linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Telefonmast poste 23

Verwendungsbeispiele

Telefonmast poste
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

17 02 04* (Holz einschließlich Telefonmasten und Eisenbahnschwellen)
17 02 04* (Madera, incluidos los postes de telégrafo y las traviesas de vías férreas)
   Korpustyp: EU DGT-TM
'Lieber Sam, du malst hervorragend, vor allem Bäume und Telefonmasten.
Querido Sam, eres un pintor excelent…...especialmente pintando árboles y postes telefónicos.
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe das Auto um einen Telefonmast gewickelt.
Di un volantazo para evitarl…y me estrellé contra un poste telefónico.
   Korpustyp: Untertitel
Ein Bus vor ihm fuhr gegen einen Telefonmast.
Un autobús enfrente de él chocó contra un poste de telefonía.
   Korpustyp: Untertitel
Als ich für das Klauen von Telefonmasten festgenommen wurde.
Cuando me detuvieron por robar postes de teléfono.
   Korpustyp: Untertitel
Telefonmasten fielen auf die Straße.
Los postes telefónicos se caían.
   Korpustyp: Untertitel
Früher als Kind zählte ich Telefonmasten vom Auto aus.
Cuando era niña, contaba los postes telefónico…...desde el auto.
   Korpustyp: Untertitel
Und eines Tages folgten Sie ihr zu nah, und sie erschreckte sich und traf einen Telefonmast.
Y un día la siguió demasiado cerca, y se asustó, y chocó contra un poste telefónico.
   Korpustyp: Untertitel
Ist das Ihr Sohn? Am Telefonmast.
¿Es tu hijo el que está colgando de ese poste?
   Korpustyp: Untertitel
Der würde nicht mal mit einem Telefonmast treffen.
No bateas ni con un poste.
   Korpustyp: Untertitel

4 weitere Verwendungsbeispiele mit "Telefonmast"

10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Für mich sieht das da aus wie ein Telefonmast.
Eso se parece mucho a una línea telefónica.
   Korpustyp: Untertitel
Ja, lass das mal den Telefonmast am Ende der Straße erledigen.
Sí, dejémoslo en el puesto de teléfono al final de la cuadra.
   Korpustyp: Untertitel
Wenn ihr von Politikern Schweigegeld nehm…...weil ihre Kinder den Cadillac an einen Telefonmast gefahren haben.
O como cuando te lo da algún polític…...por sacar el Cadillac del hijo de papá de un accidente.
   Korpustyp: Untertitel
Diese zwei Anrufe wurden über einen Telefonmast einen Block von ihrem Haus entfernt geleitet. Sie waren dort --
Estas dos llamadas se enviaron a través de una torre de telefonía celula…...ubicada a una cuadra de su casa. - ¡Estuviste allí!
   Korpustyp: Untertitel