Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El restaurante sirve almuerzos y cenas. Podrá saborear platos internacionales en un ambiente agradable.
UK
Zum Mittag- und Abendessen kosten Sie im Restaurant Gerichte aus aller Welt in angenehmem Ambiente.
UK
Sachgebiete:
verlag kunst musik
Korpustyp:
Webseite
Resulta muy chic acudir a Tomo para saborear un delicioso sushi.
Das Tomo ist angesagt, um dort die köstlichen Sushis zu kosten.
Sachgebiete:
kunst musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Puedes visitar el restaurante Cosy, saborear sus platos de cocina internacional y disfrutar de una única atmósfera.
Besuchen Sie das Cosy Restaurant und kosten Sie die Fusions-Gerichte in einer einzigartigen Atmosphäre.
Sachgebiete:
kunst musik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Platos típicos checos, o sea, lo que deberían saborear de la cocina checa.
Typische tschechische Spezialitäten oder was Sie aus der tschechischen Küche unbedingt probieren sollten.
Sachgebiete:
kunst verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Desayuno para los huéspedes del hotel – los invitamos a saborear nuestro excelente desayuno continental en forma de buffet.
Frühstück für die Hotelgäste - Kommen Sie und genießen Sie ein köstliches kontinentales Frühstücksbuffet.
Sachgebiete:
kunst verlag musik
Korpustyp:
Webseite
De hecho Arcotel (empresa matriz de Noverca ed) que abrazar con promociones deliciosos para hacernos saborear las capacidades de su producto en el teléfono, como feliz horas y fines de semana y las llamadas grandes descuentos a los teléfonos móviles para la Navidad.
Tatsächlich ACOTEL (Muttergesellschaft von noverca ed) wir kuscheln mit Promotionen köstliche, uns genießen Sie die Fähigkeiten seiner Artikel in den Telefon wie Happy Hour & Wochenende und ermäßigten Anrufe auf Handys für Weihnachten.
Sachgebiete:
kunst radio internet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Degustar la gastronomía ibicenca en todas sus manifestaciones, tradicional o de vanguardia, y saborear el producto local en un menú de 14 euros…
Ziel der "Degusta", die zum vierten Mal in San Antonio stattfindet, ist, die Gastronomie Ibizas in all ihren traditionellen und modernen Formen…
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Tea Lounge Primavera Éste es el lugar ideal para saborear un clásico té de la tarde inglés con auténticos sandwiches, pasteles caseros y los tradicionales bollitos ingleses.
Tea Lounge Primavera Der ideale Ort, um einen klassischen englischen Nachmittagstee zu genießen. Dazu servieren wir Ihnen authentische Kanapees, hausgemachten Kuchen und traditionelle englische Scones.
Sachgebiete:
kunst musik gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Un enfoque no-comprometida con el servicio y un equipo profesional, amable está siempre a mano para asegurar una salida nocturna en Becketts es una experiencia que saborear.
Eine nicht beeinträchtigt Ansatz für Service und einem professionellen, freundlichen Team sind immer zur Hand, um sicherzustellen, einen Abend in Becketts ist eine Erfahrung, die Sie genießen.
Sachgebiete:
kunst musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
No se olvide de saborear el mejor "Gallo Pinto" y también asegurase de que le reserven un buen lugar en los pequeños barcos.
Vergesse nicht hier einen der besten Gallo Pintos zu essen, den wir auf unseren Reisen gefunden haben, auch muss man sich einen guten Platz in diesen kleinen Booten sichern.
Sachgebiete:
kunst informationstechnologie musik
Korpustyp:
Webseite
25 weitere Verwendungsbeispiele mit "saborear"
87 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Brujas es saborear y olfatear.
BE
Schnuppern und Schmausen, das ist Brügge.
BE
Sachgebiete:
kunst musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Algunos tips para saborear Absolut Raspberri
Einige Tipps zum Genuss von Absolut Raspberri
Sachgebiete:
kunst geografie gastronomie
Korpustyp:
Webseite
el lugar perfecto para oler, oír, saborear, sentir y ver cómo funciona nuestro planeta.
Es ist der perfekte Ort, um mit den 5 Sinnen zu entdecken, wie unser Planet Erde lebt.
Sachgebiete:
film kunst raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Celebrities, gastronomía internacional; y The Beach Bar & Grill, para saborear los mejores mariscos y carnes asadas.
das Celebrities wartet mit internationaler Küche auf und The Beach Bar & Grill begeistert mit Köstlichkeiten aus dem Meer und Grillspezialitäten.
Sachgebiete:
kunst musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Para empezar a saborear Gijón, es necesaria una jornada con una intensa agenda.
Um Gijón kennenzulernen, ist ein ganzer Tag einzuplanen.
Sachgebiete:
kunst musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Esto es un lugar perfecto para traer un buen libro y saborear su bebida preferida.
Das ist der perfekte Ort um ein gutes Buch oder eine Lieblings-Getränk zu geniessen.
Sachgebiete:
kunst musik radio
Korpustyp:
Webseite
Usted tiene la opción entre Internacional, costarrisence, o saborear el arte culinario tailandés.
Du hast die Wahl zwischen lokalen, internationalen und Thai Gerichten.
Sachgebiete:
kunst musik radio
Korpustyp:
Webseite
Degustar, de hecho, significa saborear con conciencia, integrando el placer sensorial y el intelectual.
Es ist die Verbindung von Sinneseindrücken mit intellektuellem Genuss.
Sachgebiete:
kunst astrologie musik
Korpustyp:
Webseite
bar y un encantador jardín privado perfecto para saborear el desayuno.
ES
Ein bezaubernder Garten sorgt für Ruhe fernab vom Stress der Großstadt.
ES
Sachgebiete:
verlag film kunst
Korpustyp:
Webseite
También podrá saborear una apetitosa cocina clásica austriaca con alguna que otra pincelada mediterránea.
ES
In die schmackhafte klassisch-österreichische Küche mischen sich auch mediterrane Elemente.
ES
Sachgebiete:
kunst e-commerce musik
Korpustyp:
Webseite
El establecimiento propone también otros platos y otros tipos de carne, saborear con alegría y con buen humor.
Die Speisekarte umfasst natürlich auch noch andere Fleischsorten und Gerichte.
Sachgebiete:
kunst musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Pero quien no posee un yate también puede saborear los panoramas que ofrece la costa en los alrededores.
Aber auch für diejenigen, die keine Yacht besitzen, bietet die umliegende Küste herrliche Panoramen.
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
Puedes visitar el restaurante Borromeo, saborear sus platos de cocina italiana y disfrutar de una tranquila atmósfera.
Das Borromeo Restaurant bietet leichte Speisen der internationalen Küche.
Sachgebiete:
kunst musik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Saborear un espresso en Il Caffè di Roma es un ritual del que disfrutar en los detalles:
Einen Espresso im ll Caffè di Roma zu trinken, ist ein Ritual, das man bis ins kleinste Detail genießt:
Sachgebiete:
kunst musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Un ritmo distinto flotaba en La Habana en 1882, un «tiempo lento» que permitía saborear cada instante.
EUR
1882 herrschte in Havanna ein anderes Zeitmass, ein „tiempo lento“ erlaubte noch, jeden Augenblick zu geniessen.
EUR
Sachgebiete:
kunst musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Esto sucede porque el Miércoles por la noche cientos de universitarios se citan en piazza delle Erbe para charlar y saborear el Spritz.
IT
An diesem Abend treffen sich hunderte von Studenten in der Piazza delle Erbe um miteinander zu plaudern und einen Spritz zu sich zu nehmen.
IT
Sachgebiete:
kunst tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
El Synopsis ofrece servicios adicionales como el desayuno gourmet que podrá saborear en su habitación, en la bonita cocina o en el jardín.
UK
Das Synopsis bietet zusätzliche Annehmlichkeiten, darunter ein Gourmet-Frühstück auf dem Zimmer, in der charmanten Küche oder im Garten.
UK
Sachgebiete:
kunst musik philosophie
Korpustyp:
Webseite
Ciudad compacta, es perfecta para hacer excursiones a pie en familia antes de saborear los mejores helados, pizzas o pastas del mundo, pues la gastronomía de Florencia es también un verdadero placer.
Florenz konzentriert viel Sehenswertes auf relativ kleinem Raum und kann daher mit der ganzen Familie zu Fuß besichtigt werden, um dann den Tag mit den besten Eis-, Pizza- oder Nudelsorten der ganzen Welt zu vollenden…Die Küche von Florenz ist eine wahre Gaumenfreude!
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
Tómate tu tiempo para saborear este tema y lee lo que David Carriere tiene que decir sobre el proceso creativo de la banda y la escena de la música de Montreal.
Nicht ganz so viel Zeit muss man sich aber nehmen, um den Track zu hören und unser Interview mit David Carriere zu lesen.
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
Si desea conocer la gastronomía y saborear la auténtica cocina siciliana, en el pueblo se hallan numerosos restaurantes tradicionales, que le brindarán la oportunidad de probar especialidades de la región en cualquier época del año.
Die kulinarischen Spezialitäten der Region und die authentische sizilianische Küche lassen sich zu jeder Jahreszeit in den traditionellen Restaurants der Stadt erleben.
Sachgebiete:
kunst verlag musik
Korpustyp:
Webseite
En el Wet-Bar cerca de la piscina podrá saborear unas refrescantes bebidas, combinado con el disfrute del sol y la piscina al lado de amigos y familiares, le dará un ambiente de confort y descanso.
Man kann auch die Wet-Bar und seine erfrischenden Getränke, während dem Sonnenbaden und Schwimmen, mit Freunden und der Familie in dieser gemütlichen und erholsamen Umgebung geniessen.
Sachgebiete:
verlag kunst musik
Korpustyp:
Webseite
Líneas esenciales pero con mucho ambiente completan el moderno Restaurante NeroArancio, el lugar ideal para organizar comidas y pausas-café de trabajo o bien para cenar y saborear los platos de la tradición con el toque personal de nuestro Chef.
Ein schlichtes Liniendekor voller Atmosphäre bildet den Hintergrund des modernen Restaurants NeroArancio, dem idealen Ort für Arbeitsessen und Kaffeepausen, aber auch für ein gemütliches Abendessen;
Sachgebiete:
kunst transport-verkehr verkehr-kommunikation
Korpustyp:
Webseite
La noche es el mejor momento para disfrutar de la zona del Hotel Gioia, entre Via Cavour y Via Guelfa, para relajarse en una de las numerosas trattorie y saborear los platos típicos de la tradición toscana:
IT
Am Abend lohnt es sich in der Nähe des Hotels Gioia, zwischen der Via Cavour und der Via Guelfa zu verweilen, um sich in einer der zahlreichen Trattorien zu entspannen, die die typischen Gerichte der toskanischen Küche anbieten:
IT
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
Diseños originales con todo incluido El hotel de diseño ibis Styles Brussels Louise, ubicado en la Avenue Louise, junto al centro de conferencias y la Place du Chatelain, en un hermoso distrito, goza de un enclave idóneo para disfrutar de largos paseos y saborear la gastronomía de la zona ensus numerosos restaurantes.
Jedes Hotel ein Unikat: individuelles Design zum All-inclusive Preis Das stilvolle ibis Styles Brussels Louise ist mit Werken junger belgischer Künstler dekoriert. Es liegt auf der Ave. Louise, nahe beim Kongresszentrum und nur Schritte vom Place du Chatelain, im Herzen eines charmanten Viertels, das zu Spaziergängen einlädt und mit vielen Restaurants aufwartet.
Sachgebiete:
kunst musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Cuneo es una ciudad para descubrir, pasando por sus largas calles porticadas y las avenidas arboladas hasta llegar a la pintoresca Contrada Mondovì donde se encuentran las tiendas de antigüedades y luego entrar en cualquier pastelería para saborear el símbolo dulce de la ciudad los cuneesi al ron:
Cuneo ist eine besondere Entdeckungsreise wert, mit seinen von Lauben gesäumten Straßen, den breiten Alleen, die zur malerischen contrada Mondovì führen, wo Antiquitätenläden zum Kaufbummel einladen und in gemütlichen Konditoreien die Spezialität der Stadt ausprobiert werden kann, die cuneesi al rhum:
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite