linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
divertido .
[NOMEN]
divertido .
[ADJ/ADV]
divertido lustig 1.141
unterhaltsam 355 amüsant 160 spaßig 121 komisch 87 vergnüglich 18 .
[Weiteres]
divertido witzig 293 drollig 1

Verwendungsbeispiele

divertido lustig
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

IMA - momento Información Anders PowerPoint "puede ser divertido! DE
IMA - Informationen Mal Anders » PowerPoint kann lustig sein! DE
Sachgebiete: raumfahrt internet informatik    Korpustyp: Webseite
La voz de Mo es infecciosa y sus rimas lúgubres pero divertidas.
Mos Flow ist ansteckend, seine Texte sind düster, aber lustig.
Sachgebiete: radio theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Quién sabe si no son los textos más divertidos de Lem. PL
Wer weiß, vielleicht sind das die lustigsten Werke von Lem. PL
Sachgebiete: verlag mythologie theater    Korpustyp: Webseite
Me parece el show divertido, pero no he acabado de entender el sistema. AT
Ich find die Sendung lustig, aber ganz verstanden habe ich das System nicht. AT
Sachgebiete: schule sport theater    Korpustyp: Webseite
¡No siempre es divertido viajar en los trenes alemanes! DE
Nicht immer nur lustig! – Reisen mit der Deutschen Bahn DE
Sachgebiete: sport theater media    Korpustyp: Webseite
Podés usar filtros, títulos en movimiento y música de fondo para crear vídeos divertidos.
Sie können durch Filter, animierte Titel und Musik einfach lustige Videos erstellen.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
De AlltheGames.in proporciona toneladas de los juegos en línea más frescos y más divertidos al juego para libre.
AlltheGames.in stellt Tonnen kühlste und lustigste on-line-Spiele zum Spiel für freies zur Verfügung.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Activa el metabolismo y fortalece con un entrenamiento divertido y eficaz.
In einem lustigen und effektiven Workout bringst du den Stoffwechsel in Schwung und kräftigst deinen Körper.
Sachgebiete: astrologie sport tourismus    Korpustyp: Webseite
Ya he demostrado que las emisiones y anuncios japoneses divertido y tan fácil de recordar que las versiones alemana. DE
Ich habe bereits gezeigt, dass japanische Sendungen und Werbungen lustiger und damit einprägsamer sind als die deutschen Varianten. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite

100 weitere Verwendungsbeispiele mit divertido

1215 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Será un viaje divertido.
Das wird ein toller Trip.
Sachgebiete: astrologie sport tourismus    Korpustyp: Webseite
Los mercados son divertidos:
Auch die Märkte haben viel zu bieten:
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
en un divertido vídeo. DE
in einem witzigen Video. DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik media    Korpustyp: Webseite
Esto no es divertido.
Das ist kein Spiel.
   Korpustyp: Untertitel
Tener sexo es divertido.
Sex zu haben ist Spass.
   Korpustyp: Untertitel
Sería divertido viajar juntos.
- Es wäre schön, zusammen wegzufahren.
   Korpustyp: Untertitel
Eres dulce y divertido.
Oh, du bist liebenswert und knallhart.
   Korpustyp: Untertitel
Fue divertido para leerlo! DE
Hat Spass gemacht darin zu lesen! DE
Sachgebiete: musik theater media    Korpustyp: Webseite
Eso no es divertido.
Das ist nicht cool.
   Korpustyp: Untertitel
Eso si es divertido.
(Carly) Das ist cool.
   Korpustyp: Untertitel
Encuentro tu inglés divertido.
Éch finde dein EngÉisch sehr amusant.
   Korpustyp: Untertitel
No es divertido divertirse?
Macht Spass nicht Spass?
   Korpustyp: Untertitel
Entonces pinta algo divertido.
- Dann male ich etwas Erbauliches.
   Korpustyp: Untertitel
Fue divertido rodar esto.
Die Szene drehte ich gern.
   Korpustyp: Untertitel
Ustedes no son divertidos.
Es ist kein Vergnügen mit euch Beiden.
   Korpustyp: Untertitel
Estar conmigo es divertido.
Ich bin eindeutig die lustigere Gesellschaft.
   Korpustyp: Untertitel
Es divertido y misterioso.
Es ist spannend und geheimnisvoll.
   Korpustyp: Untertitel
Todo es muy divertido.
Es ist alles sehr aufregend.
   Korpustyp: Untertitel
Apuesto que es divertido.
Ich wette, sie ist zum Schreien.
   Korpustyp: Untertitel
Es divertido estar enamorada.
Wenn man verliebt ist, ist das prima.
   Korpustyp: Untertitel
Ahora empieza lo divertido.
Jetzt fängt der Spass an.
   Korpustyp: Untertitel
Pero él es divertido.
Aber er ist humorvoll.
   Korpustyp: Untertitel
Será divertido mientras dure.
- Ich genieße es, solange es geht.
   Korpustyp: Untertitel
No es nada divertido.
Es würde Ihnen nicht gefallen.
   Korpustyp: Untertitel
No eres tan divertido.
Du bist überhaupt nicht cool.
   Korpustyp: Untertitel
Nos toca lo divertido.
Wir bekommen den spaßigen Teil.
   Korpustyp: Untertitel
Siempre le parece divertido.
Das amüsiert sie immer wieder.
   Korpustyp: Untertitel
Divertido – Selección de los mejores blogs Divertido en OverBlog.
Kabarett – Die besten Blogs über Kabarett auf OverBlog.
Sachgebiete: verlag film media    Korpustyp: Webseite
Divertido – Selección de los mejores blogs Divertido en OverBlog.
Tod – Die besten Blogs über Tod auf OverBlog.
Sachgebiete: verlag film media    Korpustyp: Webseite
programa 'para hacer videos divertidos
Software Vergleich und alternative Programme zu Twitter
Sachgebiete: unterhaltungselektronik handel internet    Korpustyp: Webseite
Es divertido y muy práctico. ES
Mal etwas anderes und sehr praktisch. ES
Sachgebiete: sport unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
gorila divertido vestido encima del
schwungvoll Wäsche der Kleidung
Sachgebiete: sport theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
163 juegos divertidos para Niñas
163 fun Spiele für Girls
Sachgebiete: film theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Son los trucos más divertidos.
Das sind echt die lustigsten Tricks.
Sachgebiete: sport theater media    Korpustyp: Webseite
Es rápido, divertido y sencillo.
Spannung und Spass, schnell und einfach.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse radio    Korpustyp: Webseite
Era la mar de divertido.
Das war wirklich belustigend.
Sachgebiete: religion mythologie theater    Korpustyp: Webseite
“El curso fue muy divertido. DE
„Ich war von dem Kurs sehr begeistert. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Creamos y compartimos contenidos divertidos.
Wir erstellen und teilen witzigen Inhalt.
Sachgebiete: verlag astrologie media    Korpustyp: Webseite
¡Crear un collage resulta divertido!
Für mich ist Video deluxe ein Spielplatz.
Sachgebiete: typografie media internet    Korpustyp: Webseite
Debe ser un trabajo divertido.
Das muss ein toller Job sein oder?
   Korpustyp: Untertitel
Va a ser tan divertido.
It's gonna so viel Spass.
   Korpustyp: Untertitel
No era divertido sin ti.
Nicht so besonders ohne Dich.
   Korpustyp: Untertitel
¿No son divertidos los instrumentos?
Sind Instrumente nicht toll?
   Korpustyp: Untertitel
Es divertido poner mi dedo.
Und wenn man den Finger reinsteckt?
   Korpustyp: Untertitel
Es un chiquillo muy divertido.
Er ist ein eigenartiger kleiner Bursche.
   Korpustyp: Untertitel
Espero que te hayas divertido.
Nun, ich hoffe, du hast dich amüsiert.
   Korpustyp: Untertitel
Jugar solo puede ser divertido.
Alleine zu spielen ist wirklich toll.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
programa 'para hacer videos divertidos
Kennen Sie passende Programme zu RoadSync?
Sachgebiete: unterhaltungselektronik handel internet    Korpustyp: Webseite
para hacer videos divertidos gratis
wer wird millionär kostenlos spiel
Sachgebiete: radio handel internet    Korpustyp: Webseite
¿No crees que seria divertido?
Wär das nicht super? Na ja, ich denk…
   Korpustyp: Untertitel
Jamás me había divertido tanto.
Éch hatte noch nie so vieÉ Spa?.
   Korpustyp: Untertitel
Es más divertido que reírse.
Es war besser als Lachen.
   Korpustyp: Untertitel
Divertido y fácil de jugar
abwechslungsreich und einfach zu spielen
Sachgebiete: media internet informatik    Korpustyp: Webseite
- Eso es lo más divertido.
Das ist doch gerade das Schöne.
   Korpustyp: Untertitel
Menos divertido sería acabar muerto.
Du wirst noch weniger erfreut sein wenn du tot bist.
   Korpustyp: Untertitel
Porque es DIVERTIDO de HACER.
Wohl weil es soviel Spass macht, es zu tun.
   Korpustyp: Untertitel
Mis estudiantes son tan divertidos.
Meine Schüler sind der Brüller.
   Korpustyp: Untertitel
Por que son tan divertidos.
Weil sie so saukomisch sind.
   Korpustyp: Untertitel
Espero que se hayan divertido.
Wir hoffen, Sie haben sich amüsiert.
   Korpustyp: Untertitel
¿Crees que se hayan divertido?
Glaubst du, es hat allen gefallen?
   Korpustyp: Untertitel
Esperamos que se hayan divertido.
Wir hoffen, Sie haben sich amüsiert.
   Korpustyp: Untertitel
Recuerdo un día particularmente divertido.
Ich erinnere mich da an einen speziellen Spaßtag.
   Korpustyp: Untertitel
Prepararlo es complicado pero divertido.
Diese Sachen können schwierig sein, aber gut.
   Korpustyp: Untertitel
Divertido, debes tener un gemelo.
Dann musst du einen Zwillingsbruder haben.
   Korpustyp: Untertitel
Y muy divertido para mí.
Und für mich sehr belustigend.
   Korpustyp: Untertitel
Espero que se hayan divertido.
Ich hoffe, Sie haben sich gut amüsiert.
   Korpustyp: Untertitel
Tengo muchos cuentos náuticos divertidos.
Ich bekam viele großartige nautische Witze drin vor.
   Korpustyp: Untertitel
Este lugar parece muy divertido.
Das sieht echt toll aus.
   Korpustyp: Untertitel
Ya me he divertido bastante.
Ich habe erst mal genug von großen Taten.
   Korpustyp: Untertitel
Es divertido para los hombres.
Vergnügen für Männer, meinen Sie wohl.
   Korpustyp: Untertitel
No es divertido ser explotado.
Man läßt sich nicht gern ausnützen.
   Korpustyp: Untertitel
¿Puedo ir al lado divertido?
Darf ich auf die Spaßseite?
   Korpustyp: Untertitel
¿ Qué tendría de divertido eso?
- Was heißt das?
   Korpustyp: Untertitel
No es un lugar divertido?
Ist das etwa kein toller Ort?
   Korpustyp: Untertitel
Espero que os hayáis divertido.
Ich hoffe, Sie haben sich gut amüsiert.
   Korpustyp: Untertitel
Ya basta. No es divertido.
Es reicht, ich bin müde.
   Korpustyp: Untertitel
Fue muy divertido verte, Bob.
Du warst hinreißend, Bob.
   Korpustyp: Untertitel
Qué divertido era tener dinero.
Gott, es hat Spass gemacht.
   Korpustyp: Untertitel
Nos hemos divertido este verano.
Das war ein schöner Sommer.
   Korpustyp: Untertitel
Mike quiere algo más divertido.
Mike will etwas Peppigeres hören.
   Korpustyp: Untertitel
Aún no nos hemos divertido.
Wir haben noch nicht mal angefangen.
   Korpustyp: Untertitel
Sería divertido acampar con él.
Den könnte man gut beim Campen gebrauchen.
   Korpustyp: Untertitel
¿Qué tiene eso de divertido?
Und das soll Spass machen?
   Korpustyp: Untertitel
Larry, ya te has divertido.
Larry, du hast dich jetzt ausgetobt.
   Korpustyp: Untertitel
¿Puedo pasar al lado divertido?
Darf ich auf die Spaßseite?
   Korpustyp: Untertitel
Ese americano es realmente divertido.
Dieser Amerikaner ist wirklich seltsam.
   Korpustyp: Untertitel
Es gratis y muy divertido.
Download der App kostenlos!
Sachgebiete: film radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Cuando esto sucede, usted viajará ¡Qué divertido!
Wenn das geschieht, würde Ich mag reisen in?
Sachgebiete: tourismus raumfahrt media    Korpustyp: Webseite
Hojas para colorear de animales divertidos
Seiten mit niedlichen Tieren zum Ausmalen
Sachgebiete: kunst literatur radio    Korpustyp: Webseite
Un divertido juego de rompecabezas LEGO MINDSTORMS.
Ein großartiges Puzzlespiel von LEGO MINDSTORMS.
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
¡Convierte tu PC en un divertido karaoke!
Mach aus deinem PC eine Karaoke-Maschine
Sachgebiete: e-commerce radio informatik    Korpustyp: Webseite
Aprender alemán es aún más divertido, conversando DE
Deutsch lernen und sich dabei gut unterhalten? DE
Sachgebiete: radio media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Un lugar donde aprender es divertido. DE
Ein Ort, an dem Lernen einfach Freude macht. DE
Sachgebiete: verlag tourismus handel    Korpustyp: Webseite
divertidos en el centro de Madrid
Spass im Stadtzentrum von Madrid
Sachgebiete: schule musik theater    Korpustyp: Webseite
El almuerzo es informal y divertido.
Das Mittagessen ist ungezwungen.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
¡Con divertidos mini juegos Big City Adventure:
Mit 74 spannenden Mini-Spielen und 76 Runden Schatzsuche wird Big City Adventure:
Sachgebiete: radio theater internet    Korpustyp: Webseite
Diseños muy atractivos, tanto elegantes como divertidos ES
Viele Layouts und Designs verfügbar ES
Sachgebiete: verlag foto media    Korpustyp: Webseite
Nuestros días familiares pirata son muy divertidos.
An unseren Familientagen gibt’s jede Menge Piraten-Spass.
Sachgebiete: luftfahrt musik radio    Korpustyp: Webseite
El ambiente es siempre amigable y divertido.
Die optimistische Atmosphäre ist immer warm und freundlich.
Sachgebiete: film musik informatik    Korpustyp: Webseite
League es más divertido con amigos;
League spielt man am besten mit Freunden.
Sachgebiete: astrologie radio internet    Korpustyp: Webseite