linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)

Übersetzungen

[NOMEN]
solicitud . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

solicitud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


solicitud pseudoabreviada .
solicitud divisionaria . . . .
solicitud complementaria . .
solicitud suplementaria .
solicitud única . .
solicitud inicial .
solicitud adicional .
solicitud interestatal . .
solicitud nueva .
solicitud múltiple .
solicitud completa .
solicitudes de visitas temporales .
solicitud de medida cautelar .
desestimar la solicitud .
solicitud de ayuda social . .
solicitud de admisión . .
procedimiento común de solicitud .
solicitud de extracto .
solicitud de información .

61 weitere Verwendungsbeispiele mit "solicitud"

322 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Poner una solicitud en espera
Einen Bewerber auf hold setzen
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
El paquete de solicitud también contiene:
Das Antragspaket enthält außerdem:
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Documentación e Infraestructura para Gestores de Solicitud
Dokumentation und Infrastruktur für Bewerbungsleiter
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Exámenes para solicitudes en universidades de Canadá
Prüfungen für Bewerbungen an Universitäten in Kanada
Sachgebiete: verlag e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
¿Qué sucede después de que enviamos nuestro paquete de solicitud?
Was passiert, nachdem wir unser Antragspaket eingereicht haben?
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Es un miembro de Debian que avala una solicitud.
Ein Debian-Mitglied, das einen Bewerber empfiehlt.
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Es un miembro de Debian que avala una solicitud.
Ein Debian-Entwickler, der einen Bewerber empfiehlt.
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Hay tres direciones de correo importantes para Gestores de Solicitud:
Es gibt drei wichtige E-Mail-Adressen für Bewerbungsleiter:
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Complete el formulario de solicitud en idioma inglés;
Laden Sie das Antragsformular herunter und füllen Sie es in englischer Sprache aus;
Sachgebiete: handel universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Exámenes para visados y solicitudes en universidades del Reino Unido
Prüfungen für Visaanträge nach Großbritannien und Universitätsbewerbungen
Sachgebiete: verlag e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Exámenes para solicitudes en universidades de los Estados Unidos
Prüfungen für Bewerbungen an Universitäten in den USA
Sachgebiete: verlag e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Aquí es donde se envían las solicitudes iniciales, los mensajes de aval y los informes finales de las solicitudes.
Hierher werden die eigentlichen Bewerbungen, Befürworter-Nachrichten und endgültigen Bewerbungsberichte gesendet.
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Los Solicitantes pueden usar el sitio para llevar el seguimiento del estado de su solicitud y los Gestores de Solicitud pueden usarlo para organizar su trabajo.
Bewerber können die Seite verwenden, um ihren Bewerbungsstatus zu verfolgen und Bewerbungsleiter können sie verwenden, um ihre eigene Arbeit zu organisieren.
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
El tipo de información que se pide puede verse en Solicitud de formulario de registro.
Im Formular zur Registrierung können die erforderlichen Angaben eingesehen werden.
Sachgebiete: e-commerce schule universitaet    Korpustyp: Webseite
AAALAC cumple con estas solicitudes mediante su servicio de “Evaluación de Estado de Programa” (PSE).
AAALAC kommt diesen Anfragen durch seine „Programmstatusbewertung“ nach.
Sachgebiete: oeffentliches e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
A un gestor de solicitudes se le puede asignar más de un candidato.
Eine Person kann gleichzeitig Bewerbungsleiter für mehrere Bewerber sein.
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
A un gestor de solicitudes se le puede asignar más de un candidato.
Eine Person kann gleichzeitig der Bewerbungsleiter für mehrere Bewerber sein.
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
¿Igualmente tengo la oportunidad de realizar una solicitud si nací en un país no elegible?
Kann ich mich trotzdem bewerben, wenn ich in einem dieser Länder geboren wurde?
Sachgebiete: e-commerce universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Al enviar la solicitud recibirá un mensaje donde se le confirma su desuscripción.
Sie erhalten dann eine Bestätigungsmail zu Ihrer Abbestellung.
Sachgebiete: verlag universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Normalmente, esta dirección es sólo importante para enviar el informe final de la solicitud.
Normalerweise ist diese Adresse nur wichtig, um den abschließenden Bewerbungsbericht einzureichen.
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Negativa de la dirección a conceder permiso al auditor para enviar una solicitud de confirmación.
die Weigerung des Managements, dem Abschlussprüfer die Versendung einer Bestätigungsanfrage zu gestatten.
Sachgebiete: controlling verwaltung universitaet    Korpustyp: Webseite
Para proponer un blog de investigación, tiene que usar el formulario de solicitud.
Wir bieten einen eigens einstellbaren persönlichen Bereich für jedes Blog, der sehr einfach zu bedienen ist.
Sachgebiete: universitaet media internet    Korpustyp: Webseite
Exámenes certificados BULATS y exámenes BULATS para solicitudes de inmigración o para cursar estudios
Zertifizierter BULATS und BULATS zu Immigrations- und Studienzwecken
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse universitaet    Korpustyp: Webseite
Exámenes para visados de estudiante y solicitudes en universidades de Australia
Prüfungen für Visaanträge nach Australien und Universitätsbewerbungen
Sachgebiete: verlag e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Para participar, descarguen un paquete de solicitud de la página web de AAALAC en www.aaalac.org/programstatus/ pseap.cfm, o comuníquense por telé- fono o correo electrónico para pedir un paquete de solicitud.
Um teilzunehmen, können Sie entweder ein Antragspaket von AAALACs Website unter www.aaalac. org/programstatus/pseap.cfm herunterladen oder anrufen bzw. eine E-Mail schreiben, um ein Antragspaket anzufordern.
Sachgebiete: oeffentliches e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
De hecho, debería tener un historial de contribuciones previas a Debian antes de hacer la solicitud para desarrollador.
Sie sollten bereits Nachweise von früheren Beiträgen zu Debian haben, bevor Sie sich beim Debian-Prozess für Neue Mitglieder anmelden.
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Antes de llenar la solicitud, se debe leer con cuidado su contenido y los criterios de otorgamiento.
Der Zuschussantrag und die Kriterien sollten vor dem Ausfüllen genau durchgelesen werden.
Sachgebiete: e-commerce immobilien universitaet    Korpustyp: Webseite
Es posible que se les pida a los Leones que modifiquen su solicitud de subvención o proporcionen información adicional.
Lions können eventuell gebeten werden, den Zuschussantrag zu ändern oder zusätzliche Informationen anzugeben.
Sachgebiete: e-commerce immobilien universitaet    Korpustyp: Webseite
EJEMPLO DE PRESUPUESTO PARA UNA SOLICITUD DE SUBVENCIÓN (los ingresos deben ser igual a los gastos, en dólares estadounidenses)
BEISPIEL-BUDGET EINES ZUSCHUSSANTRAGS (Einnahmen müssen den Ausgaben entsprechen; in US-Dollar einreichen)
Sachgebiete: e-commerce immobilien universitaet    Korpustyp: Webseite
De hecho, debería tener un historial de contribuciones previas a Debian antes de hacer la solicitud para desarrollador.
Tatsächlich sollten Sie bereits Nachweise von früheren Beiträgen zu Debian haben, bevor Sie sich beim New Member-Prozess anmelden.
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
La información básica necesaria para un(a) Gestor(a) de Solicitud se proporciona aquí, en el Rincón del nuevo miembro.
Die grundlegenden Informationen, die von Bewerbungsleitern benötigt werden, werden hier, in der Ecke für Neue Mitglieder, bereitgestellt.
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Cualquier pregunta personal sobre solicitudes individuales que no es apropiada para un foro público debe dirigirse aquí también.
Alle persönlichen Fragen über individuelle Bewerbungen, die nicht für ein öffentliches Forum geeignet sind, sollten auch hierher geleitet werden.
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Puede registrar lo que ha hecho con un(a) Solicitante y cuántas solicitudes quiere procesar al mismo tiempo.
Sie können vermerken, was Sie mit einem Bewerber gemacht haben und wie viele Bewerbungen Sie zur gleichen Zeit bearbeiten wollen.
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Las reglas de mediación correspondientes, se indicarán en el aviso de de derechos de autor publicadas con la obra, o en la solicitud de mediación.
Die anzuwendenden Mediationsregeln werden im Rechtehinweis genannt, der dem Werk beigefügt ist, oder ohne einen solchen Hinweis in der Mediationsaufforderung.
Sachgebiete: universitaet internet media    Korpustyp: Webseite
Las reglas de mediación aplicables serán designadas en el aviso de derechos de autor publicado con la obra, o, si no existiera, en la solicitud de mediación.
Die anzuwendenden Mediationsregeln werden im Rechtehinweis genannt, der dem Werk beigefügt ist, oder ohne einen solchen Hinweis in der Mediationsaufforderung.
Sachgebiete: universitaet internet media    Korpustyp: Webseite
También se les pedirá que envíen un cargo de solicitud que depende de su instalación para animales, los costos administrativos y los costos de viaje.
Sie werden außerdem aufgefordert, eine Antragsgebühr zu entrichten, die auf der Größe Ihrer Tiereinrichtung sowie den Verwaltungs- und Reisekosten basiert.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
La decisión de ofrecer un servicio de evaluación surgió a partir de las varias solicitudes de visitas al establecimiento “previas a la acreditación” presentadas por instituciones no acreditadas.
Die Entscheidung, einen Bewertungsservice anzubieten, wurde getroffen, da zahlreiche Anfragen von nicht akkreditierten Institutionen eingingen, die um „vorläufige“ Besichtigungen baten.
Sachgebiete: oeffentliches e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
El proceso de solicitud incluye la elaboración de una “Descripción del Programa” integral de todo el programa de cuidado y uso de animales de su institución.
Der Antragsprozess beinhaltet die Ausarbeitung einer umfassenden „Programmbeschreibung“ des gesamten Programms zur Tierhaltung und -verwendung Ihrer Institution.
Sachgebiete: oeffentliches e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Revisión de la Junta y aprobación Las solicitudes que se determinen elegibles y cumplan con todos los criterios pasarán a ser revisadas por la Junta.
Prüfung durch den Vorstand und anschließende Genehmigung Zuschussanträge, für die entschieden wird, dass sie den Zuschusskriterien entsprechen, werden dem Vorstand zur Prüfung vorgelegt.
Sachgebiete: e-commerce immobilien universitaet    Korpustyp: Webseite
Para poder competir, los clubes deben remitir la solicitud del Premio Club por Excelencia antes del 31 de mayo de 2015, inclusive.
Um sich zu qualifizieren, müssen die Clubs ihre Club-Excellence-Auszeichnung frühzeitig bis zum 31. Mai 2015 einreichen.
Sachgebiete: personalwesen universitaet media    Korpustyp: Webseite
La Junta Directiva decide, generalmente una vez al año, sobre la aceptación de las solicitudes de admisión presentadas según su libre criterio.
Der Vorstand entscheidet - in der Regel einmal jährlich - über die vorliegenden Aufnahmeanträge nach freiem Ermessen.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht unternehmensstrukturen universitaet    Korpustyp: Webseite
Las solicitudes de inscripción se evaluarán y se informará a todos los solicitantes de los resultados por conducto del Portal Mundial para los Proveedores de las Naciones Unidas.
Die Bewerbungen werden evaluiert, und alle Bewerber werden via das Portal United Nations Global Market Place über das Ergebnis informiert.
Sachgebiete: e-commerce handel universitaet    Korpustyp: Webseite
La solicitud del Programa de la Lotería de Visas está abierta para todas las personas del mundo que cumplan dos requisitos de ingreso básicos:
Die Teilnahme an der Green Card-Lotterie ist für alle Personen weltweit möglich, die zwei grundlegende Voraussetzungen erfüllen:
Sachgebiete: e-commerce universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Ya están llegando las solicitudes para el primer Programa de Caux Scholars que se celebrará en Asia Plateau, el centro de Iniciativas de Cambio en Panchgani, India.
Die ersten Anmeldungen sind für das neue Caux Scholars-Programm eingegangen, das im indischen IofC-Zentrum in Asia Plateau/Panchgani stattfinden wird.
Sachgebiete: personalwesen universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Están disponibles algunas estadísticas sobre todos los Gestores de Solicitud, puede ver una lista no ordenada de todos los Solicitantes y cambiar su perfil de GS.
Einige Statistiken über alle Bewerbungsleiter sind verfügbar, Sie können eine unsortierte Liste aller Bewerber anschauen und Ihr AM-Profil ändern.
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Si no está seguro de cómo gestionar una solicitud, use las excelentes plantillas proporcionadas por el proyecto nm-templates de Joerg Jaspert's.
Falls Sie sich unsicher sind, wie Sie einen Bewerber handhaben sollen, verwenden Sie die von Joerg Jasperts nm-templates-Projekt bereitgestellten exzellenten Vorlagen.
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Envíe por correo electrónico el formulario de solicitud junto con dos referencias y un breve CV antes del 2 de marzo de 2016 a:
Schicken Sie Ihr Antragsformular zusammen mit zwei Referenzen und einem kurzen Lebenslauf per E-Mail bis spätestens 2. März 2016 an:
Sachgebiete: handel universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
A partir del 22 de Agosto de 2014, los resultados de las pruebas certificativas de BULATS no serán válidos para la solicitud de visados para el Reino Unido.
Zertifizierte BULATS Tests, die vor dem 30. Juni 2014 abgelegt worden sind, werden weiterhin für Visa nach Großbritannien anerkannt.
Sachgebiete: verlag e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Todas las solicitudes para ser réplicas oficiales, incluyendo información exacta sobre el consumo de ancho de banda y cualquier limitación, se deberían enviar por correo electrónico a mirrors@debian.org.
Alle Bewerbungen für offizielle Sites sollten inklusiv der exakten Informationen über Bandbreitenverbruch und weitere Beschränkungen an mirrors@debian.org geschickt werden.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
AAALAC International recibirá las solicitudes de acreditación presentadas por las unidades acreditables acompañadas de cargos razonables, conforme a un programa de cargos que el Consejo de Administración establecerá y promulgará.
Die akkreditierte Einheit muss einen jährlichen Bericht einreichen, der verschiedene Elemente des Programms zur Tierhaltung und -verwendung behandelt, wie von AAALAC International festgelegt.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht flaechennutzung universitaet    Korpustyp: Webseite
Del 12 al 16 de septiembre de 2016 en Roma, SOFIA organizara una nueva edición de su taller de cada año de redacción de solicitudes de ayudas y recaudación de fondos para proyectos misioneros.
Vom 12. -16. September veranstaltet SOFIA wieder einen der jährlichen Workshops in Rom zum Thema Fördermittelanträge und Spendenerhebung für missionarische Projekte.
Sachgebiete: religion universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
2° Para ser admitido como socio debe presentar una solicitud de admisión a la Junta Directiva de la asociación en la que el solicitante se compromete a observar las disposiciones estatutarias.
Zur Erreichung der Mitgliedschaft ist ein Aufnahmeantrag an den Vorstand des Vereins zu richten, in dem sich der Antragsteller zur Einhaltung der Satzungsbestimmungen verpflichtet.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht unternehmensstrukturen universitaet    Korpustyp: Webseite
- obras recientes de los ganadores del premio Président Léopold S. Senghor de las ediciones 1992 - 2008. - artistas seleccionados por 5 curadores de aprox. 300 solicitudes de una convocatoria abierta.
- neuere Werke von Gewinnern des Président Léopold S. Senghor Preise der Biennale-Editionen 1992 - 2008. - von 5 Kuratoren aus etwa 300 Bewerbungen einer Ausschreibung ausgewählte Künstler.
Sachgebiete: verlag universitaet media    Korpustyp: Webseite
En el momento en que fue lanzada, el sitio web de los artistas fue inundado de solicitudes de candidatos del Tercer Mundo, que no se dieron cuenta de que se trataba de un documento "falso".
Die dafür geschaltete Website brach sofort unter dem Ansturm von Anfragen aus der Dritten Welt zusammen, weil die Leute nicht bemerkten, dass es sich um ein Fake handelte.
Sachgebiete: musik universitaet media    Korpustyp: Webseite
La coordinación del proceso de NM ocurre en https://nm.debian.org/, donde un sitio web proporciona una interfaz a la base de datos que contiene toda la información importante sobre las solicitudes de NM.
Die Koordination des NM-Prozesses erfolgt auf https://nm.debian.org/, wo ein Web-Auftritt eine Schnittstelle zu einer Datenbank mit allen wichtigen Informationen über NM-Bewerbungen bereitstellt.
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Debería discutir la posibilidad de poner una solicitud en espera cuando tenga la sensación de que no avanza, ya sea porque el/la Solicitante no responde o porque la única respuesta es "Sí, lo haré pronto".
Sie sollten die Möglichkeit, einen Bewerber auf hold zu setzen, erörtern, wenn Sie den Eindruck bekommen, das es nicht weitergeht, entweder da der Bewerber nicht antwortet oder da seine einzige Antwort Klar, werde ich bald machen lautet.
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Algunas veces el proceso de solicitud es demasiado corto para tener una impresión apropiada de la personalidad del/de la Solicitante, así que trate de averiguar qué hicieron en el pasado.
Manchmal ist der Bewerbungsprozess zu kurz, um einen vernünftigen Eindruck der Persönlichkeit des Bewerbers zu erlangen, daher versuchen Sie herauszufinden, was er in der Vergangenheit gemacht hat.
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
BULATS goza de una creciente aceptación como prueba de aptitud lingüística para la adopción de decisiones fundamentales, como las solicitudes de inmigración o para la realización de estudios universitarios.
BULATS wird zunehmend als Nachweis von Sprachkenntnissen für wichtige Entscheidungen wie etwa Einwanderungsanträge und Universitäts- oder Collegebewerbungen anerkannt.
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse universitaet    Korpustyp: Webseite
Del 12 al 16 de septiembre de 2016 en Roma, SOFIA organizará una nueva edición de su taller de cada año de redacción de solicitudes de ayudas y recaudación de fondos para proyectos misioneros.
Vom 12. -16. September veranstaltet SOFIA wieder einen der jährlichen Workshops in Rom zum Thema Fördermittelanträge und Spendenerhebung für missionarische Projekte.
Sachgebiete: religion universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Esta lista de correo cubre todos los aspectos del proceso de nuevo miembro y la usa el grupo de nuevo miembro (Recepción, Gestores de Solicitud, Gestores de Cuentas de Debian) y otros para discutir asuntos administrativos y el proceso de nuevo miembro.
Diese Mailingliste deckt alle Aspekte des New-Member-Prozesses ab und wird von der New-Member-Gruppe (Empfang (engl. front desk), Bewerbungsleiter, Verwalter der Debian-Konten) und anderen verwendet, um administrative Punkte und den New-Member-Prozess zu diskutieren.
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Además, se ha creado la siguiente dirección propia de correos electrónico (incosai2013(AT)incosai2013.org) a la cual se pueden enviar comentarios, opiniones y solicitudes respecto al XXI INCOSAI directamente al anfitrión del próximo Congreso de la INTOSAI, la EFS de China.
Ferner wurde eine eigene E-Mail Adresse (incosai2013(AT)incosai2013.org) geschaffen, an die Kommentare, Meinungen und Fragen betreffend den XXI. INCOSAI direkt an den Gastgeber des kommenden INTOSAI Kongresses, die ORKB China gerichtet werden können.
Sachgebiete: militaer universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite