linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)

Übersetzungen

[NOMEN]
solicitud . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

solicitud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


solicitud pseudoabreviada .
solicitud divisionaria . . . .
solicitud complementaria . .
solicitud suplementaria .
solicitud única . .
solicitud inicial .
solicitud adicional .
solicitud interestatal . .
solicitud nueva .
solicitud múltiple .
solicitud completa .
solicitudes de visitas temporales .
solicitud de medida cautelar .
desestimar la solicitud .
solicitud de ayuda social . .
solicitud de admisión . .
procedimiento común de solicitud .
solicitud de extracto .
solicitud de información .
presentar una solicitud eine Anmeldung einreichen 37

32 weitere Verwendungsbeispiele mit "solicitud"

322 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Gestiona las solicitudes abiertas al programa
Laden Sie Publisher ein, an Ihrem Programm teilzunehmen.
Sachgebiete: e-commerce handel finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Su solicitud es muy importante para nosotros.
Ihre Fragen sind uns wichtig.
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Nuevo récord de solicitudes de patentes europeas
Neuer Rekordzahlen in Europäischen Patentanmeldungen
Sachgebiete: e-commerce internet finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Transferimos solicitudes concretas a su servicio al cliente
Wir sind das Bindeglied zwischen Online Welt und Ihrem Kunden Service
Sachgebiete: transaktionsprozesse radio finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Ese mismo año se presentaron 146 solicitudes de patente.
Auch CropScience blickt auf ein erfolgreiches Jahr zurück.
Sachgebiete: unternehmensstrukturen markt-wettbewerb finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
También se encarga de tramitar solicitudes de visado para China.
Gern hilft das Team beim Arrangieren eines Visums für China.
Sachgebiete: transaktionsprozesse musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Permanent Link to Nuevo récord de solicitudes de patentes europeas
Permanent Link to Neuer Rekordzahlen in Europäischen Patentanmeldungen
Sachgebiete: e-commerce internet finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Permite que el sitio procese tu solicitud (el tiempo varía según el sitio)
Warten Sie die Bearbeitungszeit ab (die Dauer ist je nach Website unterschiedlich)
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Permite que el sitio procese tu solicitud (el tiempo varía según el comerciante) 4.
Warte die Bearbeitungszeit ab (die Dauer ist je nach Händler unterschiedlich).
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
"Hemos recibido solicitudes de empresas de los países nórdicos, así como el resto de Europa.
"Wir haben Anfragen von Firmen aus den nordischen Ländern als auch dem Rest von Europa erhalten.
Sachgebiete: geografie finanzmarkt mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Conéctese a su cuenta para seguir en el punto en que dejó su solicitud IB.
Loggen Sie sich in Ihr Konto ein und fahren Sie mit Ihrem IB-Kontoeröffnungsantrag fort.
Sachgebiete: controlling e-commerce finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Agradecemos a todos por las solicitudes de participación al II Born Digital Wine Awards anual.
Wir danken allen für ihre Einreichung zu den II. Born Digital Wine Awards.
Sachgebiete: handel internet finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Todas las solicitudes de llegada después de lo habitual deben ser confirmadas por el establecimiento.
Alle Anfragen bezüglich einer späten Anreise müssen von der Unterkunft bestätigt werden.
Sachgebiete: luftfahrt informatik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Permanent Link to Solicitudes divisionales en la Oficina Europea de Patentes
Permanent Link to Teilanmeldungen beim EPA
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Permanent Link to Nuevos requisitos formales para solicitudes de patentes y marcas en Venezuela
Permanent Link to Neue Formalitäten für Patent- und Markenanmeldungen in Venezuela
Sachgebiete: e-commerce internet finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Nuevos requisitos formales para solicitudes de patentes y marcas en Venezuela
Neue Formalitäten für Patent- und Markenanmeldungen in Venezuela
Sachgebiete: e-commerce internet finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Plantilla de solicitud de propuestas Foundstone ha desarrollado esta plantilla de solicitud de propuestas con el fin de ayudar a las empresas a identificar y seleccionar un proveedor de seguridad de calidad elevada que le permita prestar unos servicios profesionales.
Vorlage für Ausschreibungen Foundstone hat diese Vorlage für Ausschreibungen (Request for Proposal, RFP) entwickelt, um Unternehmen beim Auffinden und der Auswahl von Sicherheitsanbietern hoher Qualität zur Durchführung professioneller Dienste zu unterstützen.
Sachgebiete: informationstechnologie finanzmarkt informatik    Korpustyp: Webseite
Resumen Licenses and terms of use Compliance Copyrights and trademarks Solicitudes de cumplimiento de la ley Privacy Center
Überblick Licenses and terms of use Compliance Copyrights and trademarks Anfragen von Sicherheitsbehörden Privacy Center
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Resumen Product licenses and terms of use Trade Compliance Copyright, Trademark & DMCA Solicitudes de cumplimiento de la ley Privacidad
Überblick Lizenzen und Nutzungsbedingungen Trade Compliance Copyright, Trademark & DMCA Anfragen von Sicherheitsbehörden Datenschutz
Sachgebiete: finanzen internet finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Permanent Link to Nueva regulación de la Agencia Nacional de Vigilancia Sanitaria aplicable a las solicitudes de patente en Brasil
Permanent Link to Neue Regelung der Nationalen Gesundheitsagentur bezüglich Patentanmeldungen in Brasilien
Sachgebiete: e-commerce internet finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Nueva regulación de la Agencia Nacional de Vigilancia Sanitaria aplicable a las solicitudes de patente en Brasil
Neue Regelung der Nationalen Gesundheitsagentur bezüglich Patentanmeldungen in Brasilien
Sachgebiete: e-commerce internet finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Abordamos las solicitudes enviadas por parte de los gestores de fondos u otros equipos sobre diversos temas tales como gestión de tesorería, rentabilidad, fijación de precios, etc.;
Wir kümmern uns um Fragen, die Fondsmanager oder andere Teams zu Themen aller Art stellen, z. B. Cash Management, Performance, Preisermittlung, usw.
Sachgebiete: controlling ressorts finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
En el caso de solicitudes comerciales de enviará al distribuidor de Ellipse o a una clínica local que ofrezca el tratamiento solicitado.
Im Falle kommerzieller Anfragen können Daten an Ellipse Verteiler oder an eine lokale Klinik, welche die passende Behandlung anbietet, übermittelt werden.
Sachgebiete: luftfahrt finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Póngase en contacto con nosotros aquí si tiene alguna pregunta sobre la presentación de su solicitud de participación, patrocinio o prensa.
Sie erreichen uns hier, falls Sie Fragen zu Presse, Sponsoren oder Teilnahmebedingungen haben sollten.
Sachgebiete: musik internet finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Las solicitudes que nos hacen llegar las organizaciones sin ánimo de lucro de todo el mundo las gestiona nuestro partner TechSoup.
Über diese Seite nimmt der Adobe-Partner TechSoup Anfragen von gemeinnützigen Organisationen weltweit entgegen.
Sachgebiete: handel finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Formato de contacto Si no puedes encontrar ninguna solución en la Ayuda o en el Foro y quisieras ponerte en contacto con Soporte al Cliente de Spotify, puedes presentar una solicitud utilizando el formato de contacto.
Kontaktformular Wenn du weder im Hilfebereich noch im Forum eine Lösung findest und den Spotify Kunden-Support kontaktieren möchtest, kannst du hierfür das Kontaktformular verwenden.
Sachgebiete: radio raumfahrt finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Ante una solicitud de retiro (sin importar el numero de depósitos), cualquier suma hasta el valor equivalente al del BONO de JUEGO será deducida de su balance de juego o ganancias previas al acuerdo.
Bei einem Auszahlungsantrag wird ein Betrag, welcher sich bis zu dem Betrag des erhaltenen Spielebonusses beläuft, von Ihrem Kontostand oder von Ihren Gewinnen abgezogen (unabhängig von der Anzahl der getätigten Einzahlungen) bevor die Auszahlung ausgeführt wird.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Prepare y gestione sus solicitudes de piezas de repuesto online (máquinas de lizos y Jacquard) a través de nuestro catálogo de piezas de repuesto interactivo. Los datos técnicos se actualizan en tiempo real.
Planen und organisieren Sie Ihren Ersatzteilbedarf (für Schaft- und Jacquardweberei) online über unseren interaktiven Ersatzteilkatalog.Die technischen Daten werden in Echtzeit aktualisiert.
Sachgebiete: raumfahrt finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Parece que la razón para esto es que muchos de los solicitantes que se beneficiaban de la reducción de la tasa de examen habían presentado sus solicitudes en inglés.
Anscheinend war das darauf zurückzuführen, dass viele Anmelder, die von der Gebührenermässigung profitieren konnten, ihre Anmeldungen auf Englisch eingereicht hatten.
Sachgebiete: e-commerce internet finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
El nuevo AEC entrará en vigor a partir del 1 de marzo de 2009 y es válido para el agente comercial italiano a menos que su solicitud sea también explícitamente acordadas en los contratos entre fabricantes italianos y agentes comerciales en países extranjeros.
Der neue AEC wird am 1. März 2009 in Kraft treten und ist nur für italienische Handelsvertreter gültig, es sei denn, ihre Anwendung wurde ausdrücklich in Verträgen zwischen italienischen Herstellern und ausländischen Handelsvertretern vereinbart.
Sachgebiete: personalwesen raumfahrt finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Desde asesoramiento sobre transacciones complejas y preparación de solicitudes de licencias y permisos al regulador, hasta tratamiento de casos de cumplimiento regulatorio, las empresas necesitan ir por delante de los cambios regulatorios para poder atender mejor las necesidades de sus clientes y crecer.
Von der Beratung zu komplexen Transaktionen und der Vorbereitung von Lizenz- und Genehmigungsanträgen an die Aufsichtsbehörden bis hin zur Handhabung regulatorischer Durchsetzungsprozesse müssen Unternehmen die gesetzlichen Änderungen stets auf dem Radar haben, um die Bedürfnisse ihrer Klienten bestmöglich zu erfüllen – und um ihren Erfolg zu sichern.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
La Academy of Financial Trading y todas sus empresas asociadas se reservan el derecho a rechazar cualquier solicitud para participar en cualquiera de los cursos educativos que imparten si el contenido del curso se considera inadecuado por razones de domicilio del posible participante o por cualquier otro motivo.
Die Academy of Financial Trading und alle ihre verbundenen Unternehmen behalten sich das Recht vor, Teilnahmeanträge für jeglichen, von der Academy of Financial Trading und ihrer verbundenen Unternehmen angebotenen Kurse abzulehnen, wenn die Kursinhalte durch den Wohnsitz des potentiellen Teilnehmers oder aus irgendeinem anderen Grund als ungeeignet erachtet werden.
Sachgebiete: e-commerce ressorts finanzmarkt    Korpustyp: Webseite