linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Bittschrift petición 3

Verwendungsbeispiele

Bittschrift petición
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Mehr als 10.800.000 Menschen haben eine Bittschrift unterschrieben, die dem Premierminister von Japan vorgelegt wurde.
Más de 10.800.000 personas han firmado una petición que fue entregada al Primer Ministro del Japón.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Sagen Sie nicht, Sie wüssten nichts von der Bittschrift.
No negará que apoya la petición que circula por su escuela.
   Korpustyp: Untertitel
Immerhin eine Bittschrift vom JSOC.
Al menos la petición JSOC.
   Korpustyp: Untertitel

4 weitere Verwendungsbeispiele mit "Bittschrift"

3 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Wir machen eine Bittschrift und schicken sie ans Rathaus und an die Zeitungen.
Propongo hacer una petició…...y enviarla al alcalde y a la prensa.
   Korpustyp: Untertitel
Sie hält mich zurück, diese Regierun…sie hält mich zurück. Aber ich habe eine Bittschrift, eine sehr eindringliche Bittschrift an Präsident Mitterrand geschickt, damit die Regierung mich mit meinen Kindern heimfahren lässt.
Me han detenido, hay un gobierno que me ha detenid…buen…pero estoy dirigiendo una plegaria, una muy seria plegaria al presidente del gobierno Mitterand para que me deje volver con mis hijos.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin für die Bittschrift, aber es gibt noch Schlimmeres: überfüllte Klassen und immer mehr familiäre Probleme.
- Hagamos la petició…...aunque hay cosas más graves. Las clases están demasiado llenas. Tenemos problemas con las familia…...y eso, el alcald…
   Korpustyp: Untertitel
Deshalb nimmt es zusammen mit dem Votum des Bischofs und mit den Anmerkungen des Bandverteidigers sämtliche Akten entgegen, prüft sie gemäß einer besonderen Vorgehensweise und legt gegebenenfalls dem Papst die Bittschrift um Gewährung der Dispens vor.
A tal fin, recibe todas las actas junto con el parecer del Obispo y las observaciones del Defensor del Vínculo, pondera atentamente, según un procedimiento especial, la solicitud para obtener la dispensa y, si se da el caso, la somete al Sumo Pontífice.
Sachgebiete: religion media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite