linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)

Übersetzungen

[NOMEN]
solicitud . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

solicitud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


solicitud pseudoabreviada .
solicitud divisionaria . . . .
solicitud complementaria . .
solicitud suplementaria .
solicitud única . .
solicitud inicial .
solicitud adicional .
solicitud interestatal . .
solicitud nueva .
solicitud múltiple .
solicitud completa .
solicitudes de visitas temporales .
solicitud de medida cautelar .
desestimar la solicitud .
solicitud de ayuda social . .
solicitud de admisión . .
procedimiento común de solicitud .
solicitud de extracto .
solicitud de información .

96 weitere Verwendungsbeispiele mit "solicitud"

322 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Poner una solicitud en espera
Einen Bewerber auf hold setzen
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
¿Las personas que realizan solicitudes son reales?
Sind die Anfragensteller richtige Personen?
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
No solemos eliminar las solicitudes (más detalles).
Normalerweise löschen wir keine Anfragen (weitere Hinweise).
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Por este motivo, no eliminamos las solicitudes.
Aus diesem Grund werden wir keine Anfragen löschen.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Facebook ignora las solicitudes de acceso.
Schicke ein Auskunftsersuchen an Facebook!
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Documentación e Infraestructura para Gestores de Solicitud
Dokumentation und Infrastruktur für Bewerbungsleiter
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Explora otras solicitudes a 'Banco Central Europeo' para ver ejemplos de cómo redactar tu solicitud.
Schauen Sie andere Anfragen an 'Europäische Zentralbank' für Formulierungsbeispiele an.
Sachgebiete: e-commerce internet finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Es un miembro de Debian que avala una solicitud.
Ein Debian-Mitglied, das einen Bewerber empfiehlt.
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Debes indicar claramente la fecha de la solicitud de acceso.
Dabei sollten Sie jedenfalls klar das Datum des Auskunftsersuchens angeben.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Es un miembro de Debian que avala una solicitud.
Ein Debian-Entwickler, der einen Bewerber empfiehlt.
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
El filtro "EasyPrivacy" bloquea todos los solicitudes de seguimiento.
Die sogenannte "EasyPrivacy" Filterliste blockiert alle Tracking Anfragen, die durch Webseiten gemacht werden.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Hay tres direciones de correo importantes para Gestores de Solicitud:
Es gibt drei wichtige E-Mail-Adressen für Bewerbungsleiter:
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Siempre validar cualquier entrada que acepta su solicitud.
Überprüfen Sie immer alle Eingaben, die die Anwendung akzeptiert.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Mostrar / ocultar la pantalla de presentación de solicitudes.
Ein- und Ausblenden der Splash-Screen Anwendungen.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Aquí es donde se envían las solicitudes iniciales, los mensajes de aval y los informes finales de las solicitudes.
Hierher werden die eigentlichen Bewerbungen, Befürworter-Nachrichten und endgültigen Bewerbungsberichte gesendet.
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Los Solicitantes pueden usar el sitio para llevar el seguimiento del estado de su solicitud y los Gestores de Solicitud pueden usarlo para organizar su trabajo.
Bewerber können die Seite verwenden, um ihren Bewerbungsstatus zu verfolgen und Bewerbungsleiter können sie verwenden, um ihre eigene Arbeit zu organisieren.
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Estas cuotas deben pagarse al presentar la solicitud de carta constitutiva de club nuevo.
Diese Gebühren sind zusammen mit dem Gründungsantrag für den Club einzureichen.
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Si es cerrada, ¿quién puede suscribirse, quién aprueba las solicitudes de suscripción?
Falls geschlossen, wer darf sich anmelden, wer kann Anmeldungen genehmigen?
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Todas las solicitudes de reintegración se hacen a discreción de los editores sénior de ODP.
Alle Wiedereinsetzungen werden nach dem Ermessen der ODP-Editoren, die diese Anfragen bearbeiten, vorgenommen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Al seleccionar el botón "Retroceder", podrá ignorar la solicitud de borrado.
Indem du auf den "Zurück"-Knopf klickst, kannst du die Löschanfrage zurückweisen.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Cada categoría tiene un hilo en los foros dedicado a este tipo de solicitudes.
In jedem Forum gibt es einen besonderen Thread für diese Requests.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Si su cuenta de editor se encuentra en buen estado, probablemente su solicitud será aprobada.
Wenn du ein Editor mit gutem Ansehen warst, wird der Account wahrscheinlich wieder aktiviert.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Bugs & Features - Reportes de errores o solicitudes de recursos de edición.
Bugs & Features - Hinweise auf Fehler und Vorschläge neuer Editier-Features.
Sachgebiete: informationstechnologie media internet    Korpustyp: Webseite
e-mail * Se usará esta dirección para enviarle solicitudes de contacto y mensajes personales.
E-Mail * An diese Adresse erhalten Sie Ihre Kontaktanfragen und persönlichen Nachrichten.
Sachgebiete: e-commerce typografie internet    Korpustyp: Webseite
He llegado a este enlace a través de una solicitud de documentos ¿de qué se trata?
Ich bin hier durch einen Link in einer Dokumentenanfrage. Was hat es mit dieser Seite auf sich?
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
¿Por qué se publican las respuestas a las solicitudes de información?
Warum veröffentlichen Sie Antworten auf IFG-Anfragen?
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Puedes buscar en la página una lista con las solicitudes que se han realizado.
Sie können über die Suchfunktion der Seite Listen der Anfragen eines jeden Nutzers finden.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Las ONG y negocios (denominados personas jurídicas) pueden también realizar solicitudes de documentación.
NROs und Firmen (sogenannte juristische Personen), die in einem EU-Land registriert sind, können ebenfalls Dokumentenanfragen stellen.
Sachgebiete: politik internet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
A un gestor de solicitudes se le puede asignar más de un candidato.
Eine Person kann gleichzeitig Bewerbungsleiter für mehrere Bewerber sein.
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
requested_from:consejo_europeo para buscar solicitudes realizadas al Consejo Europeo, escribiendo su nombre como aparece en la URL.
angefragt durch:home_officeum Anfragen vom Home Office zu suchen, den Namen wie in der URL eingebend.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
tag:salud para buscar todos los organismos públicos o solicitudes con la etiqueta dada.
markieren Sie:Karitas, um alle Behörden oder Anfragen mit dieser Markierung zu finden.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Utilizamos un proveedor tercero que colabora con nosotros en la gestión de las solicitudes de empleo.
Dies stellt sicher, dass Firefox immer genutzt wird, wenn eine Anwendung versucht, eine Webseite anzuzeigen.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Evaluación de solicitudes de subvención y toma de decisiones sobre financiamiento
Prüfung von Zuschussanträgen und Entscheidungen über Finanzierung
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Utilizamos un proveedor tercero que colabora con nosotros en la gestión de las solicitudes de empleo.
Mit der Bearbeitung von Bewerbungen haben wir einen externen Dienstleister beauftragt.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
A un gestor de solicitudes se le puede asignar más de un candidato.
Eine Person kann gleichzeitig der Bewerbungsleiter für mehrere Bewerber sein.
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Un administrador revisará tu solicitud y eliminará la página si corresponde.
Ein Administrator wird die Seite prüfen und gegebenenfalls löschen.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Comprueba que la dirección que pones en tu solicitud de (de)suscripción es la correcta.
Stellen Sie sicher, dass Sie an der genannten Adresse wirklich Nachrichten empfangen können.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Realice la solicitud hoy mismo y USAGCL se ocupará del resto.
Melden Sie sich heute an, danach kümmert sich USAGCL um den Rest.
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Aumento digital, otras alteraciones o retoques no están permitidos, y provocará un rechazo en la solicitud.
Digitale Verbesserung, andere Änderungen oder Retusche sind nicht erlaubt und werden die Anwendung Ablehnung führen.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Realiza la solicitud cuando sea conveniente para ti y nosotros nos encargamos del resto.
Sie melden sich an, wenn es Ihnen am besten passt, wir kümmern uns dann um den Rest.
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Al enviar la solicitud recibirá un mensaje donde se le confirma su desuscripción.
Sie erhalten dann eine Bestätigungsmail zu Ihrer Abbestellung.
Sachgebiete: verlag universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Normalmente, esta dirección es sólo importante para enviar el informe final de la solicitud.
Normalerweise ist diese Adresse nur wichtig, um den abschließenden Bewerbungsbericht einzureichen.
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Para proponer un blog de investigación, tiene que usar el formulario de solicitud.
Wir bieten einen eigens einstellbaren persönlichen Bereich für jedes Blog, der sehr einfach zu bedienen ist.
Sachgebiete: universitaet media internet    Korpustyp: Webseite
Las solicitudes de subvenciones vencen 90 días antes de la reunión.
Einsendeschluss für Zuschussanträge ist jeweils 90 Tage vor der Tagung.
Sachgebiete: militaer internet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Formulario de solicitud de subvenciones de relaciones públicas para promover programas a escala de distrito o del distrito múltiple (MD_D_PR_GA.pdf)
Antragsformular für PR-Zuschüsse zur Förderung distrikt- oder multidistriktweiter Programme (MD_D_PR_GA.pdf)
Sachgebiete: informationstechnologie politik internet    Korpustyp: Webseite
Para activar la solicitud en el arranque para permitir la suma de más parámetros, añada la línea prompt 1.
Um den Boot-Prompt zu aktivieren und so weitere Anpassungen der Parameter zuzulassen, fügen Sie eine Zeile mit dem Inhalt prompt 1 hinzu.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Todas las alternativas de in.tftpd en Debian deberían almacenar las solicitudes TFTP en la registro del sistema de forma predeterminada.
Alle in Debian verfügbaren in.tftpd-Alternativen sollten standardmäßig Protokolleinträge aller TFTP-Anfragen in das System-Log schreiben.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Por ejemplo, Computadoras/Security está inundada de sitios sin revisar y muchos de ellos son buenos, solicitudes de calidad.
Beispielsweise ist Computers/Security überreich an ungeprüften Sites, und viele davon sind gute, qualitätsvolle Anmeldungen.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
La solicitud se le hará llegar al solicitante y se publicará también en la página web de AsktheEU.org.
Die Antwort wird and den Anfragensteller übermittelt und gleichzeitig auf der AsktheEU.org Seite veröffentlicht.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
De hecho, debería tener un historial de contribuciones previas a Debian antes de hacer la solicitud para desarrollador.
Sie sollten bereits Nachweise von früheren Beiträgen zu Debian haben, bevor Sie sich beim Debian-Prozess für Neue Mitglieder anmelden.
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
requested_by:pedro_perez para buscar las solicitudes realizadas por Pedro Perez, escribiendo el nombre como aparece en la URL.
angefragt_durch:julian_toddum Anfragen von Julian Todd zu suchen, den Namen wie in der URL eingebend.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
para restringir la búsqueda a una solicitud específica, escribiendo el título tal y como aparece en la URL.
um die Suchanfrage zu begrenzen, geben Sie den Titel wie in der URL ein.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
De hecho, debería tener un historial de contribuciones previas a Debian antes de hacer la solicitud para desarrollador.
Tatsächlich sollten Sie bereits Nachweise von früheren Beiträgen zu Debian haben, bevor Sie sich beim New Member-Prozess anmelden.
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Se permitirá acceso para crear un sitio Web dentro de las 24 a 48 horas de haberse recibido la solicitud.
Neue Webseiten stehen nach Genehmigung innerhalb von 24 bis 48 Stunden verfügbar.
Sachgebiete: e-commerce radio internet    Korpustyp: Webseite
Después, haga click en su nombre en la lista de solicitantes y vaya a la página Avalar esta solicitud.
Dann müssen Sie auf seinen Namen in der Liste der Bewerber klicken und auf die Befürworte diesen Bewerber-Seite gehen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik media internet    Korpustyp: Webseite
La información básica necesaria para un(a) Gestor(a) de Solicitud se proporciona aquí, en el Rincón del nuevo miembro.
Die grundlegenden Informationen, die von Bewerbungsleitern benötigt werden, werden hier, in der Ecke für Neue Mitglieder, bereitgestellt.
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Cualquier pregunta personal sobre solicitudes individuales que no es apropiada para un foro público debe dirigirse aquí también.
Alle persönlichen Fragen über individuelle Bewerbungen, die nicht für ein öffentliches Forum geeignet sind, sollten auch hierher geleitet werden.
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Puede registrar lo que ha hecho con un(a) Solicitante y cuántas solicitudes quiere procesar al mismo tiempo.
Sie können vermerken, was Sie mit einem Bewerber gemacht haben und wie viele Bewerbungen Sie zur gleichen Zeit bearbeiten wollen.
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Vea nuestro Directorio de campamentos e intercambio juveniles para obtener el listado de campamentos e información de contacto, o bien la sección de Solicitudes/inscripciones hoy mismo.
Zeigen Sie unser Verzeichnis der Jugendcamps und Austauschprogramme an, und sehen Sie sich die Liste der Camps, die Kontaktinformationen sowie die Bewerbungsmodalitäten an.
Sachgebiete: informationstechnologie internet media    Korpustyp: Webseite
Las reglas de mediación correspondientes, se indicarán en el aviso de de derechos de autor publicadas con la obra, o en la solicitud de mediación.
Die anzuwendenden Mediationsregeln werden im Rechtehinweis genannt, der dem Werk beigefügt ist, oder ohne einen solchen Hinweis in der Mediationsaufforderung.
Sachgebiete: universitaet internet media    Korpustyp: Webseite
Las reglas de mediación aplicables serán designadas en el aviso de derechos de autor publicado con la obra, o, si no existiera, en la solicitud de mediación.
Die anzuwendenden Mediationsregeln werden im Rechtehinweis genannt, der dem Werk beigefügt ist, oder ohne einen solchen Hinweis in der Mediationsaufforderung.
Sachgebiete: universitaet internet media    Korpustyp: Webseite
Almacenar sus bitcoins en un entorno seguro y asegurar las solicitudes de pago mostradas a los usuarios debería ser su principal preocupación.
Das Aufbewahren Ihrer Bitcoins in einer sicheren Umgebung und das Absichern der Zahlungsaufforderungen, die dem Benutzer angezeigt werden, sollten Ihre Hauptanliegen sein.
Sachgebiete: e-commerce markt-wettbewerb internet    Korpustyp: Webseite
Debería estar familiarizado con los procedimientos de Debian, así que se recomienda leer las normas de Debian y la Referencia del desarrollador antes de hacer la solicitud.
Unabhängig davon, für welche Rolle Sie sich bewerben, sollten Sie mit den Debian-Prozeduren vertraut sein, daher wird empfohlen, die Debian-Richtlinien und die Entwicklerreferenz zu lesen, bevor Sie sich bewerben.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik media internet    Korpustyp: Webseite
Recibimos cientos de solicitudes y revisamos cada una individualmente, por lo tanto no se preocupe si su respuesta tarda varios días.
Wir bekommen hunderte von Bewerbungen und prüfen jede individuell, also machen Sie sich keine Sorgen, wenn es einige Tage dauert, bis Sie eine Antwort bekommen.
Sachgebiete: verlag astrologie internet    Korpustyp: Webseite
Prometemos mantener la distribución de los datos de ODP y el proceso de solicitud de inclusión en estos datos, completamente gratuito.
Wir versprechen, dass sowohl der Download der ODP-Daten als auch das Vorschlagsverfahren für diese Daten absolut kostenlos bleiben werden.
Sachgebiete: informationstechnologie media internet    Korpustyp: Webseite
Los editores previos, que se encuentren con su cuenta caducada por falta de actividad, hayan renunciado o sido removidos, deberán enviar una solicitud de reincorporación.
Ehemalige Editoren, die wieder editieren möchten, sollten das Wiedereinsetzungs-Formular benutzen, wenn ihr Account wegen Inaktivität abgelaufen ist oder gelöscht wurde.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Esto depende de la actividad de los editores en esa área del directorio. Algunas solicitudes de actualización pueden ser inmediatas otras pueden tomar mucho más tiemopo.
Es kann bis zu zwei Wochen oder länger dauern, bis Ihre Site aktualisiert wird, abhängig vom Einsatz der Editoren in ihrem Bereich.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
También esperamos que de esta manera se reduzca el número de solicitudes duplicadas que puedan recibir los organismos de la UE.
Wir hoffen auch, dass somit die Anzahl doppelter Anfragen an die EU-Behörden reduziert werden.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Enviamos las solicitudes en nombre de los usuarios, que son gente real que solicita información acerca de los temas en los que están interesados.
Wir senden Anfragen im Auftrag unserer Nutzer, welche wirkliche Personen sind, die Informationen Anfragen, in welchen sie Interesse haben.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Sabemos que, a menudo, los funcionarios de la UE tienen que trabajar muy duro para responder a las solicitudes y esto se le oculta al público.
Wir sind uns bewusst, dass die Beantwortung von Anfragen für EU-Beamte häufig mit harter Arbeit verbunden ist, welche der von Öffentlichkeit verborgen bleibt.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Esta página facilitará el trabajo de los funcionarios públicos puesto que no tendrán que responder varias veces a solicitudes sobre el mismo tema:
Auch EU Beamte wird das Leben durch diese Seite erleichtert, da es unwahrscheinlicher wird, dass diese wiederholt dieselben Fragen beantworten müssen.
Sachgebiete: politik internet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En AsktheEU.org, solamente resulta visible tu nombre para el público general, a no ser que proporcione otra información de carácter confidencial al organismo al que realiza la solicitud.
Solange Sie keine weiteren persönlichen Informationen in Ihrem Anfragentext preisgeben, ist auf AsktheEU.org ausschließlich Ihr Name öffentlich zu sehen.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Es normal que esto sea así, ya que también va a hacerse público el nombre del funcionario que responde a tu solicitud.
Dies ist fair, da wir ebenfalls die Namen der antwortenden Beamten veröffentlichen werden.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
AsktheEU.org es un archivo público permanente de acceso a solicitudes de información realizadas a la UE y respondidas por esta entidad.
AsktheEU.org ist ein permanentes, öffentliches Archiv für and die EU gestellte und durch diese beantwortete Informationsfreiheitsanfragen.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
También puedes adoptar un paquete para el cual se ha emitido una «solicitud de adopción» (Request for Adoption o RFA) por su desarrollador o por un DD ^[6].
Sie können auch ein Paket adoptieren, dessen Betreuer einen »Request for Adoption« (RFA) geschrieben hat.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Las ideas para el proyecto se recopilan en trac (búsqueda de solicitudes de mejoras en http://www.lyx.org/trac) o en wiki (http://wiki.lyx.org/LyX/FeaturePoll).
Ideen für Projekte finden Sie auf Trac (http://www.lyx.org/trac) oder dem LyX-Wiki (http://wiki.lyx.org/LyX/FeaturePoll).
Sachgebiete: film internet media    Korpustyp: Webseite
La Lotería de Visas está abierta solo durante el mes de octubre, pero nuestro servicio te permite realizar la solicitud en cualquier momento del año.
Die Green Card-Lotterie ist nur im Oktober geöffnet, unser Service erlaubt Ihnen jedoch die Teilnahme das ganze Jahr über.
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Están disponibles algunas estadísticas sobre todos los Gestores de Solicitud, puede ver una lista no ordenada de todos los Solicitantes y cambiar su perfil de GS.
Einige Statistiken über alle Bewerbungsleiter sind verfügbar, Sie können eine unsortierte Liste aller Bewerber anschauen und Ihr AM-Profil ändern.
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Si no está seguro de cómo gestionar una solicitud, use las excelentes plantillas proporcionadas por el proyecto nm-templates de Joerg Jaspert's.
Falls Sie sich unsicher sind, wie Sie einen Bewerber handhaben sollen, verwenden Sie die von Joerg Jasperts nm-templates-Projekt bereitgestellten exzellenten Vorlagen.
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Este proyecto se basa en la filantropía de nuestros editores voluntarios, por lo tanto la solicitud interesada o soborno de editores no será tolerado.
Das Projekt basiert auf den gemeinnützigen Absichten unserer freiwilligen Editoren; es wird nicht toleriert, Editoren zu bedrängen oder zu bestechen.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Si usted desea utilizar widgets UI o un marco MV *, usted necesitará seleccionar aquellos e incluirlos en su solicitud usted mismo como material de terceros.
Wenn Sie UI-Widgets und/oder ein MV * Framework verwenden möchten, müssen Sie diejenigen auswählen und sie in Ihrer Anwendung selbst als Material von Drittherstellern.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Vence el plazo de solicitud de subvenciones SightFirst para que puedan ser examinadas en la reunión del Comité Asesor de SightFirst que tendrá lugar en enero de 2015.
Bewerbungsschluss für SightFirst-Zuschüsse zur Überprüfung auf der Tagung des SightFirst-Beratungsausschusses (SAC) im Januar 2015
Sachgebiete: internet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Vence el plazo de solicitud de subvenciones SightFirst para que puedan ser examinadas en la reunión del Comité Asesor de SightFirst que tendrá lugar en agosto de 2015.
Bewerbungsschluss für SightFirst-Zuschüsse zur Überprüfung auf der Tagung des SightFirst-Beratungsausschusses (SAC) im August 2015
Sachgebiete: internet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Los secretarios de los clubes pueden rellenar la certificación en línea a través de MyLCI, o presentar el formulario de certificación impreso junto con el informe mensual de movimiento de socios o la solicitud de carta constitutiva de club nuevo.
Club-Sekretäre können den Mitgliedsantrag online auf MyLCI ausfüllen oder das Bescheinigungsformular zusammen mit dem monatlichen Mitgliedschaftsbericht oder dem Gründungsantrag für einen neuen Club einreichen.
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Sin importar cuál de los roles decida solicitar, debería estar familiarizado con los procedimientos de Debian, así que se recomienda leer las normas de Debian y la Referencia del desarrollador antes de hacer la solicitud.
Unabhängig davon, für welche Rolle Sie sich bewerben, sollten Sie mit den Debian-Prozeduren vertraut sein, daher wird empfohlen, die Debian-Richtlinien und die Entwicklerreferenz zu lesen, bevor Sie sich bewerben.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik media internet    Korpustyp: Webseite
La solicitud del código fuente se realizaría por el usuario al distribuidor, no a una tercera persona, debido a que el usuario recibió el archivo binario del distribuidor y no del tercero.
Der rechtliche Anspruch des Kunden auf die kompletten Quellen richtet sich gegen den Distributor und nicht irgendeine dritte Partei, da der Kunde die binäre Version ja auch vom Distributor und nicht von der drittem Partei erhalten hat.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Damos respuesta a las solicitudes de información de los sindicatos y del público, en general, proporcionamos acceso a diversas bases de datos electrónicas y mantenemos una amplia gama de publicaciones relacionadas con el movimiento sindical y con el transporte.
Wir beantworten Anfragen von Gewerkschaften und aus der Allgemeinheit, bieten Zugang zu verschiedenen elektronischen Datenbanken und verfügen über eine gut sortierte Sammlung von Veröffentlichungen, die für die Gewerkschaftsbewegung und den Verkehrssektor relevant sind.
Sachgebiete: informationstechnologie internet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Dado que las respuestas de acceso a solicitudes de documentación contienen información pública, que cualquier persona podría solicitarse desde un organismo público, no habría razón para no publicar dicha información.
Da Antworten auf Dokumentanfragen öffentliche Informationen enthalten, welche von jedermann jederzeit erneut von der entsprechenden Behörde anfragen könnte, gibt es keinen Grund die Informationen nicht zu veröffentlichen.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Si no deseas proporcionar tu número puedes continuar tu consulta a través de email o les puedes pedir el número y concertar una hora para llamar y aclarar la solicitud.
Falls Sie Ihre Nummer nicht bereitstellen möchten, können Sie vorschlagen die Konversation via Email fortzusetzen oder nach deren Nummer fragen und einen Termin vereinbaren, an welchem Sie anrufen, um die Angelegenheit zu besprechen.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Actividad de fondo plugins con solicitudes de larga duración, tales como medios de reproducción, los oyentes o que mantener el estado interno debe implementar el onReset método para limpiar esas actividades.
Plugins mit lang andauernden Anfragen, background Aktivität wie Medienwiedergabe, Listener oder das pflegen internen Zustand sollten implementieren die onReset Methode, um diese Tätigkeiten zu bereinigen.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
La coordinación del proceso de NM ocurre en https://nm.debian.org/, donde un sitio web proporciona una interfaz a la base de datos que contiene toda la información importante sobre las solicitudes de NM.
Die Koordination des NM-Prozesses erfolgt auf https://nm.debian.org/, wo ein Web-Auftritt eine Schnittstelle zu einer Datenbank mit allen wichtigen Informationen über NM-Bewerbungen bereitstellt.
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Debería discutir la posibilidad de poner una solicitud en espera cuando tenga la sensación de que no avanza, ya sea porque el/la Solicitante no responde o porque la única respuesta es "Sí, lo haré pronto".
Sie sollten die Möglichkeit, einen Bewerber auf hold zu setzen, erörtern, wenn Sie den Eindruck bekommen, das es nicht weitergeht, entweder da der Bewerber nicht antwortet oder da seine einzige Antwort Klar, werde ich bald machen lautet.
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Algunas veces el proceso de solicitud es demasiado corto para tener una impresión apropiada de la personalidad del/de la Solicitante, así que trate de averiguar qué hicieron en el pasado.
Manchmal ist der Bewerbungsprozess zu kurz, um einen vernünftigen Eindruck der Persönlichkeit des Bewerbers zu erlangen, daher versuchen Sie herauszufinden, was er in der Vergangenheit gemacht hat.
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Los ganadores podrán verificar los resultados a partir del 5.° de mayo del año siguiente al envío de su entrada (si realizó la solicitud este año, antes del 3 de noviembre de 2015, usted podrá ver los resultados el 5.° de mayo de 2016).
Die Gewinner können ihre Ergebnisse am 5. Mai des Jahres, das auf die Teilnahme folgt, überprüfen (wenn Sie sich vor dem 3. November 2015 angemeldet haben, erhalten Sie Ihre Ergebnisse am 5. Mai 2016).
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Esta lista de correo cubre todos los aspectos del proceso de nuevo miembro y la usa el grupo de nuevo miembro (Recepción, Gestores de Solicitud, Gestores de Cuentas de Debian) y otros para discutir asuntos administrativos y el proceso de nuevo miembro.
Diese Mailingliste deckt alle Aspekte des New-Member-Prozesses ab und wird von der New-Member-Gruppe (Empfang (engl. front desk), Bewerbungsleiter, Verwalter der Debian-Konten) und anderen verwendet, um administrative Punkte und den New-Member-Prozess zu diskutieren.
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
En el cuadro de cambio de idioma, en lugar de cargar 51 archivos de bandera, es decir, 51 solicitudes HTTP, Todas las banderas están ahora en un único archivo de imagen y las reglas CSS dividien la imagen correctamente en su navegador web.
In der Sparch-Auswahl-Box werden nun nicht mehr 51 separate Fahnen-Bild-Dateien geladen, was gleich 51 HTTP requests ausmachte. Alle Fahnen sind nun in einer einzelnen Bild-Datei enthalten und werden durch CSS Regeln separat angesteuert und im Web-Browser dargestellt.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite