linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
fr 17
Korpustyp
Sachgebiete
universitaet 10 e-commerce 4 internet 4 verwaltung 4 schule 3 transaktionsprozesse 3 verlag 3 weltinstitutionen 3 wirtschaftsrecht 3 handel 2 musik 2 verkehr-kommunikation 2 film 1 informatik 1 informationstechnologie 1 luftfahrt 1 media 1 radio 1 tourismus 1 unternehmensstrukturen 1

Übersetzungen

[NOMEN]
solicitud . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

solicitud Gesuch 72 Antrags 2.128 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


solicitud pseudoabreviada .
solicitud divisionaria . . . .
solicitud complementaria . .
solicitud suplementaria .
solicitud única . .
solicitud inicial .
solicitud adicional .
solicitud interestatal . .
solicitud nueva .
solicitud múltiple .
solicitud completa .
solicitudes de visitas temporales .
solicitud de medida cautelar .
desestimar la solicitud .
solicitud de ayuda social . .
solicitud de admisión . .
procedimiento común de solicitud .
solicitud de extracto .
solicitud de información .

15 weitere Verwendungsbeispiele mit "solicitud"

2394 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Información sobre formación contable superior y solicitudes para expertos contables EUR
Informationen über Hochschulausbildungen für Buchhalter und Steuerberater / Wirtschaftsprüfer EUR
Sachgebiete: verwaltung schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Los términos de su solicitud serán buscados en todo el catálogo. EUR
Ihre Suchbegriffe werden im gesamten Katalog gesucht. EUR
Sachgebiete: film media internet    Korpustyp: Webseite
Enviar el curriculum vitae y el formulario de solicitud por correo electrónico a: EUR
Senden Sie Ihren Lebenslauf und Antragsformular per E-Mail an EUR
Sachgebiete: verlag e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Salida más tarde de lo normal con solicitud por anticipado y sujeta a disponibilidad EUR
Späte Abreise, nur nach vorheriger Absprache und je nach Verfügbarkeit EUR
Sachgebiete: verkehr-kommunikation transaktionsprozesse musik    Korpustyp: Webseite
Si quieres una residencia universitaria durante su movilidad en Lorena, usted debe presentar una solicitud de alojamiento para estudiantes. EUR
Wenn Sie wünschen, während Ihrer Mobilität in Lothringen in einem Studentenwohnheim wohnen, müssen Sie einen Wohnungsantrag vervollständigen. EUR
Sachgebiete: wirtschaftsrecht universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Una vez estudiado su expediente de solicitud, recibirá una carta de aceptación o de no aceptación motivada EUR
Nachdem Ihre Bewerbungsunterlagen ausgewertet worden sind, erhalten Sie einen Annahme- bzw. Absagebrief mit schriftlicher Begründung. EUR
Sachgebiete: wirtschaftsrecht universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Las soluciones Unitecnic están diseñadas para satisfacer naturalmente a la mayoría de las solicitudes y de las funciones requeridas. EUR
Die Unitecnic-Lösungen sind so konzipiert, dass Sie den meisten Anforderungen entsprechen und die erforderlichen Funktionen besitzen. EUR
Sachgebiete: luftfahrt informationstechnologie informatik    Korpustyp: Webseite
Puede especificar esta información en las "Solicitudes especiales" del formulario de reserva o contactar con el establecimiento. EUR
Sie können diese Informationen in den "Sonderwünsche" bei der Buchung angeben, oder kontaktieren Sie die Unterkunft. EUR
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Los titulados de educación secundaria agrícola deben dirigir su solicitud de información para continuar estudios en Francia al EUR
Inhaber von Abschlüssen des landwirtschaftlichen Sekundarbereichs müssen sich für die Fortsetzung ihrer Ausbildung in Frankreich bei folgender Stelle erkundigen: EUR
Sachgebiete: verwaltung schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Recibirá nuestras ofertas de Ingeniería, Digitalización y Utillaje Rápido como muy tarde 3 días después de recibir su solicitud. EUR
Die Angebote für die Konzeption, die Digitalisierung und das Rapid Tooling treffen spätestens 3 Tage nach der Angebotsanforderung ein. EUR
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
El módulo de gestión de las intervenciones permite a los usuarios insertar de forma simple y rápida todas las solicitudes de intervención. EUR
Mit dem Modul für die Interventionsverwaltung können Sie einfach und schnell über sämtliche Interventionsanfragen verfügen. EUR
Sachgebiete: unternehmensstrukturen handel universitaet    Korpustyp: Webseite
Titulares de titulaciones de educación secundaria profesional (nivel de CAP, BEP, BP y bachillerato profesional) deben dirigir su solicitud de información para continuar estudios en Francia: EUR
Die Inhaber von Abschlüssen des berufsbildenden Sekundarbereichs (Niveau CAP, BEP, BP und Fachabitur) müssen sich für die Fortsetzung ihrer Ausbildung in Frankreich bei folgender Stelle informieren: EUR
Sachgebiete: verwaltung schule universitaet    Korpustyp: Webseite
puede presentar directamente una solicitud de inscripción a la universidad de su elección, la cual considerará la oportunidad o no de hacerle pasar una prueba de evaluación lingüística ; EUR
Sie können einen Anmeldeantrag direkt bei einer Universität Ihrer Wahl einreichen; diese wird entscheiden, ob dennoch eine Überprüfung Ihrer Sprachkenntnisse durchgeführt wird; EUR
Sachgebiete: tourismus universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El centro ENIC-NARIC France ha adoptado a partir del 1 de septiembre de 2009 un enfoque comparativo para el trámite de las solicitudes de reconocimiento de títulos extranjeros. EUR
Das ENIC-NARIC-Zentrum Frankreich hat zum 1. September 2009 ein Verfahren zur Anerkennung von ausländischen Bildungsabschlüssen eingeführt, das auf dem Grundsatz der Vergleichbarkeit beruht. EUR
Sachgebiete: verwaltung handel universitaet    Korpustyp: Webseite
el TCF pour la DAP (Solicitud de Admisión Previa) que sólo concierne a estudiantes que deseen cursar un primer año de ciclo universitario (L1), o cualquier ciclo de una escuela de arquitectura, contiene las mismas pruebas obligatorias que para el TCF. EUR
Der ' TCF pour la DAP.' bzw. das TCF für das Zulassungsverfahren betrifft nur Studenten, die das erste Jahr eines Universitätszyklus (L1) oder ein beliebiges Jahr an einer Architekturhochschule beginnen möchten, besteht aus den gleichen obligatorischen Elemente wie der TCF. EUR
Sachgebiete: verlag radio universitaet    Korpustyp: Webseite