linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
ohne 12 com 5 de 2 eu 2 hu 2 net 2 at 1 ch 1
TLD Spanisch
ohne 12 com 5 es 3 eu 2 hu 2 net 2 ch 1
Korpustyp
Sachgebiete

Übersetzungen

[VERB]
revelar algo .
revelar zeigen 838
enthüllen 281 . äußern 8 . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

revelar aufdecken 157 aufzudecken 16 . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

revelar zeigen
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Estudios en enimales han revelado toxicidad para la reproducción de dosis elevadas de vitamina D.
Tierstudien haben eine Reproduktionstoxizität hoher Dosen von Vitamin D gezeigt.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Estudios de toxicidad reproductiva con degarelix en animales hembra revelaron datos esperados de sus propiedades farmacológicas.
In Reproduktionstoxizitätsstudien an weiblichen Tieren zeigte Degarelix die aufgrund der pharmakologischen Eigenschaften zu erwartenden Befunde.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Investigaciones recientes en gemelos monozigóticos han revelado que su ADN está marcado de diferente forma por una diminuta molécula llamada metilo. ES
Neuere Forschungen an eineiigen Zwillingen haben gezeigt, dass ihre DNA durch ein winziges Molekül namens Methyl auf unterschiedliche Weise markiert wird. ES
Sachgebiete: astrologie psychologie medizin    Korpustyp: Webseite
Un análisis preliminar de la seguridad reveló que el perfil de acontecimientos adversos de RoACTEMRA s.c. concordaba con el ya conocido.
Vorläufige Ergebnisse zeigten, dass das Nebenwirkungsprofil von subkutan angewendetem RoACTEMRA den bisherigen Erfahrungen entsprach.
Sachgebiete: astrologie pharmazie medizin    Korpustyp: Webseite
Estudios preclínicos de tenofovir disoproxil fumarato realizados en ratas, perros y monos revelaron efectos en hueso y un descenso en la concentración de fosfato sérico.
Präklinische Untersuchungen zu Tenofovirdisoproxilfumarat an Ratten, Hunden und Affen zeigten Auswirkungen auf die Knochen sowie eine Abnahme der Serumphosphat-Konzentration.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Empezó a revelar interés al ciclismo tres meses después del tratamiento con las células troncales.
Etwa in drei Monaten nach der durchgeführten Behandlung mit Stammzellen hat er sein Interesse an Fahrrad gezeigt.
Sachgebiete: astrologie psychologie medizin    Korpustyp: Webseite
Los análisas inmunológicos hechos en el grupo básico revelaron el aumento de los índices de la inmunidad antioncótica.
Die in der Hauptgruppe durchgeführten immunologischen Analysen zeigten die Erhöhung der Kennwerte der Tumorimmunität.
Sachgebiete: pharmazie medizin biologie    Korpustyp: Webseite
Los estudios farmacológicos de seguridad con aliskiren no revelaron ningún efecto adverso sobre la función nerviosa central, respiratoria o cardiovascular.
Sicherheitspharmakologische Studien mit Aliskiren zeigten keine ungünstigen Effekte auf zentralnervöse, respiratorische oder kardiovaskuläre Funktionen.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Los estudios en animales no han revelado efectos teratogénicos.
Tierexperimentelle Studien haben keine teratogenen Wirkungen gezeigt.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Los estudios sobre reproducción en monos rhesus revelaron toxicidad materna y fetal, originando mortalidad prenatal.
Reproduktionsstudien mit Rhesus-Affen zeigten toxische Einflüsse auf das Muttertier und eine erhöhte Abortrate mit daraus resultierender pränataler Mortalität.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA

10 weitere Verwendungsbeispiele mit "revelar"

926 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

IVF Spain sólo puede revelar al paciente el grupo sanguíneo del donante y la edad.
Nur die Blutgruppe und das Alter dürfen durch IVF Spain an den Patient preisgegeben werden.
Sachgebiete: verlag astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
El cepillado bronquial también se usa para revelar cáncer, inflamaciones e infecciones. ES
Darüber hinaus werden Bürstenbiopsien auch zur Erkennung von Krebs, Entzündungen und Infektionen durchgeführt. ES
Sachgebiete: pharmazie medizin unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
El cepillado bronquial también se usa para revelar cáncer, inflamaciones e infecciones. ES
Die bronchiale Bürstung kann auch dabei helfen, Krebs, Entzündungen und Infektionen nachzuweisen. ES
Sachgebiete: pharmazie medizin biologie    Korpustyp: Webseite
Sin embargo, una inspección más detallada de sus moléculas podría revelar diferencias significativas. ES
Eine genauere Untersuchung ihrer Moleküle könnte jedoch bedeutende Unterschiede ans Licht bringen. ES
Sachgebiete: astrologie psychologie medizin    Korpustyp: Webseite
Empezó a revelar interés al ciclismo tres meses después del tratamiento con las células troncales.
Etwa in drei Monaten nach der durchgeführten Behandlung mit Stammzellen hat er sein Interesse an Fahrrad gezeigt.
Sachgebiete: astrologie psychologie medizin    Korpustyp: Webseite
Empezó a revelar interés al ciclismo tres meses después del tratamiento con las células troncales.
Sein Interesse dafür entstand in drei Monaten nach der Stammzellentherapie.
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
La eletroacupuntura segundo Voll funciona como el ECG o EEG y puede revelar disfunciones del organismo integro. EUR
Die Elektroakupunktur nach Voll funktioniert ähnlich wie das EKG oder EEG und kann auf Störungen im gesamten Organismus hinweisen. EUR
Sachgebiete: medizin radio technik    Korpustyp: Webseite
Los estudios de imagen cerebral en particular, fueron capaces de revelar cambios evidentes producidos por la mutación de la EH.
Bildgebungsuntersuchungen des Gehirns waren insbesondere geeignet, um deutlich Veränderungen zu erkennen, die durch die HD Mutation verursacht sind.
Sachgebiete: medizin universitaet media    Korpustyp: Webseite
Los productos TRUVIVITY BY NUTRILITE™ trabajan desde el interior, ayudando a revelar el brillo natural y la luminosidad interior de tu piel.
TRUVIVITY BY NUTRILITE™ Nahrungsergänzungsmittel wirken von innen und fördern die innere Ausstrahlung und Leuchtkraft Ihrer Haut.
Sachgebiete: astrologie oekologie medizin    Korpustyp: Webseite
La evaluación clínica puede revelar: • hipovolemia • hemoconcentración • alteraciones del equilibrio electrolítico • ascitis • hemoperitoneo • derrames pleurales • hidrotórax • distrés respiratorio agudo y fenómenos tromboembólicos.
Bei einer klinischen Untersuchung können auch • Hypovolämie • Hämokonzentration • Störungen im Elektrolythaushalt • Aszites • Hämoperitoneum • Pleuraergüsse • Hydrothorax • akute Atemnot und thromboembolische Ereignisse festgestellt werden.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA