüllen und uns zusenden.
Sachgebiete:
verlag luftfahrt e-commerce
Korpustyp:
Webseite
Además, el hostal cuenta con un bar, servicio de habitaciones y almuerzos para llevar bajo petición.
Eine Bar lädt zum Verweilen ein und der Zimmerservice steht Ihnen ebenfalls zur Verfügung.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
El desayuno, el almuerzo y la cena también se sirven bajo petición.
Im Restaurant des Banu Rabbah werden vegetarische und Bio-Gerichte serviert.
Sachgebiete:
verlag astrologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
El restaurante del establecimiento sirve desayunos continentales y cenas bajo petición.
Im Restaurant des Hotels genießen Sie köstliche und moderne baskische Speisen.
Sachgebiete:
verlag radio infrastruktur
Korpustyp:
Webseite