linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
einrichten establecer 2.547
instalar 162 amueblar 77 ajustar 10 amoblar 7 satisfacer 2
[Weiteres]
einrichten instaurar 145 activar 11

Verwendungsbeispiele

einrichten establecer
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Dauerauftrag Der Kontoinhaber eines Girokontos kann einen Dauerauftrag einrichten.
Orden Permanente El propietario de una cuenta de s de cheques puede establecer un orden permanente.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce boerse    Korpustyp: Webseite
Es muß ein neues, unabhängiges Finanzkontrollsystem eingerichtet werden.
Se debe establecer un nuevo servicio independiente de auditoría.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Das Militär hat eine Verteidigungslinie zum Schutz von Zivilisten eingerichtet.
El ejército ha establecido una linea para proteger a civiles.
   Korpustyp: Untertitel
Für ihren Lebensunterhalt haben die Mönche verschiedene Werkstätten eingerichtet:
Para su subsistencia, los monjes establecieron distintos talleres:
Sachgebiete: religion musik theater    Korpustyp: Webseite
ADEME hat für die öffentliche Datenbank ein Beratungsgremium für Governance eingerichtet.
ADEME ha establecido un comité consultivo de gobernanza para la base de datos pública.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Heidi und Wolf richten in mehreren Wohnungen Labore ein.
Heidi y Wolf establecerán laboratorios en distintos apartamentos.
   Korpustyp: Untertitel
In Gebieten mit dem nach wie vor höchsten Infektionsrisiko wurden Polio-Zentren eingerichtet, um in den Gemeinwesen Akzeptanz zu erreichen.
A fin de alcanzar este objetivo, los rotarios han establecido siete centros informativos en las áreas de mayor riesgo.
Sachgebiete: religion militaer politik    Korpustyp: Webseite
Die Mitgliedstaaten sollten Systeme zur getrennten Sammlung von Bioabfällen einrichten.
Los Estados miembros establecerán sistemas de recogida selectiva de biorresiduos.
   Korpustyp: EU DCEP
Ich brauche zehn Minuten, um die Verbindung einzurichten.
Necesito 10 minutos para establecer una red privada virtual.
   Korpustyp: Untertitel
Die Mitgliedstaaten, die dies wünschen, können eine ständige verstärkte Zusammenarbeit einrichten. ES
Los Estados miembros que quieran, pueden establecer una cooperación reforzada estructurada permanente. ES
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Drucker einrichten .
Einrichten von Fangvorrichtungen .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit einrichten

304 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Das lässt sich einrichten.
Eso se puede arreglar.
   Korpustyp: Untertitel
Antenne einrichten und kalibrieren.
Posicionando la dirección del Athena.
   Korpustyp: Untertitel
Sie werden das einrichten.
Usted hará que esto pase.
   Korpustyp: Untertitel
Können Sie das einrichten?
¿No es lo que usualmente hacen?
   Korpustyp: Untertitel
Einfach einrichten und loslegen.
Sólo tiene que configurarlo y olvidarse.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
WixStores (Neu) WixStores einrichten Zahlungen in WixStores einrichten
Wix Stores (nuevo) Configurando tu tienda Configurando el pago en WixStores
Sachgebiete: e-commerce radio internet    Korpustyp: Webseite
Hier können Sie %1 einrichten.
Le permite personalizar %1.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Samstags kann ich es einrichten.
Puedo venir los sabados.
   Korpustyp: Untertitel
Ich möchte ein Treffen einrichten.
Quiero programar una reunión.
   Korpustyp: Untertitel
Vielleicht lässt sich das einrichten.
Tal vez yo puedo conseguírtela.
   Korpustyp: Untertitel
Aber das lässt sich einrichten.
Pero podrías instalarlo si quisieras.
   Korpustyp: Untertitel
- Mein Assistent wird das einrichten.
Mi asistente tomará nota.
   Korpustyp: Untertitel
In wenigen Minuten alles einrichten:
Ponlo en marcha en minutos:
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Wohnen und EINRICHTEN | BLOUIN ARTINFO
el hogar y los interiores | BLOUIN ARTINFO
Sachgebiete: kunst musik media    Korpustyp: Webseite
Architektur & Design, Wohnen und EINRICHTEN
NOTICIAS, el hogar y los interiores, Arquitectura y Diseño
Sachgebiete: kunst musik media    Korpustyp: Webseite
Samstags kann ich es einrichten.
Podría venir los sábados.
   Korpustyp: Untertitel
Ein Motorola SURFboard Modem einrichten
Cómo conectar auriculares Bluetooth Motorola a una Mac
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Intel® NUC – Einrichten mehrerer Displays
Dónde comprar una placa NUC única Intel®
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Grundlegendes zum Einrichten eines Kontos
Averigua cómo configurarlo y agregar tus cuentas.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
„Kontakte einrichten“ ist hier verfügbar:
Contacts Setup está disponible aquí:
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
1. Hintergründe herunterladen und einrichten
1. Descarga y activa un tema
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Grundlegendes zum Einrichten eines Kontos
Ayuda a proteger tu cuenta
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Möchten Sie diesen Report einrichten? ES
¿Le gustaría implementar esta información? ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Unsere Stadtführer können das einrichten!
Nuestros guías pueden resolver este dilema.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
- Gern, aber ich muss mich erst einrichten.
- Me gustaría, pero mejor que me organice.
   Korpustyp: Untertitel
Das Parlament soll zudem eine Sonderkommission einrichten.
Además, piden la Comisión que investigue si estas políticas infringen la normativa europea.
   Korpustyp: EU DCEP
Einrichten des Bildschirmschoners, falls es Einstellmöglichkeiten gibt.
Configure las opciones del salvapantallas, si las hubiera.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Wir werden dir bald eine Dunkelkammer einrichten.
Cuando nos instalemos, te construiremos un cuarto oscuro en el sótano.
   Korpustyp: Untertitel
Ich würde hier ein hydroponisches Labor einrichten.
Montaré un laboratorio aeropónico aquí.
   Korpustyp: Untertitel
Wir werden dir bald eine Dunkelkammer einrichten.
Cuando nos asentemos, te construiré un cuarto oscuro.
   Korpustyp: Untertitel
Ich denke, das kann ich einrichten.
Entonces creo que no habrá problema.
   Korpustyp: Untertitel
Ich denke, das kann ich einrichten.
Creo que puedo arreglarlo.
   Korpustyp: Untertitel
Soll ich dir eine User-lD einrichten?
Quieres que te cree una cuenta?
   Korpustyp: Untertitel
Ich glaube, das lässt sich einrichten.
Creo que puedo solucionar eso.
   Korpustyp: Untertitel
Ja, er-- er konnte es nicht einrichten.
Sí, él no pudo hacerlo.
   Korpustyp: Untertitel
Ich denke das können wir einrichten.
Creo que puede arreglarse.
   Korpustyp: Untertitel
Kann eine Bewässerung auf einem Quadrat einrichten.
Puede construir irrigación en las casillas.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Soll ich dir eine User-lD einrichten?
¿Quieres que te abra una cuenta?
   Korpustyp: Untertitel
Eine Homepage einrichten kann so einfach sein.
El alojamiento web es más fácil que nunca.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
das Targeting von Anzeigen nach Mobilgerät einrichten
Segmentar anuncios por dispositivo móvil
Sachgebiete: informationstechnologie handel internet    Korpustyp: Webseite
Wohnungen in 3D planen und einrichten
Diseño técnico en 2D y 3D gratuito
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
News, Wohnen und EINRICHTEN, Architektur & Design
NOTICIAS, el hogar y los interiores, Arquitectura y Diseño
Sachgebiete: kunst media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
News, Wohnen und EINRICHTEN, Architektur & Design
Reviews, el hogar y los interiores, Arquitectura y Diseño
Sachgebiete: kunst media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Lasst uns doch einen Rat einrichten!
Dirijámoslo como un consejo.
   Korpustyp: Untertitel
deutsche Tastatur in Windows 8 einrichten DE
Teclado alemán en Windows 8 DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Wohnungen in 3D planen und einrichten
Programas más descargados en Modelado y Diseño 3D
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Einrichten und Verwenden der Mail-App
Configure y use el correo electrónico
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Wohnungen in 3D planen und einrichten
construir tu propia casa.
Sachgebiete: verlag handel internet    Korpustyp: Webseite
Einfach mit TimeBell 5.1 einrichten und entspannen!
Configurarlo fácilmente con el tiempo ladrando 5.1!
Sachgebiete: kunst informationstechnologie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Einrichten eines Google-Kontos auf deinem Handy
Ver todos los teléfonos o accesorios
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Klicken Sie auf Skype to Go einrichten.
Haz clic en Guardar.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
WixStores (Neu) WixStores einrichten Offline-Zahlungen im Online-Shop von Wix Stores einrichten
Wix Stores (nuevo) Configurando tu tienda Agregando normas fiscales en WixStores
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Dabei helfen, dass Leute ihr eigenes Studio einrichten.
Ayudando a la gente a montar su propio gimnasio privado y todo eso.
   Korpustyp: Untertitel
Startvorgang - /etc/X11/xdm/Xstartup - als root einrichten
Incio: / etc/ X11/ xdm/ Xstartup (como administrador)
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Beim Einrichten des PINs ist ein Fehler aufgetreten: %1 .@info
Ocurrió un error al asignar el PIN: %1. @info
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Die Gesellschaft wird sich darauf einrichten müssen - nicht umgekehrt.
La sociedad tendrá que adaptarse a ello y no al revés.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Ein Mitgliedstaat allein kann kein wirksames System einrichten.
Un Estado miembro aislado no puede instituir un dispositivo eficaz.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
e) Informationsprogramme zur Aufklärung älterer Menschen über Verbraucherbetrug einrichten.
Estamos viviendo en una sociedad en la que se está produciendo una transformación demográfica muy importante.
   Korpustyp: UN
Lassen Sie in der Kapelle ein Lazarett einrichten.
Que el doctor establezca el hospital en la capilla.
   Korpustyp: Untertitel
Ich muss mir zu Hause ein Fitnessstudio einrichten.
Tengo que ponerme un gimnasio en casa.
   Korpustyp: Untertitel
Ich lasse Bob ein Konto für dich einrichten.
Le diré a Bob que te abra una cuenta.
   Korpustyp: Untertitel
Ich freue mich, dass Sie es einrichten konnten.
Son deliciosos aquí. Me honra que haya venido.
   Korpustyp: Untertitel
Er geht an die, die das Spiel einrichten. An uns.
Se la lleva quien amaña el juego, nosotros.
   Korpustyp: Untertitel
Das Fotoshooting ist morgen, kannst du das einrichten?
La sesión fotográfica es mañana. ¿Puedes ir?
   Korpustyp: Untertitel
Vigdis ist geschickt im Einrichten und in solchen Dingen.
Vigdis es muy buena con la decoración d…interiores.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin froh, dass du es einrichten konntest.
Que bueno que hayas podido venir.
   Korpustyp: Untertitel
3.4 Falls es nicht sofort funktioniert - den Core manuell einrichten
3.4 Si se piensa que no funciona correctamente - configurando el core manualmente
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Wir helfen dir kostenlos beim Einrichten des Geräts.
Te lo configuramos gratis.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Sie können eine Domain von jedem beliebigen anderen Host einrichten.
Aprende cómo conectar un dominio comprado en otra empresa.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Mikael, wie schön, dass Sie es einrichten konnten.
Mikael. Que bueno que pudiste venir.
   Korpustyp: Untertitel
Eine Homepage einrichten mit dem MAGIX Web Designer 10.
Alojamiento web con MAGIX Web Designer.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Damit Sie Ihr Zuhause einrichten können, wie Sie möchten. ES
Decore su casa como usted lo desee. ES
Sachgebiete: verlag musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Das Einrichten eines Kontos ist kostenlos und ganz einfach.
Obtener una cuenta es gratis y fácil
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
kostenlos zimmer einrichten 1 Suchen in den vergangenen 200 Tagen
programa diseño cocinas y baños gratis 4 búsquedas en los últimos 30 días
Sachgebiete: verlag literatur flaechennutzung    Korpustyp: Webseite
3d zimmer einrichten 1 Suchen in den vergangenen 200 Tagen
diseña tu salon 4 búsquedas en los últimos 30 días
Sachgebiete: verlag literatur flaechennutzung    Korpustyp: Webseite
virtuell raum einrichten 1 Suchen in den vergangenen 200 Tagen
diseño baños virtual 4 búsquedas en los últimos 30 días
Sachgebiete: verlag literatur flaechennutzung    Korpustyp: Webseite
zimmer einrichten 8 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
decorador virtual 2 búsquedas en los últimos 30 días
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
zimmer einrichten programm 1 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
decorador virtual 2 búsquedas en los últimos 30 días
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Mehr zum Thema „Einrichten Ihres eBay Shops“ finden Sie unter: ES
Si no encuentras lo que estás buscando ES
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
zimmer einrichten 8 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
diseñar mi casa en 3d mi casa 3 búsquedas en los últimos 30 días
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
zimmer einrichten programm 6 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
programa interiorismo 3 búsquedas en los últimos 30 días
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Wir könnten eine Begegnung einrichten, vielleicht in Tourcoing?
Podríamos organizar una pequeña reunión en casa, en Tourcoing.
   Korpustyp: Untertitel
Abonnement einrichten oder verwalten Neu bei World of Warcraft?
Añadir o gestionar una suscripción ¿Nuevo en WoW?
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
2.5 können Sie so viele Ebenen einrichten, wie Sie wollen.
Con Joomla 2.5 se pueden tener tantos niveles como se necesiten.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Diese Funktionalität kann ohne Crontask nicht funktionieren einrichten.
Esta funcionalidad no puede funcionar sin una tarea cron establecido.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Wie kann ich einen drahtlosen Blitz einrichten und verwenden?
¿Cómo se utiliza Google Cast en mi TV Sony Android?
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
zimmer einrichten programm 6 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
programa diseño casas 3d 2 búsquedas en los últimos 30 días
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
zimmer einrichten 12 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
blender 17 búsquedas en los últimos 30 días
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
zimmer einrichten programm 6 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
programa animacion 3d y movimiento 2 búsquedas en los últimos 30 días
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
wohnung virtuell einrichten 3 Suchen in den vergangenen 200 Tagen
sweet home 3d ultima version 1 búsquedas en los últimos 30 días
Sachgebiete: film verlag schule    Korpustyp: Webseite
Das Einrichten geht schnell und einfach von der Hand.
El proceso es rápido y sencillo.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
eigenes zimmer einrichten 1 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
blender 2.43 en español 1 búsquedas en los últimos 30 días
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
proxy server einrichten 1 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
instalador windows live messenger 2010 gratis 3 búsquedas en los últimos 30 días
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Kein Problem, hier können Sie ein neues Passwort einrichten.
No es un problema, aquí puede generar una nueva contraseña.
Sachgebiete: transaktionsprozesse radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Einen 'virtuellen PC' auf deinem USB Stick einrichten
Cómo contratar a un asistente virtual
Sachgebiete: unterhaltungselektronik typografie informatik    Korpustyp: Webseite
Kein Problem! Hier können Sie ein neues Passwort einrichten. DE
No hay problema, aquí puedes definir una nueva contraseña. DE
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Wie kann ich die SmartWatch über mein Android™-Smartphone einrichten?
¿Cómo configuro el SmartWatch con mi teléfono Android™?
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Einrichten der SAP MI durch den Benutzer des Endgeräts
DYCSI innova en el sector financiero mexicano con SAP
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Chrome for Business lässt sich ganz einfach einrichten und verwalten. ES
Chrome se administra y se instala fácilmente. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Könnten Sie es nicht einrichten, dass Sie mich zufällig hier lassen?
¿No cree que podría dejarme aquí accidentalmente?
   Korpustyp: Untertitel