linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
impresión Eindruck 3.061
Druck 895 Impression 85 Abdruck 43 Bild 38 Auflage 7 Druckauflage 4 Anmutung 2 Vertiefung 1 . . . . . . . . . . . .
[Weiteres]
impresión Ausdruck 159

Verwendungsbeispiele

impresión Eindruck
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

MallorcaSite.com recién celebró su 10 aniversario y se están y están dejando una buena impresión en la isla. ES
MallorcaSite.com feierte vor Kurzem sein 10. Jubiläum und lässt Jahr nach Jahr einen guten Eindruck auf der Insel. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Inténtelo con RightLoad 1.9 , hace NEN buena impresión. DE
Versuchs mal mit Rightload 1.9, macht nen guten Eindruck. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Posteriormente en el marco de una pequeña recepción hubo ocasión de intercambiar impresiones obtenidas.
Anschliessend gab es während eines kleinen Empfanges die Möglichkeit, sich über die gewonnen Eindrücke auszutauschen.
Sachgebiete: radio tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Los blancos muros albeados del elegante Hotel Jardín Tropical dan una impresionante primera impresión.
Die weißgetünchten Wände des eleganten Hotel Jardín Tropical sorgen für einen hervorragenden ersten Eindruck.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
La noble estructura del lado visible proporciona, en todo momento una buena impresión.
Die edle Struktur auf der sichtbaren Seite sorgt jederzeit für den rundum guten Eindruck.
Sachgebiete: verlag bau foto    Korpustyp: Webseite
Con este lazo usted deja siempre una impresión duradera.
Mit dieser Krawatte hinterlassen Sie immer einen bleibenden Eindruck.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
En mi línea de trabajo la belleza no es importante en sí, sino dar una impresión joven y amable.
In meinem Beruf ist Schönheit als solche nicht das Wichtigste, sondern eher einen jungen und netten Eindruck zu machen.
Sachgebiete: psychologie astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Las primeras impresiones mi primer vistazo del software me dejaron con una buena impresión.
Erste Eindrücke mein erster flüchtiger Blick der Software ließen mich mit einem guten Eindruck.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Deje una impresión duradera y convenza con calidad - con tarjetas plegables impresas en papel exclusivo ES
Hinterlassen Sie einen bleibenden Eindruck und überzeugen Sie mit Qualität - mit Klappkarten auf exklusivem Papier ES
Sachgebiete: e-commerce typografie internet    Korpustyp: Webseite
Dinter relató el sinnúmero de impresiones en paneles de historietas. DE
Die auf ihn hereinprasselnden Eindrücke hat Dinter losgelöst von Comic-Panels wiedergegeben. DE
Sachgebiete: kunst theater media    Korpustyp: Webseite

100 weitere Verwendungsbeispiele mit impresión

1430 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Impresión flex y flex especial, impresión flock, impresión digital ES
Flex- und Spezialflexdruck, Flockdruck, Digital Direktdruck ES
Sachgebiete: e-commerce handel mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Examinando polvo de impresión.
Ich sehe mir Fingerabdruckpulver an.
   Korpustyp: Untertitel
¿Comparte conmigo esta impresión?
Sind Sie der gleichen Auffassung?
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Ha sido la impresión.
Nur schockiert, das ist alles.
   Korpustyp: Untertitel
Da una buena impresión.
Es macht sich einfach besser.
   Korpustyp: Untertitel
Es sólo impresión tuya.
Oh, das kommt dir nur so vor.
   Korpustyp: Untertitel
Tinta de impresión con:
12 Druckfarbe bestehend aus:
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
La impresión de control.
Die Illusion der Kontrolle.
   Korpustyp: Untertitel
Impresión directa o impresión por transfer es posible: ES
Direktdruck oder Transferdruck ist möglich: ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Impresión óptima tanto por serigrafiado como por impresión digital directa
Optimal bedruckbar im Siebdruck und direkten Digitaldruck
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau typografie    Korpustyp: Webseite
Modo de impresión (suma de modos «preparado» + impresión
Druckmodus (Summe aus Ready- + Druckmodus)
   Korpustyp: EU DGT-TM
LP/PP: impresión palmar latente contra impresión palmar
LP/PP: Handflächenabdruckspur gegen Handflächenabdruck (palmprint latent against palmprint)
   Korpustyp: EU DGT-TM
PP/ULP: impresión palmar contra impresión palmar latente no resuelta
PP/ULP: Handflächenabdruck gegen offene Handflächenabdruckspur (palmprint against unsolved palmprint latent)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Impresión con cifras y letras
Bedruckung mit Zahlen und Buchstaben
Sachgebiete: verkehrsfluss verlag technik    Korpustyp: Webseite
Impresión A4 compacta y económica ES
Wirtschaftlicher Hochleistungsdruck für die Schwarzweiß-Produktion ES
Sachgebiete: verlag media internet    Korpustyp: Webseite
La ventana de impresión aparecerá. ES
Es erscheint ein Druckfenster. ES
Sachgebiete: luftfahrt finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
PrinTao® Función de impresión profesional
PrinTao® Die professionelle Druckfunktion
Sachgebiete: foto typografie internet    Korpustyp: Webseite
Soluciones de impresión digital | Ricoh ES
Lösungen für den Digitaldruck | Ricoh ES
Sachgebiete: verlag informationstechnologie e-commerce    Korpustyp: Webseite
Tipo de servidor de impresión
Anwendungs-Cloud und Mobiliät von Anwendungen
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Descubra la impresión HP Latex.
Entdecken Sie HP Latexdruck.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Impresión Rápida al día siguiente
Genauen Preis kalkulieren Lieferung am nächsten Tag
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
• Cree sus modelos de impresión.
• Erstellen von Druckvorlagen.
Sachgebiete: informationstechnologie typografie informatik    Korpustyp: Webseite
Método de impresión muy eficaz
Sehr effizientes Trägermaterial für die Bedruckung
Sachgebiete: informationstechnologie radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Impresión a doble cara automática ES
Automatischer Duplexdruck bis DIN A3 ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Velocidad impresión blanco y negro
Druckgeschwindigkeit Schwarz (Standard):
Sachgebiete: unterhaltungselektronik typografie informatik    Korpustyp: Webseite
Esto deja una impresión desagradable.
Das hinterläßt einen schlechten Geschmack.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Instrumentos de impresión por microcontacto,
Anlagen für den Mikrokontaktdruck (micro contact printig tools),
   Korpustyp: EU DGT-TM
Preferencias de trabajos de impresión
Einstellungen zu Druckaufträgen
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Industria de Impresión y Embalaje
Tschechischer Minister für Industrie und Handel Cienciala:
Sachgebiete: verlag oekologie flaechennutzung    Korpustyp: Webseite
Controle sus costos de impresión.
Die tatsächlichen Preise können hiervon abweichen.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Controle sus costos de impresión.
Behalten Sie die Druckkosten unter Kontrolle.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Suba sus datos de impresión. ES
Laden Sie Ihre Druckdaten hoch. ES
Sachgebiete: e-commerce typografie internet    Korpustyp: Webseite
Impresión rápida y excelente calidad ES
Darf es etwas schneller sein? ES
Sachgebiete: e-commerce typografie internet    Korpustyp: Webseite
Impresión Rápida al día siguiente
Eildruck am nächsten Tag
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce philosophie    Korpustyp: Webseite
Impresión uniforme con un motivo. ES
Durchgängig mit einem Motiv bedruckt ES
Sachgebiete: e-commerce typografie internet    Korpustyp: Webseite
Gestión de servicios de impresión ES
Kontaktieren sie uns Service center ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
¿Ofrecen efemérides sideral para impresión?
Bieten Sie auch eine druckbare siderische Ephemeride an?
Sachgebiete: astrologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
- Pues no da esa impresión.
- Danach sieht es nicht aus.
   Korpustyp: Untertitel
Legibles en condiciones de impresión. ES
Lesbar unter schlechten Druckbedingungen. ES
Sachgebiete: film typografie internet    Korpustyp: Webseite
Descubra más sobre nuestra impresión. ES
Erfahren Sie mehr zur Bedruckung. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Descubra más sobre la Impresión. ES
Erfahren Sie mehr zur Bedruckung. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
¿Y qué impresión te dio?
Und wie schien sie Dir?
   Korpustyp: Untertitel
Asi que alguna primera impresión?
Also irgendwelche ersten Eindrücke?
   Korpustyp: Untertitel
Una primera impresión del exilio.
Ein kleiner Vorgeschmack aufs Exil.
   Korpustyp: Untertitel
Esa fue mi impresión también.
Das vermutete ich auch.
   Korpustyp: Untertitel
Impresión « Plug'n'Play » para los clientes
Drucker Plug‚ n‘ Play für Arbeitsstationen
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
A mí me produce impresión.
Das finde ich alarmierend!
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Esa es la impresión real.
Das ist ein echter Siebdruck.
   Korpustyp: Untertitel
- Difícil causarles una buena impresión.
- Vulkanier sind schwer zu beeindrucken.
   Korpustyp: Untertitel
Controle sus costes de impresión
Volle Kontrolle über die Druckkosten
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Impresión en color con Xerox
Hier erfahren Sie mehr über Xerox Finance ›
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Preparación, impresión y envío de facturas. ES
Erstellen, Ausdrucken und Verschicken von Rechnungen. ES
Sachgebiete: rechnungswesen e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Acceso sencillo a impresión inalámbrica directa 3
Problemloser Zugriff auf Wireless Direct Printing3
Sachgebiete: e-commerce auto informatik    Korpustyp: Webseite
Impresión y escaneo a memoria USB ES
USB- und Netzwerkschnittstelle, USB Host ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Servicios de centro de impresión | Ricoh ES
Services für Druckzentren | Ricoh ES
Sachgebiete: verlag handel internet    Korpustyp: Webseite
Impresión Móvil y en la Nube ES
Abrechnung und Zuordnung von Druckkosten ES
Sachgebiete: e-commerce auto internet    Korpustyp: Webseite
Guía de impresoras y soportes de impresión ES
Einkaufsführer: Drucker und Druckmedien ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Reducción de costes de impresión B-EX4 ES
Reduzierung der Druckkosten mit der B-EX4 Serie ES
Sachgebiete: radio internet informatik    Korpustyp: Webseite
Impresión en PDF desde cualquier aplicación
BullZip PDF Printer ist eine von BullZip.com entwickelte App.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Conexión online a sistemas de impresión digitales: DE
Online-Anbindung an digitale Drucksysteme: DE
Sachgebiete: verlag typografie internet    Korpustyp: Webseite
Impresión de camisetas, calendarios, pósters y tazas DE
Bedruckung von T-Shirts, Kalendern, Postern, Tassen DE
Sachgebiete: verlag typografie handel    Korpustyp: Webseite
Función de impresión para reproducir los datos
Druckfunktion für die Ausgabe von Daten
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Configura los ajustes de impresión del navegador
Die Einstellungen für den Autoren- und Benutzermodus anpassen
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Impresión monocromática hasta 128 metros/minuto ES
Schwarzweißdruck bis zu 128 Meter/Min ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto typografie    Korpustyp: Webseite
¿Qué lugares te dejaron una impresión duradera? DE
Welcher Ort hat Dich beeindruckt? DE
Sachgebiete: kunst mythologie theater    Korpustyp: Webseite
un nuevo estándar en impresión de fotografías ES
Ein neuer Standard im Fotodruck ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto informatik    Korpustyp: Webseite
Opciones del diálogo “Tamaño de la impresión”
6.14.2. Beschreibung des Dialogfensters Abbildung 15.67.
Sachgebiete: foto typografie internet    Korpustyp: Webseite
Diseño de impresión con HTML y CSS DE
CSS Printlayouts mit HTML und CSS DE
Sachgebiete: verlag media internet    Korpustyp: Webseite
Cremallera cubierta para mejorar la impresión ES
Verdeckter Reißverschluss für bessere Bedruckbarkeit ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Malla más cerrada para mejorar la impresión ES
Höhere Maschendichte für verbesserte Bedruckbarkeit ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Cintas de impresión, Laminados y superposiciones, Tarjetas
Farbbänder, Laminate und Overlays, Karten
Sachgebiete: informationstechnologie philosophie informatik    Korpustyp: Webseite
Foto en metacrilato, metacrilato, impresión en metacrilato ES
Poster auf Acrylglas, Fotoposter, Foto auf Acryl ES
Sachgebiete: e-commerce radio handel    Korpustyp: Webseite
Impresión Fichas de Producto – Mail Boxes Etc. ES
Mit dem Online Druckportal von Mail Boxes Etc. können Sie Ihre Druckerzeugnisse direkt online bestellen. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Funciones de impresión y escáner color estándar ES
Integrierte Netzwerkdruck und -scanfunktion in Farbe ES
Sachgebiete: e-commerce foto informatik    Korpustyp: Webseite
Sistemas de impresión ecológicos para imágenes médicas ES
Die DRYPIX Serie mit dem äußerst umweltfreundlichen ECO-DRY System. ES
Sachgebiete: raumfahrt finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Equipos de impresión para perfiles y paneles
Druckmaschinen für Profile und Platten
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Recursos de impresión en 3D optimizados
Automatische Erzeugung von Bumpmaps aus Bildern
Sachgebiete: foto typografie informatik    Korpustyp: Webseite
Software de tratamiento de imágenes e impresión
Anwendungs-Cloud und Mobiliät von Anwendungen
Sachgebiete: informationstechnologie markt-wettbewerb internet    Korpustyp: Webseite
Consumibles de impresión en gran formato HP
ERFAHREN SIE MEHR ÜBER HP POS-SYSTEME
Sachgebiete: transaktionsprozesse unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Foto en metacrilato, metacrilato, impresión en metacrilato ES
Poster auf Hartschaumplatte, Fotoposter, Foto auf Forexplatte, Foto auf Hartschaumplatte ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Flyers baratos online -- modelos de impresión individuales ES
Flyer günstig nach individueller Druckvorlage ES
Sachgebiete: film e-commerce typografie    Korpustyp: Webseite
Consumibles de impresión en gran formato HP
Dropdown arrow
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Impresión de volumen para medianas empresas
Drucker für mittelständische und große Unternehmen
Sachgebiete: unterhaltungselektronik typografie informatik    Korpustyp: Webseite
Los tiempos de impresión pueden variar.
Die Druckdauer kann variieren.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik typografie informatik    Korpustyp: Webseite
Asistencia para la impresión local y remota
Unterstützung lokaler und standortferner Drucker
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Impresión en color asequibledesde cualquier dispositivo ES
Kostengünstiger Farbdruck von jedem Gerät ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
La impresión contiene la dirección del webmaster. DE
Das Impressum enthält die Adresse vom Webmaster. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Impresión directa, incluso en soportes gruesos ES
Direktdruck auch auf dicke Medien ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce informatik    Korpustyp: Webseite
Alimentador automático para la impresión continua ES
Eine automatische Medienzufuhr für lange Druckaufträge ES
Sachgebiete: informationstechnologie typografie informatik    Korpustyp: Webseite
Diferencias entre la impresión directa y transfer ES
Unterschiede zwischen Direkt- und Transferdruck ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Versión para impresión Usted está aquí: DE
Druckversion Sie sind hier: DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Image of Termómetros de impresión/registro manuales
Image of SUPERMETER™ DMM mit Infrarot-Thermometer
Sachgebiete: nautik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Impresión por sublimación para grandes superficies
Sublimationsdruck für große Flächen
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Control y medición en la impresión flexográfica
Kontrolle und Messung auf Flexodruck
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto typografie    Korpustyp: Webseite
Suave acabado satinado, diseñado para impresión digital
Satiniertes Finish, speziell für den Digitaldruck entwickelt
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto internet    Korpustyp: Webseite
Asegurar las comunicaciones, aplicaciones e impresión
Schützen von Kommunikations-, Anwendungs- und Druckprozessen
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Carpas plegables FleXtents con impresión digital completa
Faltzelte mit Digitaldruck Faltbare Werbebanner
Sachgebiete: verkehr-kommunikation bau mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Varias posibilidades de impresión para las películas
Verschiedene Möglichkeiten der Bedruckung der Folien
Sachgebiete: auto foto media    Korpustyp: Webseite
Calidad de impresión limpia y funcionamiento sencillo. ES
Das Auffüllen der Tanks war sehr einfach. ES
Sachgebiete: foto typografie informatik    Korpustyp: Webseite