linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
solicitud . Anfrage 1.953 . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

solicitud Antrags 2.128 Wunsch 175 Gesuch 72 beantragen 122 Anmeldung 377 Antrag auf 462 Aufforderung 284 . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


solicitud pseudoabreviada .
solicitud divisionaria . . . .
solicitud complementaria . .
solicitud suplementaria .
solicitud única . .
solicitud inicial .
solicitud adicional .
solicitud interestatal . .
solicitud nueva .
solicitud múltiple .
solicitud completa .
solicitudes de visitas temporales .
solicitud de medida cautelar .
desestimar la solicitud .
solicitud de ayuda social . .
solicitud de admisión . .
procedimiento común de solicitud .
solicitud de extracto .
solicitud de información .

96 weitere Verwendungsbeispiele mit "solicitud"

2394 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Poner una solicitud en espera
Einen Bewerber auf hold setzen
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
El paquete de solicitud también contiene:
Das Antragspaket enthält außerdem:
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
¿Las personas que realizan solicitudes son reales?
Sind die Anfragensteller richtige Personen?
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
No solemos eliminar las solicitudes (más detalles).
Normalerweise löschen wir keine Anfragen (weitere Hinweise).
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Por este motivo, no eliminamos las solicitudes.
Aus diesem Grund werden wir keine Anfragen löschen.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Facebook ignora las solicitudes de acceso.
Schicke ein Auskunftsersuchen an Facebook!
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Documentación e Infraestructura para Gestores de Solicitud
Dokumentation und Infrastruktur für Bewerbungsleiter
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Solicitud de afiliación a EUROFEDOP 2
Aufnahmeantrag in die EUROFEDOP 2
Sachgebiete: oeffentliches e-commerce weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Exámenes para solicitudes en universidades de Canadá
Prüfungen für Bewerbungen an Universitäten in Kanada
Sachgebiete: verlag e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Explora otras solicitudes a 'Banco Central Europeo' para ver ejemplos de cómo redactar tu solicitud.
Schauen Sie andere Anfragen an 'Europäische Zentralbank' für Formulierungsbeispiele an.
Sachgebiete: e-commerce internet finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
¿Qué sucede después de que enviamos nuestro paquete de solicitud?
Was passiert, nachdem wir unser Antragspaket eingereicht haben?
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Es un miembro de Debian que avala una solicitud.
Ein Debian-Mitglied, das einen Bewerber empfiehlt.
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Debes indicar claramente la fecha de la solicitud de acceso.
Dabei sollten Sie jedenfalls klar das Datum des Auskunftsersuchens angeben.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Es un miembro de Debian que avala una solicitud.
Ein Debian-Entwickler, der einen Bewerber empfiehlt.
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
El filtro "EasyPrivacy" bloquea todos los solicitudes de seguimiento.
Die sogenannte "EasyPrivacy" Filterliste blockiert alle Tracking Anfragen, die durch Webseiten gemacht werden.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Hay tres direciones de correo importantes para Gestores de Solicitud:
Es gibt drei wichtige E-Mail-Adressen für Bewerbungsleiter:
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Exámenes para visados y solicitudes en universidades del Reino Unido
Prüfungen für Visaanträge nach Großbritannien und Universitätsbewerbungen
Sachgebiete: verlag e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Exámenes para solicitudes en universidades de los Estados Unidos
Prüfungen für Bewerbungen an Universitäten in den USA
Sachgebiete: verlag e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Aquí es donde se envían las solicitudes iniciales, los mensajes de aval y los informes finales de las solicitudes.
Hierher werden die eigentlichen Bewerbungen, Befürworter-Nachrichten und endgültigen Bewerbungsberichte gesendet.
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Los Solicitantes pueden usar el sitio para llevar el seguimiento del estado de su solicitud y los Gestores de Solicitud pueden usarlo para organizar su trabajo.
Bewerber können die Seite verwenden, um ihren Bewerbungsstatus zu verfolgen und Bewerbungsleiter können sie verwenden, um ihre eigene Arbeit zu organisieren.
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
A continuación se muestran URLs donde se puede obtener más información y obtener la solicitud.
Hier sehen Sie einige nützliche URLs, auf denen Sie weitere Informationen und das Bewerbungsformular erhalten.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce personalwesen    Korpustyp: Webseite
Estas cuotas deben pagarse al presentar la solicitud de carta constitutiva de club nuevo.
Diese Gebühren sind zusammen mit dem Gründungsantrag für den Club einzureichen.
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
El tipo de información que se pide puede verse en Solicitud de formulario de registro.
Im Formular zur Registrierung können die erforderlichen Angaben eingesehen werden.
Sachgebiete: e-commerce schule universitaet    Korpustyp: Webseite
AAALAC cumple con estas solicitudes mediante su servicio de “Evaluación de Estado de Programa” (PSE).
AAALAC kommt diesen Anfragen durch seine „Programmstatusbewertung“ nach.
Sachgebiete: oeffentliches e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Para solicitar ser miembro, simplemente rellenas y envías el formulario de solicitud de afiliación.
Falls Sie Mitglied werden möchten, füllen Sie einfach das Antragsformular aus.
Sachgebiete: pharmazie e-commerce medizin    Korpustyp: Webseite
Al seleccionar el botón "Retroceder", podrá ignorar la solicitud de borrado.
Indem du auf den "Zurück"-Knopf klickst, kannst du die Löschanfrage zurückweisen.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Cada categoría tiene un hilo en los foros dedicado a este tipo de solicitudes.
In jedem Forum gibt es einen besonderen Thread für diese Requests.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Si su cuenta de editor se encuentra en buen estado, probablemente su solicitud será aprobada.
Wenn du ein Editor mit gutem Ansehen warst, wird der Account wahrscheinlich wieder aktiviert.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
e-mail * Se usará esta dirección para enviarle solicitudes de contacto y mensajes personales.
E-Mail * An diese Adresse erhalten Sie Ihre Kontaktanfragen und persönlichen Nachrichten.
Sachgebiete: e-commerce typografie internet    Korpustyp: Webseite
He llegado a este enlace a través de una solicitud de documentos ¿de qué se trata?
Ich bin hier durch einen Link in einer Dokumentenanfrage. Was hat es mit dieser Seite auf sich?
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
¿Por qué se publican las respuestas a las solicitudes de información?
Warum veröffentlichen Sie Antworten auf IFG-Anfragen?
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Puedes buscar en la página una lista con las solicitudes que se han realizado.
Sie können über die Suchfunktion der Seite Listen der Anfragen eines jeden Nutzers finden.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
A un gestor de solicitudes se le puede asignar más de un candidato.
Eine Person kann gleichzeitig Bewerbungsleiter für mehrere Bewerber sein.
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Evaluación de solicitudes de subvención y toma de decisiones sobre financiamiento
Prüfung von Zuschussanträgen und Entscheidungen über Finanzierung
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Utilizamos un proveedor tercero que colabora con nosotros en la gestión de las solicitudes de empleo.
Mit der Bearbeitung von Bewerbungen haben wir einen externen Dienstleister beauftragt.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
A un gestor de solicitudes se le puede asignar más de un candidato.
Eine Person kann gleichzeitig der Bewerbungsleiter für mehrere Bewerber sein.
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Un administrador revisará tu solicitud y eliminará la página si corresponde.
Ein Administrator wird die Seite prüfen und gegebenenfalls löschen.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
¿Igualmente tengo la oportunidad de realizar una solicitud si nací en un país no elegible?
Kann ich mich trotzdem bewerben, wenn ich in einem dieser Länder geboren wurde?
Sachgebiete: e-commerce universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Realice la solicitud hoy mismo y USAGCL se ocupará del resto.
Melden Sie sich heute an, danach kümmert sich USAGCL um den Rest.
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Aumento digital, otras alteraciones o retoques no están permitidos, y provocará un rechazo en la solicitud.
Digitale Verbesserung, andere Änderungen oder Retusche sind nicht erlaubt und werden die Anwendung Ablehnung führen.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Realiza la solicitud cuando sea conveniente para ti y nosotros nos encargamos del resto.
Sie melden sich an, wenn es Ihnen am besten passt, wir kümmern uns dann um den Rest.
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Normalmente, esta dirección es sólo importante para enviar el informe final de la solicitud.
Normalerweise ist diese Adresse nur wichtig, um den abschließenden Bewerbungsbericht einzureichen.
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Bitcoin también necesita que asegure su monedero y las solicitudes de pago.
Bitcoin erfordert zwar noch, dass Sie Ihre Zahlungsaufforderung und Ihre Wallet absichern.
Sachgebiete: e-commerce markt-wettbewerb boerse    Korpustyp: Webseite
Exámenes para visados de estudiante y solicitudes en universidades de Australia
Prüfungen für Visaanträge nach Australien und Universitätsbewerbungen
Sachgebiete: verlag e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Se informará al sindicato sobre la decisión del Comité Ejecutivo, que podrá ser de aceptar o rechazar la solicitud o de mantenerla en suspen so, cuando se considera necesario realizar nuevas consultas o estudiar la solicitud más a fondo.
Er kann das Beitrittsgesuch annehmen oder ablehnen oder eine Entscheidung vertagen. Wo weiterer Konsultations- oder Beratungsbedarf besteht, kann der Vorstand ein Beitrittsgesuch zurückstellen.
Sachgebiete: e-commerce steuerterminologie weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Para participar, descarguen un paquete de solicitud de la página web de AAALAC en www.aaalac.org/programstatus/ pseap.cfm, o comuníquense por telé- fono o correo electrónico para pedir un paquete de solicitud.
Um teilzunehmen, können Sie entweder ein Antragspaket von AAALACs Website unter www.aaalac. org/programstatus/pseap.cfm herunterladen oder anrufen bzw. eine E-Mail schreiben, um ein Antragspaket anzufordern.
Sachgebiete: oeffentliches e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Con ocasión de dicha solicitud, es posible que deba demostrar que su competencia lingüística alcanza un determinado nivel, o se tendrán en cuenta sus destrezas de otros modos cuando se someta a consideración su solicitud de visado.
Als Teil Ihres Visaantrages müssen Sie vielleicht belegen, dass Ihre Sprachkenntnisse einem bestimmten Niveau entsprechen oder Ihre Sprachkenntnisse werden anderweitig bei der Visavergabe berücksichtigt.
Sachgebiete: verlag e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Por ejemplo, Computadoras/Security está inundada de sitios sin revisar y muchos de ellos son buenos, solicitudes de calidad.
Beispielsweise ist Computers/Security überreich an ungeprüften Sites, und viele davon sind gute, qualitätsvolle Anmeldungen.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
La solicitud se le hará llegar al solicitante y se publicará también en la página web de AsktheEU.org.
Die Antwort wird and den Anfragensteller übermittelt und gleichzeitig auf der AsktheEU.org Seite veröffentlicht.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
De hecho, debería tener un historial de contribuciones previas a Debian antes de hacer la solicitud para desarrollador.
Sie sollten bereits Nachweise von früheren Beiträgen zu Debian haben, bevor Sie sich beim Debian-Prozess für Neue Mitglieder anmelden.
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Centro europeo para la prevención y el control de las enfermedades - ver y realizar solicitudes de acceso a información - AsktheEU.org
Europäisches Zentrum für die Prävention und die Kontrolle von Krankheiten- IFG-Anfragen sehen und stellen - AsktheEU.org
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce raumfahrt    Korpustyp: Webseite
No aceptaremos muestras, prototipos ni ningún tipo de material adicional que adjunte en la solicitud de financiamiento.
Wir können keine Proben, Prototypen oder andere Zusatzbelege gemeinsam mit Anträgen entgegennehmen.
Sachgebiete: controlling e-commerce unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Antes de llenar la solicitud, se debe leer con cuidado su contenido y los criterios de otorgamiento.
Der Zuschussantrag und die Kriterien sollten vor dem Ausfüllen genau durchgelesen werden.
Sachgebiete: e-commerce immobilien universitaet    Korpustyp: Webseite
Es posible que se les pida a los Leones que modifiquen su solicitud de subvención o proporcionen información adicional.
Lions können eventuell gebeten werden, den Zuschussantrag zu ändern oder zusätzliche Informationen anzugeben.
Sachgebiete: e-commerce immobilien universitaet    Korpustyp: Webseite
EJEMPLO DE PRESUPUESTO PARA UNA SOLICITUD DE SUBVENCIÓN (los ingresos deben ser igual a los gastos, en dólares estadounidenses)
BEISPIEL-BUDGET EINES ZUSCHUSSANTRAGS (Einnahmen müssen den Ausgaben entsprechen; in US-Dollar einreichen)
Sachgebiete: e-commerce immobilien universitaet    Korpustyp: Webseite
De hecho, debería tener un historial de contribuciones previas a Debian antes de hacer la solicitud para desarrollador.
Tatsächlich sollten Sie bereits Nachweise von früheren Beiträgen zu Debian haben, bevor Sie sich beim New Member-Prozess anmelden.
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Se permitirá acceso para crear un sitio Web dentro de las 24 a 48 horas de haberse recibido la solicitud.
Neue Webseiten stehen nach Genehmigung innerhalb von 24 bis 48 Stunden verfügbar.
Sachgebiete: e-commerce radio internet    Korpustyp: Webseite
Las solicitudes para ser miembro son presentadas por el presidente de la junta, debatidas por la junta, y después decididas.
Dem ECI-Beirat gehören der Vorsitzende, der stellvertretende Vorsitznede und zwei Mitglieder an.
Sachgebiete: film e-commerce media    Korpustyp: Webseite
La información básica necesaria para un(a) Gestor(a) de Solicitud se proporciona aquí, en el Rincón del nuevo miembro.
Die grundlegenden Informationen, die von Bewerbungsleitern benötigt werden, werden hier, in der Ecke für Neue Mitglieder, bereitgestellt.
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Cualquier pregunta personal sobre solicitudes individuales que no es apropiada para un foro público debe dirigirse aquí también.
Alle persönlichen Fragen über individuelle Bewerbungen, die nicht für ein öffentliches Forum geeignet sind, sollten auch hierher geleitet werden.
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Puede registrar lo que ha hecho con un(a) Solicitante y cuántas solicitudes quiere procesar al mismo tiempo.
Sie können vermerken, was Sie mit einem Bewerber gemacht haben und wie viele Bewerbungen Sie zur gleichen Zeit bearbeiten wollen.
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Por su parte, las empresas necesitan tener controladas las solicitudes de pago que muestran a sus consumidores.
Der Part der Unternehmen besteht darin, die Kontrolle über die Zahlungsaufforderungen zu behalten, die sie ihren Kunden anzeigen.
Sachgebiete: e-commerce ressorts markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
Para que el sindicato pueda pagar las cuotas a una tarifa concesionaria, deberá rellenar el formulario de solicitud correspondiente (véase el Anexo VI).
Um Mitgliedsbeiträge zu einem ermäßigten Beitragssatz zu zahlen, muss das entsprechende Antragsformular (vergl. Anhang VI) ausgefüllt werden.
Sachgebiete: e-commerce steuerterminologie weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
También se les pedirá que envíen un cargo de solicitud que depende de su instalación para animales, los costos administrativos y los costos de viaje.
Sie werden außerdem aufgefordert, eine Antragsgebühr zu entrichten, die auf der Größe Ihrer Tiereinrichtung sowie den Verwaltungs- und Reisekosten basiert.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
La decisión de ofrecer un servicio de evaluación surgió a partir de las varias solicitudes de visitas al establecimiento “previas a la acreditación” presentadas por instituciones no acreditadas.
Die Entscheidung, einen Bewertungsservice anzubieten, wurde getroffen, da zahlreiche Anfragen von nicht akkreditierten Institutionen eingingen, die um „vorläufige“ Besichtigungen baten.
Sachgebiete: oeffentliches e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
El proceso de solicitud incluye la elaboración de una “Descripción del Programa” integral de todo el programa de cuidado y uso de animales de su institución.
Der Antragsprozess beinhaltet die Ausarbeitung einer umfassenden „Programmbeschreibung“ des gesamten Programms zur Tierhaltung und -verwendung Ihrer Institution.
Sachgebiete: oeffentliches e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Almacenar sus bitcoins en un entorno seguro y asegurar las solicitudes de pago mostradas a los usuarios debería ser su principal preocupación.
Das Aufbewahren Ihrer Bitcoins in einer sicheren Umgebung und das Absichern der Zahlungsaufforderungen, die dem Benutzer angezeigt werden, sollten Ihre Hauptanliegen sein.
Sachgebiete: e-commerce markt-wettbewerb internet    Korpustyp: Webseite
Los editores previos, que se encuentren con su cuenta caducada por falta de actividad, hayan renunciado o sido removidos, deberán enviar una solicitud de reincorporación.
Ehemalige Editoren, die wieder editieren möchten, sollten das Wiedereinsetzungs-Formular benutzen, wenn ihr Account wegen Inaktivität abgelaufen ist oder gelöscht wurde.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Esto depende de la actividad de los editores en esa área del directorio. Algunas solicitudes de actualización pueden ser inmediatas otras pueden tomar mucho más tiemopo.
Es kann bis zu zwei Wochen oder länger dauern, bis Ihre Site aktualisiert wird, abhängig vom Einsatz der Editoren in ihrem Bereich.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
También esperamos que de esta manera se reduzca el número de solicitudes duplicadas que puedan recibir los organismos de la UE.
Wir hoffen auch, dass somit die Anzahl doppelter Anfragen an die EU-Behörden reduziert werden.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Enviamos las solicitudes en nombre de los usuarios, que son gente real que solicita información acerca de los temas en los que están interesados.
Wir senden Anfragen im Auftrag unserer Nutzer, welche wirkliche Personen sind, die Informationen Anfragen, in welchen sie Interesse haben.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Sabemos que, a menudo, los funcionarios de la UE tienen que trabajar muy duro para responder a las solicitudes y esto se le oculta al público.
Wir sind uns bewusst, dass die Beantwortung von Anfragen für EU-Beamte häufig mit harter Arbeit verbunden ist, welche der von Öffentlichkeit verborgen bleibt.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
En AsktheEU.org, solamente resulta visible tu nombre para el público general, a no ser que proporcione otra información de carácter confidencial al organismo al que realiza la solicitud.
Solange Sie keine weiteren persönlichen Informationen in Ihrem Anfragentext preisgeben, ist auf AsktheEU.org ausschließlich Ihr Name öffentlich zu sehen.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Es normal que esto sea así, ya que también va a hacerse público el nombre del funcionario que responde a tu solicitud.
Dies ist fair, da wir ebenfalls die Namen der antwortenden Beamten veröffentlichen werden.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
AsktheEU.org es un archivo público permanente de acceso a solicitudes de información realizadas a la UE y respondidas por esta entidad.
AsktheEU.org ist ein permanentes, öffentliches Archiv für and die EU gestellte und durch diese beantwortete Informationsfreiheitsanfragen.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Revisión de la Junta y aprobación Las solicitudes que se determinen elegibles y cumplan con todos los criterios pasarán a ser revisadas por la Junta.
Prüfung durch den Vorstand und anschließende Genehmigung Zuschussanträge, für die entschieden wird, dass sie den Zuschusskriterien entsprechen, werden dem Vorstand zur Prüfung vorgelegt.
Sachgebiete: e-commerce immobilien universitaet    Korpustyp: Webseite
Las solicitudes de inscripción se evaluarán y se informará a todos los solicitantes de los resultados por conducto del Portal Mundial para los Proveedores de las Naciones Unidas.
Die Bewerbungen werden evaluiert, und alle Bewerber werden via das Portal United Nations Global Market Place über das Ergebnis informiert.
Sachgebiete: e-commerce handel universitaet    Korpustyp: Webseite
La solicitud del Programa de la Lotería de Visas está abierta para todas las personas del mundo que cumplan dos requisitos de ingreso básicos:
Die Teilnahme an der Green Card-Lotterie ist für alle Personen weltweit möglich, die zwei grundlegende Voraussetzungen erfüllen:
Sachgebiete: e-commerce universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
La Lotería de Visas está abierta solo durante el mes de octubre, pero nuestro servicio te permite realizar la solicitud en cualquier momento del año.
Die Green Card-Lotterie ist nur im Oktober geöffnet, unser Service erlaubt Ihnen jedoch die Teilnahme das ganze Jahr über.
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Están disponibles algunas estadísticas sobre todos los Gestores de Solicitud, puede ver una lista no ordenada de todos los Solicitantes y cambiar su perfil de GS.
Einige Statistiken über alle Bewerbungsleiter sind verfügbar, Sie können eine unsortierte Liste aller Bewerber anschauen und Ihr AM-Profil ändern.
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Si no está seguro de cómo gestionar una solicitud, use las excelentes plantillas proporcionadas por el proyecto nm-templates de Joerg Jaspert's.
Falls Sie sich unsicher sind, wie Sie einen Bewerber handhaben sollen, verwenden Sie die von Joerg Jasperts nm-templates-Projekt bereitgestellten exzellenten Vorlagen.
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Este proyecto se basa en la filantropía de nuestros editores voluntarios, por lo tanto la solicitud interesada o soborno de editores no será tolerado.
Das Projekt basiert auf den gemeinnützigen Absichten unserer freiwilligen Editoren; es wird nicht toleriert, Editoren zu bedrängen oder zu bestechen.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Para ser reconocido como un miembro necesitas cumplir con los criterios establecidos en nuestros estatutos y solicitar tu ingreso a través del formulario de solicitud.
Um als ein Mitglied anerkannt zu werden, müssen Sie die Kriterien in unseren Statuten (englisch) erfüllen und sich über unserer Bewerbungsformular (englisch) bewerben.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
A partir del 22 de Agosto de 2014, los resultados de las pruebas certificativas de BULATS no serán válidos para la solicitud de visados para el Reino Unido.
Zertifizierte BULATS Tests, die vor dem 30. Juni 2014 abgelegt worden sind, werden weiterhin für Visa nach Großbritannien anerkannt.
Sachgebiete: verlag e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Se recomienda a los grupos de todo el mundo que traten con los intereses de los usuarios de Internet que se registren y participen en ICANN presentando un simple formulario de solicitud.
Gruppen auf der ganzen Welt, die sich mit den Interessen der individuellen Internetnutzer befassen, sind angesprochen, sich bei ICANN zu registrieren und teilzunehmen, indem sie ein einfaches Antragsformular einreichen.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Los secretarios de los clubes pueden rellenar la certificación en línea a través de MyLCI, o presentar el formulario de certificación impreso junto con el informe mensual de movimiento de socios o la solicitud de carta constitutiva de club nuevo.
Club-Sekretäre können den Mitgliedsantrag online auf MyLCI ausfüllen oder das Bescheinigungsformular zusammen mit dem monatlichen Mitgliedschaftsbericht oder dem Gründungsantrag für einen neuen Club einreichen.
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
La solicitud del código fuente se realizaría por el usuario al distribuidor, no a una tercera persona, debido a que el usuario recibió el archivo binario del distribuidor y no del tercero.
Der rechtliche Anspruch des Kunden auf die kompletten Quellen richtet sich gegen den Distributor und nicht irgendeine dritte Partei, da der Kunde die binäre Version ja auch vom Distributor und nicht von der drittem Partei erhalten hat.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Si el Comité Ejecutivo de la ITF da su aprobación a la solicitud de afiliación de un sindicato, su afiliación estará sujeta a que se cumpla con las demás formalidades.
Falls der Vorstand das Beitrittsgesuch einer Gewerkschaft annimmt, geschieht dies unter dem Vorbehalt, dass alle noch ausstehenden Formalitäten erfüllt werden.
Sachgebiete: e-commerce steuerterminologie weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Dado que las respuestas de acceso a solicitudes de documentación contienen información pública, que cualquier persona podría solicitarse desde un organismo público, no habría razón para no publicar dicha información.
Da Antworten auf Dokumentanfragen öffentliche Informationen enthalten, welche von jedermann jederzeit erneut von der entsprechenden Behörde anfragen könnte, gibt es keinen Grund die Informationen nicht zu veröffentlichen.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Si no deseas proporcionar tu número puedes continuar tu consulta a través de email o les puedes pedir el número y concertar una hora para llamar y aclarar la solicitud.
Falls Sie Ihre Nummer nicht bereitstellen möchten, können Sie vorschlagen die Konversation via Email fortzusetzen oder nach deren Nummer fragen und einen Termin vereinbaren, an welchem Sie anrufen, um die Angelegenheit zu besprechen.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
A fin de elaborar una lista de derivados de ingredientes alergénicos que no será obligatorio indicar en el etiquetado, la Comisión Europea ha pedido a la EFSA que evalúe una serie de solicitudes.
Um eine Liste an Derivaten von allergenen Zutaten zu erstellen, für die eine rechtsverbindliche Kennzeichnung nicht vorgeschrieben ist, hat die Europäische Kommission die EFSA mit der Bewertung von entsprechenden Anträgen beauftragt.
Sachgebiete: e-commerce medizin landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
La coordinación del proceso de NM ocurre en https://nm.debian.org/, donde un sitio web proporciona una interfaz a la base de datos que contiene toda la información importante sobre las solicitudes de NM.
Die Koordination des NM-Prozesses erfolgt auf https://nm.debian.org/, wo ein Web-Auftritt eine Schnittstelle zu einer Datenbank mit allen wichtigen Informationen über NM-Bewerbungen bereitstellt.
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Debería discutir la posibilidad de poner una solicitud en espera cuando tenga la sensación de que no avanza, ya sea porque el/la Solicitante no responde o porque la única respuesta es "Sí, lo haré pronto".
Sie sollten die Möglichkeit, einen Bewerber auf hold zu setzen, erörtern, wenn Sie den Eindruck bekommen, das es nicht weitergeht, entweder da der Bewerber nicht antwortet oder da seine einzige Antwort Klar, werde ich bald machen lautet.
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Algunas veces el proceso de solicitud es demasiado corto para tener una impresión apropiada de la personalidad del/de la Solicitante, así que trate de averiguar qué hicieron en el pasado.
Manchmal ist der Bewerbungsprozess zu kurz, um einen vernünftigen Eindruck der Persönlichkeit des Bewerbers zu erlangen, daher versuchen Sie herauszufinden, was er in der Vergangenheit gemacht hat.
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Los ganadores podrán verificar los resultados a partir del 5.° de mayo del año siguiente al envío de su entrada (si realizó la solicitud este año, antes del 3 de noviembre de 2015, usted podrá ver los resultados el 5.° de mayo de 2016).
Die Gewinner können ihre Ergebnisse am 5. Mai des Jahres, das auf die Teilnahme folgt, überprüfen (wenn Sie sich vor dem 3. November 2015 angemeldet haben, erhalten Sie Ihre Ergebnisse am 5. Mai 2016).
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Esta lista de correo cubre todos los aspectos del proceso de nuevo miembro y la usa el grupo de nuevo miembro (Recepción, Gestores de Solicitud, Gestores de Cuentas de Debian) y otros para discutir asuntos administrativos y el proceso de nuevo miembro.
Diese Mailingliste deckt alle Aspekte des New-Member-Prozesses ab und wird von der New-Member-Gruppe (Empfang (engl. front desk), Bewerbungsleiter, Verwalter der Debian-Konten) und anderen verwendet, um administrative Punkte und den New-Member-Prozess zu diskutieren.
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite