linguatools-Logo

Übersetzungen

[Weiteres]
farbenfroh colorido 458

Verwendungsbeispiele

farbenfroh colorido
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Man durchstreift die malerischen Straßen der farbenfrohen Stadt am besten zu Fuß. ES
Paséese por sus pintorescas calles y observe el colorido de sus casas. ES
Sachgebiete: verlag musik theater    Korpustyp: Webseite
Gleichzeitig bereichert die Kultur der Roma das soziale und kulturelle Leben der europäischen Länder, lässt es erblühen und gestaltet es farbenfroher.
Al mismo tiempo, la cultura romaní enriquece y fertiliza la vida social y cultural de los países europeos y la hace más colorida.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Die Männchen werden sehr wahrscheinlich prächtiger und farbenfroher sein.
Los machos probablemente serán más decorativos y coloridos.
   Korpustyp: Untertitel
Spain-Lanzarote hat einen Event-Guide mit den wichtigsten und farbenfrohen Veranstaltungen auf Lanzarote zusammengestellt, mit Angaben dazu, wann und wo diese stattfinden.
Spain-Lanzarote ha recopilado una guía con los eventos más importantes y coloridos de Lanzarote, repleto de información detallada sobre ubicaciones y fechas.
Sachgebiete: musik tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Man braucht nur einige der Pressemitteilungen - der farbenfrohen Pressemitteilungen, der roten Pressemitteilungen - zu lesen, die von dieser Seite des Hauses herausgegeben wurden.
Basta con leer algunos de los artículos de prensa -los coloridos artículos, artículos de color rojo- procedentes de ese lado de la Cámara.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Ist es nicht Zeit für eine farbenfrohe Metapher?
¿No es él momento para una metáfora colorida?
   Korpustyp: Untertitel
Die farbenfrohen Zimmer sind mit komfortablen Betten und kostenfreiem WLAN ausgestattet. ES
Dispone de habitaciones coloridas con camas confortables y conexión WiFi gratuita. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Zeichnet eine farbenfrohe Zufallsbewegung in verschiedenen Formen. http://de.wikipedia.org/wiki/Zufallsbewegung.Geschrieben von Rick Campbell, 1999.
Muestra un colorido recorrido aleatorio, de varias maneras. http: / /en. wikipedia. org/ wiki/ Random_walk Escrito por Rick Campbell; 1999.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Sie sehen Ihre Dienstakte sicher als sehr farbenfroh an, Major.
Estoy seguro de que Ud. ve su hoja de servicios como algo muy colorido.
   Korpustyp: Untertitel
Das El Trotamundo bietet farbenfrohe, klimatisierte Zimmer mit kostenfreiem WLAN.
El Trotamundo ofrece coloridas habitaciones con aire acondicionado y Wi-Fi gratis.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite

100 weitere Verwendungsbeispiele mit farbenfroh

69 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Einige sind farbenfroh gestaltet.
Algunas están decoradas en tonos alegres.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Detailverliebte, farbenfrohe Modellautos sind ein perfektes Geschenk ES
los coches en miniatura son el regalo ideal. ES
Sachgebiete: auto internet informatik    Korpustyp: Webseite
Farbenfrohe Ideen für Blumenkästen mit Morel-Cyclamen
Ideas en tonos ácidos para las jardineras de ciclámenes Morel
Sachgebiete: botanik astrologie gartenbau    Korpustyp: Webseite
Hinten, der farbenfrohe Markt der Boquería.
Por detrás, el colorista mercado de la Boquería.
Sachgebiete: kunst musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Cahuita Nationalpark , farbenfrohes Korallenriff und traumhafte Karibikstrände
Cahuita - Parque Nacional , Hermosos arrecifes de coral y hermosas playas del Caribe
Sachgebiete: zoologie tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Farbenfrohe Cover passend zu deinem Stil
Se adapta a todas las facetas de tu vida
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Brigitte Findakly für ihre „farbenfrohe“ Unterstützung.
Brigitte Findakly, por su ayuda multicolor.
Sachgebiete: film radio media    Korpustyp: Webseite
Ein farbenfrohes Wochenende im Zeichen des Mittelalters
Un festival de fotografía de categoría internacional
Sachgebiete: religion tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Auch der farbenfrohe Quetzal ist hier beheimatet.
Uno de los dos únicos en el mundo acogiendo a resplandeciente quetzales.
Sachgebiete: zoologie vogelkunde jagd    Korpustyp: Webseite
Ich möchte, dass Ihr Buch im Regal farbenfroh aussieht.
Le doy a su libro mi más sincera atención, de veras.
   Korpustyp: Untertitel
Sie sehen Ihre Dienstakte sicher als sehr farbenfroh an, Major.
Seguro que considera muy pintoresca su hoja de servicios, comandante.
   Korpustyp: Untertitel
Parador Hotel in Andalusien mit atemberaubender Lage und farbenfroher Einrichtung:
El hotel de Parador en Andalucía, España con vistas dramáticas e interiores colorados:
Sachgebiete: verlag musik jagd    Korpustyp: Webseite
Freuen Sie sich auf farbenfrohe, moderne Zimmer und Apartments. ES
Está rodeado de bonitos jardines con naranjos y palmeras y ofrece habitaciones modernas. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Wenn du elektronische Musik, Techno und farbenfrohe Spiele magst, ist…
¡Si te gusta la música electrónica, el tecno y los juegos con muchos…
Sachgebiete: radio typografie informatik    Korpustyp: Webseite
Es bietet Ihnen farbenfrohe, klimatisierte Zimmer mit Holzböden.
El Le Charme ofrece habitaciones sencillas con aire acondicionado, TV de pantalla plana y baño privado.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
"Farbenfroh, leicht zu lesen, voller Informationen, zugänglich, transparent," lauten andere Kommentare.
“Multicolor, fácil de leer, lleno de información, accesible, transparente” son algunos de los comentarios dedicados al sitio, accesible en 20 idiomas.
   Korpustyp: EU DCEP
Ein kleiner Teil von Frankreich hat uns in dieses farbenfrohe Paradies geführt.
Es un pequeño pedazo de Francia que nos ha llevado hasta este paraíso.
   Korpustyp: Untertitel
Farbenfrohes Design und ein gelungenes Layout. Die kostenlose Homepagevorlage ist ideal für alle Gesundheitsprofis.
Con un diseño radiante y nítido, esta plantilla web gratis es ideal para los profesionales de servicios de salud de todo tipo.
Sachgebiete: kunst informationstechnologie philosophie    Korpustyp: Webseite
Zahnarztpraxis Template - Farbenfrohes Design und ein gelungenes Layout. Die kostenlose Homepagevorlage ist ideal für alle Gesundheitsprofis.
Clínica Dental Template - Con un diseño radiante y nítido, esta plantilla web gratis es ideal para los profesionales de servicios de salud de todo tipo.
Sachgebiete: kunst informationstechnologie philosophie    Korpustyp: Webseite
Der Künstler Template - Eine lebendige und farbenfrohe Vorlage, die speziell für Designer und Graphikdesigner entwickelt wurde.
Pintor Artista Template - Una plantilla minimalista que pone a tu trabajo creativo en primer plano.
Sachgebiete: radio internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Anfänger, Fortgeschrittene und echte Profis verwandeln den Himmel über Bangkok in eine bewegte farbenfrohe Welt.
Simples principiantes o verdaderos iniciados que libran batallas aéreas impresionantes, son miles de alas multicolores que invaden el cielo de Bangkok.
Sachgebiete: musik tourismus media    Korpustyp: Webseite
farbenfrohe Sackgassen, kühle Innenhöfe, in denen Weinlauben das Licht filtern, oder von Sevilla inspirierte Palais. ES
vistosos callejones, patios silenciosos con emparrados que filtran la luz, palacios que nos recuerdan Sevilla. ES
Sachgebiete: verlag musik theater    Korpustyp: Webseite
Das 2 Passi Da in Rom bietet klimatisierte Zimmer mit Holzböden und einer farbenfrohe Einrichtung.
El 2 Passi Da está a sólo 400 metros del Ponte Milvio de Roma.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Die Zimmer und Apartments in diesem umgebauten Bauernhaus sind geräumig und farbenfroh eingerichtet.
Las habitaciones o apartamentos de esta antigua granja son amplias y coloristas.
Sachgebiete: verlag e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Gemälde hingen überall auf den Wänden und farbenfrohe Kacheln dekorierten die zentrale Theke.
Las pinturas llenaban buena parte del espacio en las paredes y las tejas multicolores decoraban la barra central.
Sachgebiete: verlag kunst tourismus    Korpustyp: Webseite
Dieser stilvolle Slipper kombiniert farbenfrohe Materialien mit einer kontrastierenden Sohle – super leicht und bequem. ES
Su diseño slip-on combina una suela súper-ligera con nuestra clásica rejilla Maians. ES
Sachgebiete: kunst musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Dieser stilvolle Slipper kombiniert ein farbenfrohes Baumwollgewebe mit einer kontrastierenden Sohle – super leicht und bequem. ES
Su diseño slip-on combina una suela súper-ligera con nuestra clásica rejilla Maians. ES
Sachgebiete: kunst musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Die farbenfrohe und historische Stadt ist eine der meistbesuchten und beliebtesten Stätte Norwegens.
La pintoresca ciudad histórica es una de las más visitadas y apreciadas de Noruega.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Kirchen, Museen und farbenfrohe Kolonialhäuser aus dem 17. und 18. Jh., die teilweise renoviert wurden.
iglesias, museos y un buen número de casas coloniales de los ss. XVII y XVIII, en algunos casos primorosamente restauradas.
Sachgebiete: verlag musik politik    Korpustyp: Webseite
Freuen Sie sich auf farbenfrohe Zimmer mit kostenfreiem WLAN und auf ein typisch italienisches Frühstück.
El establecimiento ofrece habitaciones alegres con conexión Wi-Fi gratuita y un desayuno típico italiano.
Sachgebiete: musik gastronomie finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Die farbenfroh in den Farben Rot und Weiß dekorierten Zimmer verfügen über einen Schreibtisch und Holzböden.
Las habitaciones presentan una decoración alegre, en tonos rojos y blancos.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Eine farbenfrohe Vorlage, die speziell für Designer und Grafikdesigner entwickelt wurde.
Una plantilla web concisa e interesante para crear tu presencia online.
Sachgebiete: verlag radio internet    Korpustyp: Webseite
Der Künstler Template - Eine farbenfrohe Vorlage, die speziell für Designer und Grafikdesigner entwickelt wurde.
Bio 1 página Template - Una plantilla web concisa e interesante para crear tu presencia online.
Sachgebiete: verlag radio internet    Korpustyp: Webseite
Die Zimmer verfügen über Holzmöbel, farbenfrohe Stoffe und große Fenster, die für viel Tageslicht sorgen. ES
Las habitaciones están decoradas con mobiliario de madera, tejidos llamativos y ventanas grandes por las que entra luz natural. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Das hübsche, grün-pinke Hotel hebt sich farbenfroh von der Nachbarschaft ab.
El encantador hotel verde y rosa destaca claramente entre todo el vecindario.
Sachgebiete: verlag musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Möglich wurde so auch der farbenfrohe Akzent an der Fassade der SCHOTT Hauptverwaltung in Mainz.
Así se pudo también poner la nota multicolor en la fachada de las oficinas centrales de SCHOTT en Maguncia.
Sachgebiete: radio tourismus auto    Korpustyp: Webseite
Der farbenfrohe Hackesche Markt und der große Volkspark Friedrichshain sind jeweils etwa 1 km entfernt. ES
La animada zona del Hackescher Markt y el gran parque de Volkspark Friedrichshain están a 1 km. ES
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Um die farbenfrohe Unterwasserwelt zu erkunden, bedarf es ein wenig Mühe und Aufwand:
Explorar el maravilloso mundo submarino requiere algo de esfuerzo:
Sachgebiete: luftfahrt tourismus raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Eine farbenfrohe Vorlage, die speziell für Designer und Grafikdesigner entwickelt wurde.
Una plantilla web notable que captura los fascinantes momentos de la vida.
Sachgebiete: film verlag radio    Korpustyp: Webseite
Der Künstler Template - Eine farbenfrohe Vorlage, die speziell für Designer und Grafikdesigner entwickelt wurde.
Fotografía callejera Template - Una plantilla web notable que captura los fascinantes momentos de la vida.
Sachgebiete: film verlag radio    Korpustyp: Webseite
Und wie die bunten Hemden der Flower Power Zeit sind die Schuhe lustig und farbenfroh.
Como las CAMISAS abigarradas de la descendencia del Flower Power, está vivo, es alegre y coloreado.
Sachgebiete: musik radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Das farbenfrohe Leben in der Roma-Gemeinschaft faszinierte, aber bedrückte sie auch. DE
La pintoresca vida de la comunidad romaní le fascinaba, pero al mismo tiempo la oprimía. DE
Sachgebiete: film kunst astrologie    Korpustyp: Webseite
Der Wohnwagen verfügt über ein farbenfrohes Dekor und ein eigenes Bad mit einem beheizten Handtuchhalter. EUR
La caravana tiene una decoración alegre y dispone de baño privado con calentador de toallas. EUR
Sachgebiete: luftfahrt verlag musik    Korpustyp: Webseite
Freuen Sie sich hier auf farbenfrohe Zimmer mit Stadtblick, in denen Sie WLAN kostenfrei nutzen.
Ofrece habitaciones con conexión Wi-Fi gratuita y aire acondicionado.
Sachgebiete: kunst musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Der Künstler Template - Eine farbenfrohe Vorlage, die speziell für Designer und Grafikdesigner entwickelt wurde.
Fotografía de alimentos Template - El diseño mínimo de esta reluciente plantilla fotográfica te abre un sinfín de posibilidades.
Sachgebiete: verlag tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Der Künstler Template - Eine farbenfrohe Vorlage, die speziell für Designer und Grafikdesigner entwickelt wurde.
Book de modelo Template - Hazte notar con la imagen de fondo completa de esta impresionante plantilla.
Sachgebiete: verlag radio internet    Korpustyp: Webseite
Freuen Sie sich auf einen Garten und farbenfrohe Zimmer mit kostenfreiem WLAN. ES
El Inter-Hotel Montpensier se encuentra en el centro de Pau y está rodeado de jardines. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Der Künstler Template - Eine farbenfrohe Vorlage, die speziell für Designer und Grafikdesigner entwickelt wurde.
Relojes exclusivos Template - Una lustrosa y lujosa plantilla.
Sachgebiete: verlag radio internet    Korpustyp: Webseite
Eine farbenfrohe Vorlage, die speziell für Designer und Grafikdesigner entwickelt wurde.
Una atractiva plantilla de temática deportiva, lista para inspirar y motivar a quienes busquen ejercitarse.
Sachgebiete: film verlag radio    Korpustyp: Webseite
Der Künstler Template - Eine farbenfrohe Vorlage, die speziell für Designer und Grafikdesigner entwickelt wurde.
Instructor de tenis Template - Una atractiva plantilla de temática deportiva, lista para inspirar y motivar a quienes busquen ejercitarse.
Sachgebiete: film verlag radio    Korpustyp: Webseite
Die Zimmer im Elvis Guesthouse sind farbenfroh gestaltet und verfügen über ein eigenes Badezimmer.
Las habitaciones del NattyDog tienen muebles funcionales, así como baño y aseo compartidos.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Als Mandrill hätte sie sich vornübergebeugt und ihm ihr farbenfrohes Hinterteil wie eine große rote Willkommensmatte dargeboten.
Si hubiera sido una mandril, se habría inclinado y hubiera mostrado sus brillantes cuartos traseros cual gran alfombra roja de bienvenida.
   Korpustyp: Untertitel
Warmes Gelb, zwei Braun-Bronzetöne und die beiden Eyecatcher-Farben Mintgrün und Koralle spiegeln die farbenfrohe Kulisse Kubas wieder. ES
Amarillo cálido, dos tonalidades marrón-bronze y dos llamativos tonos verde menta y coral reflejan el colorista paisaje cubano. ES
Sachgebiete: kunst typografie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Das Dekor der Country-Serie Cottage zaubert das ganze Jahr über eine erfrischend farbenfrohe Sommerstimmung auf Ihren Tisch. ES
Los motivos de la serie campestre Cottage desplegarán su encanto durante todo el año, dotando a su hogar de una brisa veraniega y revitalizante. ES
Sachgebiete: verlag musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Alle Unterkünfte im Estancias con Arte sind modern eingerichtet und verfügen über hohe Decken, Holzböden und helle, farbenfrohe Materialien.
Los alojamientos del Estancias con Arte presentan un estilo contemporáneo, con techos altos, suelo de madera y materiales coloristas y luminosos.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Dieses Hotel mit seinem guten Preis-Leistungs-Verhältnis besticht durch ein farbenfrohes Interieur und öffentliche Bereiche mit kostenfreiem WLAN.
Este hostal, con buena relación calidad-precio, presenta llamativos interiores y ofrece conexión Wi-Fi gratuita en las zonas comunes.
Sachgebiete: musik radio finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Die Bar hat eine freundliche und farbenfrohe Atmosphäre. Es gibt jeden Abend Live-Musik und eine Vielzahl an Shows.
Este bar presenta un toque colorista y acogedor, con música en vivo cada noche y una amplia variedad de espectáculos.
Sachgebiete: verlag tourismus theater    Korpustyp: Webseite
So entstand mitten in der Stadt die längste Glaspassage Österreichs und das eindrucksvolle, farbenfrohe "Kunsthotel" von Ernst Fuchs. ES
Aquí se encuentran el pasaje acristalado más largo de Austria y el asombroso y brillantemente coloreado Kunsthotel de Ernst Fuchs. ES
Sachgebiete: verlag architektur tourismus    Korpustyp: Webseite
Die einfachen, klimatisierten Zimmer sind farbenfroh eingerichtet und bieten einen TV und einen Balkon oder eine Terrasse. ES
Las habitaciones son básicas, presentan una decoración en todos alegres y disponen de aire acondicionado, TV y balcón o terraza. ES
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Die Innenräume sind farbenfroh gestaltet und mit Blumen geschmückt. Hier fühlt man sich sofort wie zu Hause. ES
El montaje interior es muy alegre, con muchas plantas, y uno se siente como en casa. ES
Sachgebiete: mythologie musik archäologie    Korpustyp: Webseite
Korallenriffe bieten den Badenden Schutz vor dem aufbrausenden Zorn Poseidons und in den Lagunen tummeln sich unzählige farbenfrohe Fische. ES
Las barreras de coral ponen freno al furor de Poseidón creando para el bañista lagunas en las que nadan miríadas de peces multicolores: ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Besiege Drachen, Seeungeheuer, Dinosaurier, Aliens und vieles mehr und erlebe einzigartige und farbenfrohe Welten voller Sehenswürdigkeiten und Abenteuer!
¡Lucha contra dragones, monstruos marinos, dinosaurios, extraterrestres y otras muchas criaturas mientras atraviesas divertidas áreas inéditas, rebosantes de cosas que ver y hacer!
Sachgebiete: kunst literatur radio    Korpustyp: Webseite
In UK arbeitet er in seinem Studio in Westlondon, wo er seine farbenfrohe Kunstwerke auf große ausgewählte Stücke bringt.
Cuando está en el Reino Unido dirige un estudio de diseño en el oeste de Londres donde crea obras de arte en las que plasma la belleza de su seña en piezas a gran escala.
Sachgebiete: kunst musik media    Korpustyp: Webseite
Edinburghs Grassmarket ist ein farbenfroher und kreativer Teil des historischen Stadtzentrums, der vor allem für seine Vintage-Boutiquen bekannt ist.
El Grassmarket de Edimburgo es una pintoresca y creativa zona del casco histórico de la ciudad.
Sachgebiete: musik tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Inmitten von Alpenblumen und mediterranen Pflanzen erwartet die ganze Familie ein außergewöhnlicher Spaziergang durch eine farbenfrohe, betörend duftende Welt.
Entre flores de montaña o de origen mediterráneo, se trata de un paseo extraordinario en un universo multicolor y con perfumes embriagantes.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Nur 2 Gehminuten vom U-Bahnhof Dante entfernt empfängt Sie dieses farbenfrohe B&B mit einer Dachterrasse und einem Blumengarten.
Este establecimiento de tipo alojamiento y desayuno está situado a solo 2 minutos a pie de la estación de metro Dante y cuenta con un jardín con flores y una terraza en la azotea.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Im KunstHausWien (www.kunsthauswien.com) in der Nähe des Hundertwasserhauses finden Sie farbenfrohe Geschenke im Stil von Friedensreich Hundertwasser.
Diríjase hacia Kunst Haus Wien (www.kunsthauswien.com), cerca de Hundertwasserhaus, para adquirir regalos coloristas con los diseños icónicos de Friedensreich Hundertwasser.
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Die hellen Zimmer der Pension verfügen über eine farbenfrohe, traditionelle Einrichtung sowie TV und ein eigenes Bad mit kostenlosen Pflegeprodukten. ES
Algunas habitaciones disponen de terraza privada, mientras que otras dan a las montañas de la sierra Bermeja. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Hotel verfügt über eine komfortable Lobbybar, einen Konferenzsaal, eine Sauna und eine farbenfrohe Sitzecke zum Entspannen. ES
El hotel dispone de un cómodo bar en el vestíbulo, una sala de conferencias, una sauna y una zona de descanso en tonos relajantes. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Diese farbenfrohe Show erzählt in typischen Rhythmen, Melodien, Liedern und Tänzen die Geschichte der kulturellen und ethnischen Wurzeln der brasilianischen Bevölkerung.
Espectáculo multicolor, esta representación cuenta con los ritmos, melodías, cantos y bailes típicos de la historia de las raíces culturales y étnicas de la población brasileña.
Sachgebiete: musik radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Unsere Leidenschaft führt dazu, dass wir Erlebnisse und Wirklichkeiten schaffen, die unsere Welt farbenfroher machen und die Menschen um uns inspirieren.
Nuestra pasión nos hace crear experiencias y realidades que expanden nuestro mundo e inspiran a los que nos rodean.
Sachgebiete: militaer universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
National Sea Life Centre Von der Quelle eines Flusses bis in die Tiefen der Ozeane – das Sea Life Centre entführt seine Besucher in die in die farbenfrohe Unterwasserwelt.
Centro nacional de la vida marina De la fuente de un río a las profundidades de los océanos, el Centro nacional de la vida marina inicia al público a las maravillas multicolores del mundo acuático.
Sachgebiete: astrologie musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Dieses sympathische und farbenfrohe Drei-Sterne-Hotel ist nur 1,5 Km vom Messegelände von Verona und vier Kilometer vom Stadtzentrum und von der Arena entfernt. IT
El Hotel Monaco está a sólo 5 minutos de automóvil del casco antiguo de la ciudad y permite llegar a la feria a pie. IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Für Ihren Reader stehen elegante, farbenfrohe Abdeckungen, einige mit integrierten Lampen, und Display-Schutzabdeckungen zur Verfügung, um Ihren Reader vor Erschütterungen und Stößen zu schützen. ES
Personalice su lector con lujosas y coloristas tapas, algunas con luz integrada, y protectores de pantalla que mantienen el lector a salvo de golpes y sacudidas. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Üppige Palmen, friedlich wiederkäuende Kühe auf saftig grünen Weiden, unter der Last ihrer Früchte gebeugte Orangenbäume und farbenfrohe Bougainville – das alles ist Dâkhla, die fruchtbarste und meis… ES
Frondosos palmerales, vacas paciendo apaciblemente la brillante hierba verde, naranjos con las ramas dobladas por el peso de las frutas, buganvillas cuajadas de flores… así es Dakhla, el más fértil y… ES
Sachgebiete: verlag mythologie literatur    Korpustyp: Webseite
Freuen Sie sich auf kostenfreies WLAN und eine 50 m² große Terrasse mit einem Blick über die Stadt. Die Schlafsäle sind farbenfroh gestaltet und haben antike sizilianische Fußböden.
Cuenta con conexión Wi-Fi gratuita, terraza de 50 m² con vistas a la ciudad y habitaciones compartidas en tonos vistosos con suelo siciliano de época.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
5 km südwestlich von Varadero an der Küste von Matanzas liegt ein 2 km langes Korallenriff mit faszinierender tropischer Meeresfauna, darunter Papagei- und Trompetenfische sowie farbenfrohe Feenbarsche.
A unos 5 km en dirección contraria, hacia el suroeste por la costa de Matanzas, hay un tramo de 2 km de arrecifes de corales poblados por una gran colonia de peces loro, peces trompetero y peces tamboril entre otros.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Hotel Relais du Vieux Paris in Paris besticht durch eine fantastische Lage und einer bezaubernden Inneneinrichtung, die von Dachbalken und farbenfroher Tapete bestimmt wird.
The hotel Relais du Vieux Paris in Paris boasts a fantastic location and a unique interior design characterized by exposed beams and colourful wallpaper.
Sachgebiete: verlag tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Von einem Ehepaar geführtes Restaurant, dessen moderner, farbenfroher Saal mit Bildern von aragonesischen Malern dekoriert ist. Angeboten wird eine gut zubereitete Küche der Jahreszeit.
Llevado por una pareja. En su sala, colorista, actual y con cuadros de pintores aragoneses, podrá degustar una cocina bien elaborada que va evolucionando según la temporada.
Sachgebiete: verlag tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Das Quinta das Amendoeiras begrüßt Sie nur 3 km von den Stränden von Albufeira entfernt und bietet farbenfrohe Apartments in einer ruhigen, ländlichen Umgebung.
El Quinta das Amendoeiras se encuentra un una zona rural tranquila, a 3 km de las playas de la Albufera.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Peguera liegt im Westen der Insel Mallorca,dort, wo die Landschaft abwechslungsreich und farbenfroh ist, Peguera und zählt zu den beliebtesten Touristenzielen Europas.
Situado al oeste de la isla de Mallorca, donde el paisaje es variado y rico en matices, Peguera es uno de los destinos preferidos del turismo europeo.
Sachgebiete: religion verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
In jedem Jahr wird das Grundstück des Royal Hospital in Show-Gärten und kleinere inspirierende Gärten verwandelt. Farbenfrohe Gartendisplays runden die berühmteste Blumenausstellung der Welt ab.
Cada año, los terrenos del Hospital Real se transforman en jardines de exhibición, pequeños jardines inspiradores y vibrantes muestras horticulturales en la exposición floral más famosa del mundo.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Durch den transparenten Hintergrund sollten die Bilder des Sliders dunkel oder farbenfroh sein, da man ansonsten den weißen Text nicht klar erkennen kann.
Debido a que el rectángulo es completamente transparente, las imágenes que se presenten deben tener fondos oscuros pues el texto no será visible ante una imagen blanca o clara.
Sachgebiete: radio foto typografie    Korpustyp: Webseite
Cannabiskultur-Spielkarten Dieses farbenfrohe Kartenspiel, das sofort ins Auge springt, wurde von Laurence Cherniak, Autorin von „The Great Books of Hashish“ (Die großen Haschisch-Bücher), entworfen.
Naipes de la Cultura del Cáñamo Esta colorista y atractiva baraja de cartas fue diseñada por Laurence Cherniak, autor de The Great Book of Hashish ("el gran libro del hachís”).
Sachgebiete: musik radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Der Golfplatz Centro de Golf Los Palos verfügt über 9 Löcher (Par 27)und zeichnet sich durch seine üppige und farbenfrohe Vegetation aus.
El campo del Centro de Golf Los Palos, de 9 Hoyos, Par 27, constituye un auténtico jardín de frondosa y colorista vegetación.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Inspirieren liessen sich die beiden von den Uniformen, die Madame Carven in den 60er-Jahren für Stewardessen entwarf. Die Kreationen von Alexis und Adrien sind luftig und farbenfroh.
Inspirada en el estilo de los uniformes de azafata creados por Madame Carven en los años 60, Alexis Martial y Adrien Caillaudaud, hacen soplar un toque de ligereza en esta ropa coloreada.
Sachgebiete: musik radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Inspirieren liessen sich die beiden von den Uniformen, die Madame Carven in den 60er-Jahren für Stewardessen entwarf. Die Kreationen von Alexis und Adrien sind luftig und farbenfroh.
Inspirada en el estilo de los uniformes de azafata creados por Madame Carven en los años 60, Alexis Martial y Adrien Caillaudaud, hacen soplar un toque de de ligereza en esta ropa coloreada.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Die Zimmer im Hotel Monti verfügen über farbenfrohes Mobiliar und Fliesenböden. Jedes Zimmer verfügt über ein eigenes Bad und ein Haartrockner ist auf Anfrage erhältlich.
Las habitaciones del Hotel Monti presentan muebles modernos vistosos y tienen el suelo de baldosa, así como baño privado.
Sachgebiete: musik gastronomie finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Hinter der unscheinbaren Fassade verbirgt sich ein ansprechendes und farbenfrohes Restaurant mit einer Bar im Eingangsbereich und Gasträumen, die auf zwei Ebenen aufgeteilt sind. ES
Tras su discreta fachada encontraremos un restaurante alegre y colorista, con una barra de apoyo a la entrada y las salas repartidas en dos plantas. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Dieses farbenfrohe Kartenspiel, das sofort ins Auge springt, wurde von Laurence Cherniak, Autorin von „The Great Books of Hashish“ (Die großen Haschisch-Bücher), entworfen.
Esta colorista y atractiva baraja de cartas fue diseñada por Laurence Cherniak, autor de The Great Book of Hashish ("el gran libro del hachís”).
Sachgebiete: verlag e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Die auf der IAA ausgestellten Fahrzeuge zeigen außerdem, dass der ADAM nicht nur äußerst farbenfroh, sondern auch der bestvernetzte Kleinwagen ist.
Los vehículos expuestos en la IAA también muestran que el ADAM no solo es extremadamente colorista, sino que también es el mejor coche pequeño conectado.
Sachgebiete: transaktionsprozesse auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Zu Teneriffas unzähligen Highlights gehören die Weltkulturerbestätte Teide Nationalpark, ein farbenfroher Karneval, malerische Landschaften, herrliche sonnige Strände und ganzjährig angenehmes Klima mit einer Durchschnittstemperatur von 22°C.
los asombrosos paisajes naturales; las impresionantes playas bañadas por el sol y una agradable temperatura anual media de 22 ºC.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Flucht aus der Dunkelheit? magische Welten, erkunde farbenfrohe Gemälde und triff auf faszinierende Charaktere, die Dir bei Deinem Abenteuer hilfreich zur Seite stehen.
Ad?trate en m?icos mundos a trav? de fascinantes cuadros y conoce fant?ticos personajes que te ayudar? en tu viaje en Drawn:
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Ein Museum in Tokio wird für den Auftritt von Henrik Schwarz und dem Young Symphony Orchestra beim Red Bull Music Academy Weekender farbenfroh erleuchtet.
Un museo de Tokyo se ilumina como tela de fondo del Red Bull Music Academy Weekender durante la actuación de Henrik Schwarz and the Young Symphony Orchestra.
Sachgebiete: film musik media    Korpustyp: Webseite
Eine Kultur, die sich aber auch bis heute in farbenfroh gewebten Textilien und kunstvollen Schnitzereien fortsetzt und nirgends besser erlebbar ist als auf einem der unzähligen Kunsthandwerksmärkte.
Una cultura, que continua hasta ahora con ropa de tejer abigarrada y en especial maderas talladas muy artísticas y en los mercados artesanados es posible ver estas cosas.
Sachgebiete: musik schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Im März gibt es jedes Jahr das Internationale Festival, eine farbenfrohe Feier von unterschiedlichen Kulturen, die von den Leuten in Palmerston North geschätzt werden. NZ
Cada año, en marzo, llega el Festival Internacional, una celebración de la diversidad étnica y cultural de sus habitantes. NZ
Sachgebiete: verkehr-kommunikation geografie infrastruktur    Korpustyp: Webseite
mehr als 300 Hotels in Lyon sind das ganze Jahr über bereit für Ihren Aufenthalt zu liefern, ein farbenfrohes, alle Arten, Größen und Preisklassen!
más de 300 hoteles en Lyon están todo el año, listos para su estancia para ofrecer una deslumbrante, todos los tipos, tamaños y precios!
Sachgebiete: luftfahrt transaktionsprozesse musik    Korpustyp: Webseite
Nur 15 Gehminuten vom Bahnhof San Pietro und vom Vatikan entfernt bietet das San Peter's City farbenfrohe, moderne Zimmer und Apartments mit Klimaanlage und kostenfreiem WLAN.
El San Peter's City está situado a 15 minutos a pie del Vaticano y de la estación de tren de San Pietro. Ofrece apartamentos y habitaciones coloristas con aire acondicionado y conexión Wi-Fi gratuita.
Sachgebiete: transaktionsprozesse musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Eine Panorama-Sonnenterrasse, kostenfreies WLAN und Klimaanlage sorgen für Komfort. Alle mit einem Flachbild-TV und moderner Einrichtung ausgestatteten Zimmer im Pratinn sind farbenfroh und umfassen Fliesenböden.
Todas las habitaciones del Pratinn presentan una decoración atrevida de estilo moderno y disponen de TV de pantalla plana, suelo de baldosa y baño privado con secador de pelo y artículos de aseo gratuitos.
Sachgebiete: musik radio finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Von den flachen Felsen aus, kann man prima schwimmen und schnorcheln, Geniessen Sie den fantastischen Meerblick - besonders schön natürlich abends, wenn die Sonne farbenfroh im Meer versinkt.
Se puede nadar y bucear con tubo desde las rocas más allá de la terraza y disfrutar de unas vistas al mar y la puesta de sol preciosas.
Sachgebiete: verlag kunst tourismus    Korpustyp: Webseite