linguatools-Logo

Verwendungsbeispiele

ofrecer bieten
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Trier ofrece un variado programa cultural todo el año.
Trier bietet ein abwechslungsreiches kulturelles Programm zu jeder Jahreszeit.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Avery Dennison ofrece una amplia gama de materiales de film electrostático. ES
Avery Dennison bietet ein umfangreiches Sortiment an Materialien mit statischer Haftung. ES
Sachgebiete: e-commerce oekonomie unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Microsoft ofrece una variedad de servicios de soporte técnico asistido para empresas.
Microsoft bietet eine Vielfalt von Supportservices mit individueller Unterstützung für geschäftliche Aufgabenstellungen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Dension ofrece dos soluciones para el entretenimiento de vídeo en coche.
Dension bietet zwei Lösungen um Videounterhaltung im Fahrzeug haben zu können.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Ricoh ofrece soluciones de impresión comercial asequibles, perfectamente integradas y orientadas al cliente. ES
Ricoh bietet kostengünstige, nahtlos integrierbare, kundenorientierte Lösungen für den kommerziellen Druck an. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Mezzoteam ofrece un servicio para la generación de informes. EUR
Mezzoteam bietet einen Service Berichtwesen (Reporting) an. EUR
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Prosumer ofrece soporte de instalación, activación y configuración.
Prosumer bietet Support für Installation, Aktivierung und Konfiguration.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik internet    Korpustyp: Webseite
Margarita ofrece una gran variedad de restaurantes para satisfacer cualquier gusto y bolsillo.
Margarita bietet eine unendliche Auswahl an Restaurants für jeden Geschmack und jeden Geldbeutel.
Sachgebiete: verlag religion tourismus    Korpustyp: Webseite
Leica Geosystems ofrece la solución ideal para cada aplicación GNSS. ES
Leica Geosystems bietet die massgeschneiderte Lösung für jede GNSS Applikation. ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
Ricoh ofrece un archivo electrónico centralizado de fácil gestión que facilita el acceso en tiempo real a documentación actualizada. ES
Ricoh bietet ein sicheres und einfach zu verwaltendes zentrales elektronisches Archiv, das den Echtzeit-Zugriff auf aktuelle Dokumente erlaubt. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite

100 weitere Verwendungsbeispiele mit ofrecer

2149 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Se ofrece aparcamiento gratuito, EUR
Die Parkplätze an der Unterkunft nutzen Sie kostenlos. EUR
Sachgebiete: verlag radio gastronomie    Korpustyp: Webseite
Se ofrece aparcamiento gratuito. EUR
Die Parkplätze an der Unterkunft nutzen Sie kostenfrei. EUR
Sachgebiete: verlag radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Se ofrece aparcamiento gratuito. IT
Parken können Sie hier kostenlos. IT
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Se ofrece desayuno diario. IT
Ein Frühstück wird täglich serviert. IT
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Se ofrece aparcamiento gratuito.
Die Parkplätze nutzen Sie kostenfrei.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Se ofrece aparcamiento gratuito. EUR
Parkplätze stehen kostenfrei an der Unterkunft zur Verfügung. EUR
Sachgebiete: verkehr-kommunikation musik radio    Korpustyp: Webseite
ofrecer un sonido mejor. DE
für einen besseren Klang. DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
El Seven Sisters ofrece .. ES
Morgens wird Ihnen im Seven Sisters ein herzhafte.. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Miracast ofrece muchas ventajas: DE
Es gibt viele Gründe für Miracast: DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Se ofrece WiFi gratis.
W-LAN steht ebenfalls kostenlos zur Verfügung.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
El bar ofrece cócteles. ES
An der Bar bekommen Sie erfrischende Cocktails. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Se ofrece aparcamiento gratuito. ES
Parkplätze nutzen Sie hier kostenfrei. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Se ofrece aparcamiento gratuito. ES
Kostenfreie Parkplätze stehen Ihnen ebenfalls zur Verfügung. ES
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Se ofrece aparcamiento gratuito. ES
Die Parkplätze der Unterkunft nutzen Sie kostenfrei. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
MorMed ofrece la solución. UK
MorMed hat die Lösung.. UK
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Porque DILE ofrece flexibilidad: ES
Weil DILE flexibel ist: ES
Sachgebiete: geografie universitaet media    Korpustyp: Webseite
Se ofrece aparcamiento gratuito.
Kostenfreie Parkplätze sind ebenfalls vorhanden.
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
¿Qué garantías podemos ofrecer?
Welche Garantien können wir erteilen?
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
El bar ofrece bebidas. ES
Getränke erhalten Sie an der Hotelbar. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce radio    Korpustyp: Webseite
Se ofrece aparcamiento gratuito.
Die Parkplätze nutzen Sie kostenlos.
Sachgebiete: musik radio finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
La pantalla OLED ofrece:
Das OLED Display sorgt für
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Se ofrece aparcamiento gratuito.
WLAN nutzen Sie in den öffentlichen Bereichen kostenfrei.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
¿Nos ofrece eso posibilidades?
Eröffnen sich nun damit Möglichkeiten?
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
¿Qué valor añadido ofrece?
Welcher Mehrwert ergibt sich daraus?
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Ofrece muchos aspectos confusos.
Es gibt sehr viele Schattierungen und Grauzonen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Y le ofrece Goodno.
Und sorgt gutfür ihn.
   Korpustyp: Untertitel
Y le ofrece cigarrillos.
Er hatte ihr auch früher Zigaretten vorgeschlagen!
   Korpustyp: Untertitel
Gold Edition que ofrece:
Gold Edition gehört. Es enthält:
Sachgebiete: film kunst theater    Korpustyp: Webseite
Se ofrece wifi gratis.
Ein kostenloser WLAN-Internetzugang steht zur Verfügung.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Se ofrece aparcamiento gratuito.
Kostenfreie Parkplätze stehen Ihnen zur Verfügung.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Se ofrece aparcamiento gratuito. ES
Beim Goldenen Hirschen parken Sie kostenfrei. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Ofrece apartamentos con balcón.
Alle Apartments sind mit einem Balkon ausgestattet.
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Se ofrece prensa diaria.
Tagesaktuelle Zeitungen stehen Ihnen ebenfalls zur Verfügung.
Sachgebiete: film verlag radio    Korpustyp: Webseite
Se ofrece aparcamiento gratuito.
Kostenlose Parkplätze stehen zur Verfügung.
Sachgebiete: verlag e-commerce mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Ofrecer es una cosa.
Versprechen ist eine Sache.
   Korpustyp: Untertitel
Querría ofrecer una propuesta.
Ich möchte einen Vorschlag machen.
   Korpustyp: Untertitel
Me lo ofreces libremente.
Du gibst ihn mir freiwillig?
   Korpustyp: Untertitel
Ofrecer es una cosa.
Versorechen ist eine Sache.
   Korpustyp: Untertitel
me lo ofreces librement…
Du bietest ihn mir freiwillig an.
   Korpustyp: Untertitel
La zona ofrece posibilidades.
Das ist eine echte Chance.
   Korpustyp: Untertitel
Ofrece opciones flexibles de realización:
Flexible Optionen für die Durchführung:
Sachgebiete: verlag schule internet    Korpustyp: Webseite
Ofrecer más productos y servicios.
Ausweitung des Produkt- und Serviceangebots.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Sellex ofrece mobiliario para dormitorios: ES
SELLEX zählt auf Möbel für Schlafzimmer: ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Se ofrece desayuno de bufet.
Die Gäste können sich ihr Frühstück an einem Buffet zusammenstellen.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Porque te ofrece lo mejor.
Weil du hier das Beste vom Besten bekommst.
Sachgebiete: raumfahrt finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
También se ofrece prensa diaria. ES
Tageszeitungen sind ebenfalls erhältlich. ES
Sachgebiete: verlag radio gastronomie    Korpustyp: Webseite
También ofrece servicio de habitaciones. ES
Auch ein Zimmerservice ist verfügbar. ES
Sachgebiete: verlag radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Ofrece dos modos de funcionamiento:
Zwei unterschiedliche Betriebsmodi sind möglich:
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
¿Qué ofrece una estación náutica?
Was ist eine Wassersportstation?
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
¿Qué ofrece el servicio ilimitado?
Was verbietet die Unlimited Policy?
Sachgebiete: informationstechnologie transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
¿Qué ofrece una Demi Plus? ES
Was ist das Besondere an der Demi Plus? ES
Sachgebiete: technik raumfahrt finanzen    Korpustyp: Webseite
Lenovo ofrece razones de crítica.
Kritik baut Lenovo selbst ein.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio informatik    Korpustyp: Webseite
El establecimiento ofrece aparcamiento gratuito. EUR
Kostenfreie Parkplätze sind an der Unterkunft vorhanden. EUR
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Además, se ofrece aparcamiento gratuito. EUR
Der Parkplatz an der Unterkunft steht kostenfrei zu Ihrer Verfügung. EUR
Sachgebiete: verlag musik gastronomie    Korpustyp: Webseite
El hotel no ofrece cenas.
kein Abendessen im Hotel.
Sachgebiete: verlag zoologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Se ofrece en dos acabados:
Erhältlich ist sie in zwei verschiedenen Ausführungen:
Sachgebiete: controlling radio typografie    Korpustyp: Webseite
Además, se ofrece aparcamiento gratuito. IT
Die Parkplätze an der Unterkunft nutzen Sie kostenfrei. IT
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
El establecimiento ofrece aparcamiento gratuito. IT
Parkplätze nutzen Sie kostenfrei. IT
Sachgebiete: verkehrssicherheit musik tourismus    Korpustyp: Webseite
El hotel ofrece aparcamiento privado. IT
Private Parkplätze stehen vor Ort zur Verfügung. IT
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
El hotel ofrece desayuno buffet ES
Das Hotel verfügt über eine Bar-Cafeteria. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
El bar ofrece bebidas variadas.
An der Bar verweilen Sie entspannt bei einem Drink.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Se ofrece aparcamiento privado gratuito.
Die Privatparkplätze am Hotel nutzen Sie kostenfrei.
Sachgebiete: musik gastronomie finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Baelz ofrece formaciones profesionales para: DE
Bälz bildet aus: Industriemechaniker/in zur Ausbildung ab 2014 DE
Sachgebiete: verlag flaechennutzung auto    Korpustyp: Webseite
Además, ofrece vistas al mar.
Außerdem genießen Sie Meerblick.
Sachgebiete: verlag e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
Se ofrece aparcamiento público gratuito.
Die öffentlichen Parkplätze an der Unterkunft können Sie kostenfrei nutzen.
Sachgebiete: verlag e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
El Claremont ofrece aparcamiento gratuito.
Kostenlose Parkplätze stehen am Claremont zur Verfügung.
Sachgebiete: musik radio finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Ofrece alojamiento de estilo clásico.
Freuen Sie sich auf Unterkünfte im klassischen Stil.
Sachgebiete: verlag gastronomie finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Esta tecnología ofrece resultados impresionantes.
Diese Technologie liefert perfekte Ergebnisse.
Sachgebiete: militaer raumfahrt media    Korpustyp: Webseite
Cada planta ofrece diferentes productos. ES
Auf jedem Stockwerk gibt es andere Produkte. ES
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
Ofrece vistas al patio interior.
Mit Blick auf den Innenhof.
Sachgebiete: verlag radio jagd    Korpustyp: Webseite
La crisis ofrece nuevas oportunidades NL
Die erstickenden Einfluss der Spar NL
Sachgebiete: kunst schule media    Korpustyp: Webseite
¿Qué resolución ofrece la pantalla?
Wie hoch ist die Auflösung in der Liveansicht bei einer Kamera?
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto internet    Korpustyp: Webseite
Ofrece habitaciones con aire acondicionado.
Freuen Sie sich hier auf klimatisierte Zimmer.
Sachgebiete: verlag musik informatik    Korpustyp: Webseite
SIMOTION ofrece una doble ventaja:
SIMOTION ist doppelt gut:
Sachgebiete: informationstechnologie auto informatik    Korpustyp: Webseite
También ofrece alquiler de planchas.
Ein Bügeleisen können Sie ebenfalls mieten.
Sachgebiete: verlag radio finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Nadie ofrece esta combinación ganadora.
Diese Gewinn bringende Kombination finden Sie bei keinem anderen Anbieter.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Se ofrece aparcamiento privado gratuito. EUR
Kostenfrei nutzen Sie den Privatparkplatz am Haus. EUR
Sachgebiete: verlag musik gartenbau    Korpustyp: Webseite
Se ofrece aparcamiento privado gratuito. EUR
Kostenfreie Privatparkplätze stehen am Haus zur Verfügung. EUR
Sachgebiete: luftfahrt verlag musik    Korpustyp: Webseite
Además, ofrece lavadora con secadora. EUR
Zu den Annehmlichkeiten gehört zudem eine Waschmaschine mit Wäschetrockner. EUR
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
Además, ofrece vistas al puerto. EUR
Sie genießen den Blick auf den Hafen. EUR
Sachgebiete: luftfahrt verlag musik    Korpustyp: Webseite
Además, se ofrece aparcamiento gratuito. EUR
Kostenfreie Parkplätze stehen an der Unterkunft zur Verfügung. EUR
Sachgebiete: luftfahrt musik archäologie    Korpustyp: Webseite
Se ofrece un desayuno continental. EUR
Ein kontinentales Frühstück kann in die Unterkunft geliefert werden. EUR
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
La unidad ofrece cuatro modos:
Das Gerät verfügt über vier Modi:
Sachgebiete: informationstechnologie musik radio    Korpustyp: Webseite
Ofrece colores ricos y convincentes. DE
Jede Farbe ist satt und überzeugend. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto informatik    Korpustyp: Webseite
El hotel Magellan Inn ofrece:
Das Hotel Magellan Inn offeriert:
Sachgebiete: verlag zoologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Ofrece habitaciones con aire acondicionado.
Freuen Sie sich auf klimatisierte Zimmer.
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Se ofrece agua mineral gratuita.
Mineralwasser steht kostenfrei zur Verfügung.
Sachgebiete: musik finanzmarkt mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
También ofrece té y café.
Kaffee und Tee sind ebenfalls verfügbar.
Sachgebiete: musik gastronomie finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
También ofrece un desayuno diario.
Jeden Morgen wird ein Frühstück serviert.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Se ofrece aparcamiento privado gratuito.
Den Privatparkplatz nutzen Sie kostenfrei.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Se ofrece servicio de habitaciones.
Der Zimmerservice bedient Sie gern auf Ihrem Zimmer.
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
La naturalización ofrece muchas ventajas: DE
Für die Einbürgerung spricht vieles: DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht verwaltung universitaet    Korpustyp: Webseite
Se ofrece la versión inglesa. ES
Es wurde stattdessen die englische Version ausgewählt. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: EU Webseite
Ofrece excelentes conexiones de transporte.
Es verfügt über optimale Verkehrsanbindungen.
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Además, se ofrece aparcamiento gratuito.
Des Weiteren sind kostenlose Parkmöglichkeiten vorhanden.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Ofrece interesantes itinerarios tales como:
Es gibt so interessante Touren wie:
Sachgebiete: musik tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Michelin ofrece el mejor equilibrio:
REIFEN
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto internet    Korpustyp: Webseite
EPLAN ofrece una ventaja competitiva
EPLAN verschafft Ihnen einen Wettbewerbsvorteil
Sachgebiete: oekonomie auto weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Además, se ofrece aparcamiento gratuito.
Kostenfrei stellt Ihnen die Unterkunft einen Parkplatz zur Verfügung.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Se ofrece aparcamiento privado gratuito.
Kostenfreie Privatparkplätze stehen zu Ihrer Verfügung.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite