linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
va 22 com 4
TLD Spanisch
va 22 com 4
Korpustyp
Sachgebiete
[ mythologie ] (zurück:alle sachgebiete anzeigen)

Übersetzungen

[NOMEN]
solicitud . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

solicitud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


solicitud pseudoabreviada .
solicitud divisionaria . . . .
solicitud complementaria . .
solicitud suplementaria .
solicitud única . .
solicitud inicial .
solicitud adicional .
solicitud interestatal . .
solicitud nueva .
solicitud múltiple .
solicitud completa .
solicitudes de visitas temporales .
solicitud de medida cautelar .
desestimar la solicitud .
solicitud de ayuda social . .
solicitud de admisión . .
procedimiento común de solicitud .
solicitud de extracto .
solicitud de información .

26 weitere Verwendungsbeispiele mit "solicitud"

322 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

La Inmaculada Virgen de Loreto te acompaña con tierna solicitud;
Die unbefleckte Jungfrau von Loreto begleitet dich mit zärtlicher Sorge;
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Oídos atentos a la solicitud materna de la Virgen María, rogad por nosotros.
Aufmerksame Horcher der mütterlichen Fürsorge der Jungfrau Maria, bittet für uns.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Cuánta benevolencia y solicitud, cuántos signos de comunión me han rodeado cada día.
Wieviel Wohlwollen und Fürsorge, wie viele Zeichen der Gemeinschaft haben mich Tag für Tag umgeben!
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
en la raíz de este prodigio se encuentra su solicitud paterna con respecto a su pueblo.
Diesem Wunder liegt seine väterliche Sorge für das Volk zugrunde.
Sachgebiete: religion mythologie theater    Korpustyp: Webseite
vela por el Sucesor de Pedro y por la Iglesia encomendada a su solicitud;
Wache über den Nachfolger Petri und über die seiner Fürsorge anvertraute Kirche;
Sachgebiete: religion mythologie schule    Korpustyp: Webseite
Que la Virgen santísima los acompañe con su materna solicitud y les abra las puertas del Paraíso.
Es begleite sie mit ihrer mütterlichen Sorge die allerseligste Jungfrau und öffne ihnen die Tore des Paradieses.
Sachgebiete: religion mythologie theater    Korpustyp: Webseite
Al mismo tiempo queremos implorar del Señor que a través de la solicitud pastoral de los Padres Cardenales, quiera pronto conceder a su Santa Iglesia otro Buen Pastor.
Zugleich wollen wir heute den Herrn anflehen, daß er uns mit Hilfe der Hirtensorge der Kardinäle bald einen anderen guten Hirten für seine heilige Kirche schenken möge.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
1 Cuide el abad con la mayor solicitud de los hermanos culpables, porque "no necesitan médico los sanos, sino los enfermos".
1 Mit größter Sorge muss der Abt sich um die Brüder kümmern, die sich verfehlen, denn nicht die Gesunden brauchen den Arzt, sondern die Kranken.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
5 Debe, pues, el abad extremar la solicitud y procurar con toda sagacidad e industria no perder ninguna de las ovejas confiadas a él.
5 Der Abt muss sich sehr darum sorgen und mit Gespür und großem Eifer danach streben, dass er keines der ihm anvertrauten Schafe verliert.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Por mi parte, os bendigo a todos, con un recuerdo especial para los sacerdotes ancianos y enfermos, y para las personas encomendadas a vuestra solicitud pastoral.
Und ich segne euch mit einem besonderen Gedenken für die alten und kranken Priester und für die Personen, die eurer Hirtensorge anvertraut sind.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Con plena confianza en tu misericordia vuelvo a presentarte, también hoy, a quienes hace años has encomendado a mi solicitud pastoral.
In vollem Vertrauen auf Dein Erbarmen stelle ich Dir heute erneut die Menschen vor, die Du vor Jahren meiner pastoralen Fürsorge überantwortet hast.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
En el ejercicio de la profesión médica se entregó con especial solicitud a los enfermos más pobres, convencido de que "el enfermo es símbolo de Cristo sufriente".
In der Ausübung des Arztberufes trug er besondere Sorge für die armen und bedürftigen Kranken in der Überzeugung, daß »der Kranke Sinnbild des leidenden Christus ist«.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Él, siervo fiel y prudente, aceptó con obediente docilidad la voluntad del Señor, que le confió "su" familia en la tierra, para que la cuidara con solicitud diaria.
Er, der treue und kluge Diener, folgte gehorsam dem Willen des Herrn, der ihm »seine« Familie auf Erden anvertraute, damit er sich ihrer in täglicher Hingabe annehme.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
A ellos se ha confiado la solicitud diaria del pueblo cristiano que, gracias a su ayuda, puede avanzar con seguridad por el camino de la perfección cristiana.
Ihnen ist die tägliche Sorge um das christliche Volk anvertraut, das dank ihrer Hilfe voll Zuversicht und Vertrauen den Weg der christlichen Vollkommenheit gehen kann.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Mostró gran solicitud por su formación; por ello, lo confió a ilustres maestros -entre los que sobresale san Gerardo, futuro obispo de Szeged-Csanad-, y para ayudarle mandó redactar un librito con sus reflexiones y reglas de vida.
Mit Umsicht sorgte er für die Ausbildung seines Sohnes, wofür er ihn bedeutenden Lehrern anvertraute – darunter dem hl. Gerhard, dem künftigen Bischof von Szeged-Csanad –, und er veranlaßte für ihn die Abfassung eines Büchleins, das seine Betrachtungen und Lebensregeln enthalten sollte.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
En su solicitud pastoral educaron a los fieles, con la predicación y el ejemplo, a tender a los valores verdaderos y eternos, tratando de convertirse en modelos de la grey que les fue encomendada (cf. 1 P 5, 2-3).
Mit ihrem pastoralen Eifer haben sie durch ihre Verkündigung und ihr gutes Beispiel die Gläubigen dazu angeleitet, nach den wahren und ewigen Werten zu streben, und sie sind dabei zu Vorbildern für die ihnen anvertraute Herde geworden (vgl. 1 Petr 5,2–3).
Sachgebiete: religion mythologie soziologie    Korpustyp: Webseite
Debe proclamar de modo autorizado su palabra, renovar sus gestos de perdón y de entrega, imitar su solicitud amorosa al servicio de su rebaño, en comunión con los pastores y fielmente dócil a las enseñanzas del Magisterio.
Ihr sollt klar sein Wort verkünden, seine Gesten der Vergebung und Hingabe wiederholen, seine liebevolle Sorge im Dienst seiner Herde ausüben in Gemeinschaft mit den Hirten und getreu dem Lehramt.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Después del cántico, las preces dirigidas al Padre o, a veces, a Cristo, expresan la voz suplicante de la Iglesia, que recuerda la solicitud divina por la humanidad, obra de sus manos.
Die an den Vater oder manchmal an Christus gerichteten Fürbitten nach dem Canticum sind Ausdruck der flehenden Stimme der Kirche, eingedenk der göttlichen Sorge um die Menschheit, die Werk seiner Hände ist.
Sachgebiete: religion mythologie theater    Korpustyp: Webseite
Desde las bodas de Caná la conocemos como la mujer benigna, llena de solicitud materna y de amor, la mujer que percibe las necesidades ajenas y, para ayudar, las lleva ante el Señor.
So kennen wir sie seit der Hochzeit von Kana: als die gütige, mütterlich sorgende und liebende Frau, die die Not der anderen wahrnimmt und sie zum Herrn hinträgt, um zu helfen.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Queridos amigos, como Sucesor de Pedro, estoy aquí para reavivar en la fe esta "gracia del apostolado", porque Dios, según otra expresión del Apóstol de los gentiles, me ha confiado la "solicitud por todas las Iglesias" (2 Co 11, 28).
Liebe Freunde, als Nachfolger Petri bin ich hier, um im Glauben diese »Gnade des Apostolats« wiederzubeleben, denn Gott hat mir gemäß einem anderen Wort des Völkerapostels »die Sorge für die Gemeinden« (2 Kor 11,28) anvertraut.
Sachgebiete: religion mythologie media    Korpustyp: Webseite
Con su solicitud materna, la Santísima Virgen vino aquí, a Fátima, a pedir a los hombres; que no ofendieran más a Dios, nuestro Señor, que ya ha sido muy ofendido.
In ihrer mütterlichen Fürsorge ist die heiligste Jungfrau hierher, nach Fatima, gekommen, um die Menschen aufzufordern, dass sie Gott, unseren Herrn, nicht mehr beleidigen, der schon so viel beleidigt wird.
Sachgebiete: religion mythologie theater    Korpustyp: Webseite
Con gran solicitud pastoral usted ha pedido a algunos presbíteros que pongan en marcha iniciativas espirituales apropiadas con ocasión de la XX edición de los Juegos olímpicos invernales, que tendrán lugar en febrero de 2006 en Turín y en otras localidades de la región, implicando a las poblaciones de las diócesis de Turín, Susa y Pinerolo.
Mit großer pastoraler Aufmerksamkeit haben Sie mehrere Geistliche gebeten, anläßlich der im Februar 2006 in Turin und an verschiedenen anderen Orten der Region stattfindenden XX. Olympischen Winterspiele angemessene spirituelle Initiativen zu ergreifen, welche die Bevölkerung der Diözesen Turin, Susa und Pinerolo einbeziehen.
Sachgebiete: religion historie mythologie    Korpustyp: Webseite
por último, fue elegido pastor de aquella Iglesia (año 388). Tras recibir la consagración episcopal de manos del obispo san Ambrosio, se dedicó con valentía y energía a una ingente tarea por la extensión del territorio encomendado a su solicitud pastoral.
schließlich wurde er zum Bischof dieser Kirche gewählt (im Jahr 388). Nach Empfang der Bischofsweihe durch Bischof Ambrosius widmete er sich voll Mut und Tatkraft einer Aufgabe, die angesichts der Ausdehnung der seiner Hirtensorge anvertrauten Gebiete gewaltig war:
Sachgebiete: religion mythologie media    Korpustyp: Webseite
Este año tiene lugar precisamente al día siguiente de la Navidad y, prevaleciendo sobre la de san Esteban, nos invita a contemplar este «icono» en el que el niño Jesús aparece en el centro del afecto y de la solicitud de sus padres.
Dieses Jahr fällt es auf den Tag nach Weihnachten, und da es gegenüber dem Fest des hl. Stephanus den Vorrang hat, lädt es uns ein, diese »Ikone« zu betrachten, in der der kleine Jesus im Mittelpunkt der Zuneigung und Fürsorge seiner Eltern erscheint.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
La solicitud de la Iglesia por los fieles filipinos puede verse también en los treinta y nueve centros pastorales esparcidos por toda la ciudad, donde podéis promover vuestras nobles tradiciones cristianas y darles nueva vida, gracias a los servicios litúrgicos y apostólicos que se ofrecen allí.
Die Sorge der Kirche für die philippinischen Gläubigen wird auch deutlich durch die 39 pastoralen Zentren in dieser Stadt, in denen ihr eure edlen christlichen Traditionen und Dienste pflegen könnt.
Sachgebiete: religion mythologie theater    Korpustyp: Webseite
Era para mí una peregrinación muy deseada; un gesto de fe, que realizo en nombre mío, pero también en nombre de la amada diócesis de Roma, de la que el Señor me ha constituido Obispo y Pastor, y de la Iglesia universal confiada a mi solicitud pastoral.
Dies ist eine von mir tief ersehnte Pilgerfahrt, eine Geste des Glaubens, die ich in meinem eigenen Namen tue, aber auch im Namen der geliebten Diözese Rom, zu deren Bischof und Hirten mich der Herr eingesetzt hat, sowie im Namen der Universalkirche, die meiner pastoralen Sorge anvertraut ist.
Sachgebiete: religion mythologie media    Korpustyp: Webseite