linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)

Übersetzungen

[NOMEN]
solicitud Antrag 22.578
. Bewerbung 855 . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

solicitud Anmeldung 377 Antrags 2.128 Antragstellung 291 Beantragung 337 Gesuch 72 Antrag auf 462 . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

solicitud Antrag
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Montenegro presentó su solicitud de adhesión a la UE en diciembre de 2008. ES
Montenegro hat seinen Antrag auf Beitritt zur EU im Dezember 2008 gestellt. ES
Sachgebiete: oekonomie politik weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Para obtener la etiqueta, los operadores económicos deberán presentar una solicitud ante: ES
Die Unternehmer, die das Umweltzeichen verwenden möchten, stellen einen Antrag an: ES
Sachgebiete: oekonomie flaechennutzung weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


solicitud pseudoabreviada .
solicitud divisionaria . . . .
solicitud complementaria . .
solicitud suplementaria .
solicitud única . .
solicitud inicial .
solicitud adicional .
solicitud interestatal . .
solicitud nueva .
solicitud múltiple .
solicitud completa .
solicitudes de visitas temporales .
solicitud de medida cautelar .
desestimar la solicitud .
solicitud de ayuda social . .
solicitud de admisión . .
procedimiento común de solicitud .
solicitud de extracto .
solicitud de información .

53 weitere Verwendungsbeispiele mit "solicitud"

2394 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Búsqueda y solicitud de puestos de trabajo ES
Stellenangebote Stellen suchen und bewerben ES
Sachgebiete: oekonomie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Serbia presenta su solicitud de adhesión ES
Serbien stellt seinen Beitrittsantrag. ES
Sachgebiete: oekonomie militaer weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Redacción y tramitación de solicitudes de patente
Ausarbeitung und behördliche Bearbeitung von Patentanträgen
Sachgebiete: verlag oekonomie universitaet    Korpustyp: Webseite
Sin costo, previa solicitud Más información aquí DE
› Mehr Informationen DE
Sachgebiete: verlag oekonomie immobilien    Korpustyp: Webseite
Pagar al final del proceso de solicitud o inmediatamente después de enviar la solicitud.
Die Gebühr muss am Ende des elektronischen Anmeldungsverfahrens oder sofort nach Einreichung gezahlt werden.
Sachgebiete: oekonomie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Islandia presentó una solicitud de adhesión en julio de 2009. ES
Im Juli 2009 hat Island einen Beitrittsantrag gestellt. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht oekonomie weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Usted puede presentar en la Embajada una solicitud de financiamiento. DE
Einen Förderungsantrag können Sie bei der Botschaft stellen. DE
Sachgebiete: oeffentliches oekonomie weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Solicitudes para una óptima vinculación a Siemens S7 series ES
Anwendungen für die optimale Kopplung zur Siemens-S7-Serie ES
Sachgebiete: oekonomie universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Deseo enviar una solicitud de empleo a su empresa.
Ich möchte mich bei der Accor Gruppe bewerben.
Sachgebiete: oekonomie tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
La tasa de solicitud es de 1.000 baht.
Die Anmeldegebühr beträgt 1000 Baht.
Sachgebiete: oekonomie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
A solicitud le enviaremos nuestro material informativo. Ir al formulario de contacto DE
Gerne senden wir Ihnen unser umfangreiches Infomaterial zu. zum Kontakformular DE
Sachgebiete: oekonomie auto tourismus    Korpustyp: Webseite
Las concesiones se realizarán siguiendo el orden de recepción de las solicitudes.
Die Vergabe erfolgt in der Reihenfolge des Eingangs der Anmeldungen.
Sachgebiete: oekonomie e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
Acceda aquí para buscar en nuestro catálogo y solicitudes de muestras
Hier anmelden, um in unseren Katalogen zu suchen und Muster anzufordern
Sachgebiete: oekonomie transaktionsprozesse finanzen    Korpustyp: Webseite
Las solicitudes deben dirigirse a la persona indicada en el anuncio del puesto. EUR
Bewerbungen müssen an die in der Stellenausschreibung aufgeführten Person gerichtet werden. EUR
Sachgebiete: oekonomie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
De este modo, se beneficiará de un seguimiento continuo y personalizado de sus solicitudes.
So profitieren Sie von einem permanenten und personalisiertem Kundenservice.
Sachgebiete: oekonomie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
De este modo, se beneficiará de un seguimiento personalizado de sus solicitudes.
So profitieren Sie von einem personalisiertem Kundenservice.
Sachgebiete: oekonomie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Por lo que respecta a las tasas, la Comisión propone el principio de «una tasa por cada clase de producto» que se aplicará tanto a las solicitudes de marcas comunitarias como a las solicitudes de marcas nacionales. ES
Zu den Gebühren schlägt die Kommission vor, dass für jede einzelne Klasse Klassengebühren erhoben werden, und zwar sowohl bei Anmeldungen von Gemeinschaftsmarken als auch bei Anmeldungen von nationalen Marken. ES
Sachgebiete: informationstechnologie oekonomie weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
La vía rápida significa que la solicitud de marca se publicará en la mitad de tiempo, o incluso menos, en comparación con las solicitudes normales (que suelen publicarse entre 8 y 11 semanas tras el pago)
Mit „Fast Track“ sollen die Markenanmeldungen in höchstens der Hälfte der Zeit im Vergleich zu regulären Anwendungen veröffentlicht werden (diese brauchen ca. 8 bis 11 Wochen ab Zahlung).
Sachgebiete: oekonomie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
La Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria evaluará los riesgos en relación con las nuevas solicitudes de autorización. ES
Die Europäische Behörde für Lebensmittelsicherheit nimmt bei neuen Zulassungsanträgen eine Risikobewertung vor. ES
Sachgebiete: oekonomie flaechennutzung weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
La lista se elaborará sobre la base de las solicitudes de autorización que se presenten a la Comisión. ES
Die Liste wird auf der Grundlage der Zulassungsanträge erstellt, die bei der Kommission eingehen. ES
Sachgebiete: oekonomie flaechennutzung weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
La solicitud de protección está compuesta por un expediente técnico y un documento único que resume el pliego de condiciones. ES
Der Schutzantrag besteht aus den technischen Unterlagen und dem einzigen Dokument mit einer Zusammenfassung der Produktspezifikationen. ES
Sachgebiete: oekonomie flaechennutzung weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Puedes ver también el número de ofertas y el número de solicitudes de contacto generado por cada headhunter. ES
Zu jedem Headhunter sehen Sie die Anzahl der Stellenangebote und der Kontakte. ES
Sachgebiete: verlag oekonomie handel    Korpustyp: Webseite
*Se ha preguntado a los usuarios de Experteer después que contestaran a una solicitud de contacto realizada por este reclutador ES
*Befragt wurden Experteer-Mitglieder nach dem Beantworten einer Kontaktanfrage dieses Recruiters ES
Sachgebiete: verlag oekonomie e-commerce    Korpustyp: Webseite
Entre ellos, también gestiona las solicitudes particulares de clientes en el marco de los servicios de valor añadido.
Dazu gehören auch individuelle Kundenanfragen im Rahmen der Value Added Services.
Sachgebiete: e-commerce oekonomie internet    Korpustyp: Webseite
Cualquier solicitud por parte de los medios de comunicación deberá ser comunicada inmediatamente al departamento de prensa de LR.
Anfragen solcher Medien sind immer sofort an die LR Presseabteilung weiter zu leiten.
Sachgebiete: oekonomie handel media    Korpustyp: Webseite
Formulario de solicitud de devolución de IVA (que se puede obtener en línea o en el aeropuerto)
VAT Refund Application Form (die man online oder am Flughafen werden)
Sachgebiete: oekonomie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Para aplicar, completar el formulario de solicitud TM7 que se puede descargar desde la inmigración tailandesa sitio web .
Um sich zu bewerben, füllen Antragsformular TM7 die von Thai Einwanderung die heruntergeladen werden können Website .
Sachgebiete: oekonomie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En Clarke, Modet &C º contamos con un equipo legal con dilatada experiencia en gestionar los rechazos de sus solicitudes.
At Clarke, Modet & Cº we have a legal team with vast experience in dealing with your application rejections.
Sachgebiete: oekonomie e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Para afiliarse a la Cámara Peruano-Alemana, imprima la Solicitud de Membresía y envíela firmada a nuestras oficinas en Av. Camino Real 348, Of. DE
Um Mitglied der Deutsch-Peruanischen Industrie- und Handelskammer zu werden, drucken Sie den Aufnahmeantrag aus und schicken Sie diesen unterschrieben an unser Büro in der Av. Camino Real 348, Of. DE
Sachgebiete: verlag marketing oekonomie    Korpustyp: Webseite
a este respecto, la evaluación de su solicitud de adhesión se basará en los resultados relativos al cumplimiento de las disposiciones, en especial de las comerciales; ES
Bei der Bewertung des Beitrittsgesuchs wird die Einhaltung der Bestimmungen, insbesondere der Handelsbestimmungen, überprüft. ES
Sachgebiete: oekonomie militaer weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Las normas cubren la terminología LCA, la calidad de datos y cómo garantizarlas, presentación de los resultados y solicitudes y límites de LCA.
Die Normen schließen LCA Terminologie, Datenqualität und wie sie gewährleistet werden kann, die Präsentation der Ergebnisse sowie LCA Anwendungen und Beschränkungen ein.
Sachgebiete: controlling oekonomie unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Esta labor puede producirse en respuesta a una solicitud de la CE, del Parlamento Europeo o de un Estado Miembro, o puede ser iniciado por la propia EFSA.
Die EFSA wird aufgrund von Gesuchen der EK, des Europäischen Parlaments oder eines EU-Mitgliedstaates tätig, führt aber auch auf eigene Initiative wissenschaftliche Arbeiten durch.
Sachgebiete: astrologie oekonomie medizin    Korpustyp: Webseite
Al enviar esta solicitud, recibirá un email a base del acuerdo entre usd y Leagi Travel y como recibiremos su respuesta por fax al no +39.
Dieses Verlangen sendend, werden Sie ein Email mit der Vereinbarung zwischen Ihnen und Leagi Travel bekommen und sofort als wir einen Telefax an +39.
Sachgebiete: oekonomie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Para afiliarse a la Cámara Peruano-Alemana, imprima la solicitud de membrecía y háganosla llegar por mail o envíela a nuestras oficinas en Av. Camino Real 348, Of. DE
Um Mitglied der Deutsch-Peruanischen Industrie- und Handelskammer zu werden, drucken Sie den Aufnahmeantrag aus und schicken Sie diesen unterschrieben an unser Büro in der Av. Camino Real 348, Of. DE
Sachgebiete: verlag marketing oekonomie    Korpustyp: Webseite
Las fechas de los registros nacionales podrán ser incorporadas a la nueva solicitud de Marca Comunitaria, permitiendo conservar las ventajas que otorga su antigüedad en cada país
Das Datum der nationalen Registrierung kann im neuen EU-Markenantrag berücksichtigt werden, sodass die Vorteile einer vorherigen Eintragung im entsprechenden Land erhalten bleiben.
Sachgebiete: oekonomie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
A partir del 24 de noviembre, los usuarios de la OAMI tendrán la opción de pedir que sus solicitudes se publiquen mas rapidamente con el nuevo procedimiento
Ab 24. November werden die Nutzer des HABM-Systems die Möglichkeit haben, dass neue Fast-Track-Verfahren (beschleunigtes Verfahren) kostenlos zu wählen, und so
Sachgebiete: oekonomie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Los siguientes pasos serán la publicación de una convocatoria de solicitudes con miras a seleccionar los expertos en la materia, seguida por el nombramiento de estos y la creación de la lista de expertos (ver sección de noticias). ES
Weitere Schritte beinhalten die Veröffentlichung der Ausschreibung, die Auswahl der geeigneten Sachverständigen sowie die Ernennung der Sachverständigen und Erstellung der Poolliste (siehe Neuigkeiten). ES
Sachgebiete: oekonomie markt-wettbewerb typografie    Korpustyp: EU Webseite
las prioridades a corto y medio plazo, los objetivos y las condiciones definidos para cada país candidato de conformidad con el dictamen de la Comisión sobre su solicitud atendiendo a los criterios de adhesión (criterios de Copenhague); ES
kurz- und mittelfristige Prioritäten, Ziele und Bedingungen für die Beitrittsverhandlungen (diese werden gemäß einer Stellungnahme der Kommission zum Beitrittsgesuch auf der Grundlage der Kopenhagener Beitrittskriterien formuliert) sowie ES
Sachgebiete: oekonomie politik weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Para estas sustancias es necesario solicitar la autorización para su uso continuado, lo que requiere un expediente técnico, un análisis socioeconómico y la prueba de que no existe ninguna alternativa viable que facilite la solicitud. ES
Dazu sind ein technisches Dossier, eine sozioökonomische Analyse und der Nachweis erforderlich, dass es keine geeignete Alternative für die beabsichtigte Anwendung gibt. ES
Sachgebiete: oekonomie e-commerce unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Si usted obtiene este conocimiento durante su formación tendrá una ventaja en las solicitudes de empleo y tendrá la mejor oportunidad para obtener el trabajo que usted desea. El conocimiento de EPLAN, una ventaja competitiva ES
Erwerben Sie diese Kenntnisse bereits in Ihrer Ausbildung, schaffen Sie sich im Bewerbungsprozess einen Vorteil und sichern Sie sich die besten Chancen für einen attraktiven Arbeitsplatz. ES
Sachgebiete: oekonomie transaktionsprozesse universitaet    Korpustyp: Webseite
Uno de nuestros clientes franceses recibió la solicitud de uno de sus grandes clientes para que pasara a abastecer también los almacenes centrales de Alemania, Austria, Polonia y la República Checa.
Ein französischer Hersteller wird von einem Großkunden aufgefordert, auch die Zentralläger in Deutschland, Österreich, Polen und Tschechien zu beliefern.
Sachgebiete: oekonomie e-commerce verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
Todos los líderes en innovación poseen un sector empresarial con resultados excelentes por lo que respecta a los gastos en investigación y desarrollo (I+D) y las solicitudes de patentes. ES
Der Unternehmenssektor aller Innovationsführer bringt sehr gute Leistungen in den Bereichen Forschung und Entwicklung (FuE) und Patentanmeldungen. ES
Sachgebiete: oekonomie markt-wettbewerb weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Solicitudes Los puestos de trabajo vacantes se anuncian normalmente en los medios locales (sobre todo medios en inglés, español o francés) Medien y/o en la Página Web-de la Oficina de Cooperación. EUR
Bewerbungen Freie Stellen werden in der Regel in den lokalen (v.a. englisch-/ spanisch- oder französischsprachigen) Medien und/oder auf der Web-Seite der Koordinationsbüros ausgeschrieben. EUR
Sachgebiete: oekonomie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En la actualidad, las solicitudes sólo se aceptarán en persona y la oficina está abierta de 8,30 a 12 y 1-4 y se cierra en todos los días festivos.
Gegenwärtig werden Anwendungen nur in Person akzeptiert und das Büro ist geöffnet 8.30-12 und 1-4 und an allen Feiertagen geschlossen.
Sachgebiete: oekonomie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Usted tendrá que descargar y rellenar este formulario de solicitud, tiene una foto de pasaporte y fotocopia de la tarjeta de salida, visa, y la página de información del pasaporte.
Sie benötigen zum Herunterladen und ausfüllen Antragsformular, haben ein Passbild und Kopien Ihrer Abreise-Karte, Visa-und Pass-Informationsseite.
Sachgebiete: oekonomie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Los organismos públicos en el Reino Unido tienen poder para procurarse fondos a través de la solicitud de préstamos, lo que significa que disponen de una gama mayor de opciones de contratación.
Die öffentlichen Stellen im Vereinigten Königreich haben die Befugnis, sich durch Kreditaufnahme Mittel zu beschaffen, was bedeutet, dass ihnen eine breitere Palette von Auftragsvergabeoptionen zur Verfügung steht.
Sachgebiete: oeffentliches oekonomie ressorts    Korpustyp: Webseite
A pesar del enorme retraso existente, la Oficina de Patentes y Marcas de Brasil (INPI) está haciendo todos los esfuerzos posibles al objeto de estimular la presentación de nuevas solicitudes de patentes.
Trotz des riesigen Rückstandes, bemüht sich das brasilianische Patent- und Markenamt (BPMA), die Hinterlegung von neuen Patentanmeldungen zu fördern.
Sachgebiete: oekonomie e-commerce politik    Korpustyp: Webseite
En efecto, es oportuno mencionar que mediante la publicación de reglamentos internos, el INPI empezó a acelerar el examen de las solicitudes de diseño desde diciembre de 2015, por ejemplo.
Tatsächlich ist es angebracht, zu erwähnen, dass im Dezember 2015 das BPMA interne Vorschriften erlassen hat, die die Prüfung von Geschmacksmusteranmeldungen beschleunigen soll.
Sachgebiete: oekonomie e-commerce politik    Korpustyp: Webseite
A partir del 24 de noviembre, los usuarios de la OAMI tendrán la opción de pedir que sus solicitudes se publiquen mas rapidamente con el nuevo procedimiento gratuito de la “vía rápida“ de la OAMI.
Ab 24. November werden die Nutzer des HABM-Systems die Möglichkeit haben, dass neue Fast-Track-Verfahren (beschleunigtes Verfahren) kostenlos zu wählen, und so die schnellere Veröffentlichung der Anmeldungen zu erhalten.
Sachgebiete: oekonomie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Coincidiendo con este cambio, también a partir del 24 de noviembre, la OAMI sólo examinará las solicitudes de marca comunitaria y tramitará la correspondencia recibida cuando se hayan abonado las tasas correspondientes.
Eine weitere Änderung, die am 24. November in Kraft tritt, ist, dass das HABM Anmeldungen und Mails nur bearbeiten wird, wenn die Gebühr eingeht.
Sachgebiete: oekonomie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Desde 1968 la Cámara Peruano-Alemana fomenta y cultiva las relaciones comerciales bilaterales entre ambos países, a solicitud de la República federal de Alemania. Al mismo tiempo se encuentra a disposición de sus más de 200 miembros, brindándoles información, asesoria y organizando eventos para ellos. DE
Über die AHK Peru Seit 1968 betreibt die AHK Peru die Förderung und Pflege der bilateralen Wirtschaftsbeziehungen im Auftrag der Bundesrepublik Deutschland und steht gleichzeitig ihren über 200 Mitgliedern mit Information, Beratung und der Organisation von Veranstaltungen zur Verfügung. DE
Sachgebiete: marketing oekonomie weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Forme parte de este selecto grupo de personas, empresarios y empresas llenando la Solicitud de Membresía y podrá tener acceso a los servicios y convenios que la Cámara Peruano-Alemana ofrece a sus miembros. Compruebe por sí mismo los beneficios que nosotros le podemos brindar. DE
Überzeugen Sie sich selbst von unseren Dienstleistungen und werden Sie Teil der ausgewählten Gruppe von Personen, Managern und Unternehmen, indem Sie den Mitgliedschaftsantrag ausfüllen und sich somit Zugang zu den Dienstleistungen und Abkommen der AHK Peru schaffen. DE
Sachgebiete: verlag marketing oekonomie    Korpustyp: Webseite
Las empresas interesadas en unirse al consorcio deberán, por un lado, rellenar una solicitud que revisará la junta directiva de BAPCo y, por otro, abonar una tasa anual de 8250 dólares, además de una cuota de iniciación de 10 000 dólares(es decir, el primer año se abonarían 18 250 dólares).
Unternehmen, die dem Konsortium beitreten möchten, müssen einen Anmeldebogen ausfüllen, der vom Vorstand von BAPCo geprüft wird. Außerdem werden der vollständige Jahresmitgliedschaftsbeitrag in Höhe von 8.250 USD sowie eine einmalige Aufnahmegebühr in Höhe von 10.000 USD fällig (18.250 USD im ersten Jahr).
Sachgebiete: oekonomie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite