linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Strommast torre 6

Verwendungsbeispiele

Strommast torre
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Bürger, die in der Nähe von Strommasten wohnen, sind sehr besorgt wegen der möglichen Folgen für ihre Gesundheit.
Los ciudadanos que viven en la proximidad de torres eléctricas están especialmente preocupados por las posibles implicaciones para su salud.
   Korpustyp: EU DCEP
Viele Strommasten der Überlandleitungen hatten der Belastung nicht Stand gehalten und waren zusammengebrochen.
Muchas torres eléctricas de las líneas de conducción eléctrica de larga distancia no resistieron la carga y se desplomaron.
   Korpustyp: EU DCEP
Sie würden im Endeffekt die Eliminierung vieler elektronischer Haushaltsgeräte bedeuten und sich ebenso wesentlich gegen Strommasten und die Industrie insgesamt wenden.
De hecho, dichos niveles supondrían la eliminación de muchos aparatos electrónicos que se utilizan en el hogar, además de oponer una fuerte resistencia a las torres de alta tensión y al sector en su conjunto.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Die Beweislast liegt eindeutig bei den Betreibern von Mobiltelefonnetzen und bei den Stromversorgern, die nachweisen müssen, dass die von Telefon- und Strommasten ausgehende Strahlung nicht gesundheitsgefährdend ist.
La carga de la prueba se ha hecho recaer de forma casi exclusiva en los teléfonos móviles y las centrales eléctricas para probar que los niveles de radiación que producen las antenas de la telefonía móvil y las torres de alta tensión no suponen un riesgo para la salud.
   Korpustyp: EU DCEP
Die jüngsten Ausfälle aufgrund von Materialfehlern bei veralteten Strommasten im Hochspannungsnetz von RWE in Nordrhein-Westfalen haben die Frage der Versorgungssicherheit ebenso wie das potentielle Gefahrenpotential für die Bürger erneut auf die Tagesordnung gebracht.
Los recientes apagones debidos a fallos materiales registrados en torres eléctricas anticuadas de la red de alta tensión de la empresa RWE en Renania del Norte-Westfalia han vuelto a plantear la cuestión de la seguridad del abastecimiento así como el tema de los riesgos potenciales para los ciudadanos.
   Korpustyp: EU DCEP
Von dieser Leitung, der Nachfolgerin der stillgelegten Aragón-Carzaril, hatte die REESA bereits einige Strommasten auf der geplanten Trasse errichtet und erhielt später Beihilfen, um die gesamte bereits hierfür errichtete Infrastruktur abzureißen, die allerdings bis heute noch steht und derzeit Störchen für den Nestbau dient.
En esta línea, heredera de la desechada Aragón-Carzaril, REESA ya construyó una serie de torres eléctricas siguiendo el trazado proyectado ―y, a posteriori, recibió unas subvenciones para derruir toda la infraestructura levantada a tal efecto―, que a fecha de hoy todavía siguen en pie, estando actualmente colonizadas por nidos de cigüeñas.
   Korpustyp: EU DCEP

5 weitere Verwendungsbeispiele mit "Strommast"

6 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Sie ist am Strommast.
Está en el poste de mantenimiento.
   Korpustyp: Untertitel
Der Strommast sprüht überall Funken!
El poste de Luz está echando chispas.
   Korpustyp: Untertitel
Der Strommast sprueht ueberall Funken!
El poste de la luz está echando chispas.
   Korpustyp: Untertitel
Die sah aus wie ein Strommast mit Titten.
Era como un bastón con tetas.
   Korpustyp: Untertitel
Ein Bus hat den Bordstein gestreift und dabei einen Strommast geknickt.
El autobús tocó la acera y derribé el poste telefónico.
   Korpustyp: Untertitel