linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
orbe Kugel 21
Sphäre 3 Ball 1 Reichsapfel 1 .
[Weiteres]
orbe .

Verwendungsbeispiele

orbe Kugel
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Zenyatta lanza un orbe sobre el hombro de un aliado.
Zenyatta entsendet eine Kugel, die über der Schulter eines anivisierten Verbündeten schwebt.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Estaban todos los orbes concebible…...en esa tumba excepto uno.
Jede nur denkbare Kugel befand sich auf dem Grabmal.
   Korpustyp: Untertitel
Zenyatta proyecta orbes de energía destructiva uno a uno, aunque también puede disparar una veloz ráfaga si pasa unos segundos cargando energía.
Zenyatta projiziert seine Kugeln aus zerstörerischer Energie entweder einzeln oder als Schnellfeuersalve, nachdem er ein paar Sekunden lang Energie angesammelt hat.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Buscad en su sarcófago un orbe olvidado.
"Die Kugel sucht, die auf seinem Grab sollt sein."
   Korpustyp: Untertitel
Puck lanza un orbe mágico que flota en una línea recta, dañando a las unidades enemigas a su paso.
Puck entsendet eine magische Kugel, die auf einer geraden Linie fliegt und allen gegnerischen Einheiten, die sie auf dem Weg trifft, Schaden zufügt.
Sachgebiete: astrologie mythologie radio    Korpustyp: Webseite
Sé que la escondes en la orbe de tu báculo.
Ich weiß, du versteckst ihn in der Kugel auf deinem Stab.
   Korpustyp: Untertitel
¡Mantente zen y coge un orbe!
Zen bewahren und zur Kugel greifen!
Sachgebiete: mythologie militaer media    Korpustyp: Webseite
¿Ves aquel orbe gigante derretida de ahi?
Sehen Sie diese riesige, geschmolzene Kugel da draußen?
   Korpustyp: Untertitel
Mientras Zenyatta siga con vida, el orbe restaurará lentamente la salud de su aliado.
Solange Zenyatta am Leben ist, heilt die Kugel langsam das Ziel, das sie begleitet.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Y Jor-E…vino con nosotros en el orbe y de alguna forma, nos robó nuestros poderes.
Und Jor-E…Er ist mit uns in dieser Kugel hergekommen, und hat uns irgendwie unserer Kräfte beraubt.
   Korpustyp: Untertitel

32 weitere Verwendungsbeispiele mit "orbe"

38 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Pero reflejado en una orbe, esféricamente.
Aber kreisförmig widergespiegelt, kugelförmig.
   Korpustyp: Untertitel
Los detectores muestran partículas cronométrica…que emanan del orbe.
Wir nehmen chronometrische Teilchen wahr.
   Korpustyp: Untertitel
Sus mercados eran conocidos por todo el orbe.
Mit ihren weit und breit bekannten Märkten.
   Korpustyp: Untertitel
¿Y si tuviera una experiencia con el Orbe?
Und wenn ich eine Drehkörpererfahrung hätte?
   Korpustyp: Untertitel
Se conceden 5 Giros Gratis cuando aparezcan 3 ORBES.
Das Freispiel-Feature wird gestartet, wenn 3, 4 oder 5 Scattered Pots erscheinen
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
El orbe que cayó del cielo e inspiró la labor de Newton.
Und zwar die, die einst vom Himmel fiel.
   Korpustyp: Untertitel
es el momento de que encontremos una manera de hacerlas circular por todo el orbe.
Es ist an der Zeit, eine Methode zu finden, diese Titelblätter überall in Umlauf zu bringen.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Santiago de Compostela es la tercera ciudad de peregrinación del orbe cristiano tras Jerusalén y Roma. ES
Santiago de Compostela ist die drittgrößte Pilgerstadt nach Jerusalem und Rom. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
El más pequeño orbe que veis canta en su movimiento como un ángel.
Auch nicht der kleinste Kreis, den du da siehst, der nicht im Schwunge wie ein Engel singt.
   Korpustyp: Untertitel
Los portadores de orbes infligen y reciben daño aumentado, y la sanación que reciben queda reducida.
Kugelträger erleiden und verursachen mehr Schaden und ihre erhaltene Heilung ist verringert.
Sachgebiete: mythologie militaer media    Korpustyp: Webseite
Carretera cortada A9, Carretera cortada dirección Pontarlier, entre Orbe y Ballaigues ES
Gesperrt Kantonsstrasse, gesperrt Richtung Fey, zwischen Donneloye und Bioley-Magnoux ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehrssicherheit infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Obras A9, Obras durante la noche dirección Pontarlier, entre Orbe y Ballaigues ES
Baustelle Kantonsstrasse, Arbeiten Richtung Fey, zwischen Donneloye und Bioley-Magnoux ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehrssicherheit infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Obras A9, Nuevo trazado de carretera ambos sentidos, entre Ballaigues y Orbe ES
Baustelle A9, Veränderte Verkehrsführung in beiden Richtungen, zwischen Verzweigung Essert-Pittet und Ballaigues ES
Sachgebiete: verkehrsfluss verkehr-kommunikation verkehrssicherheit    Korpustyp: Webseite
Carretera cortada A9, Carretera cortada dirección Pontarlier, entre Orbe y Ballaigues ES
Baustelle H1, Arbeiten Richtung Genf, zwischen Lausanne-Vennes und Lausanne ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehrssicherheit infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Obras A9, Obras durante la noche dirección Pontarlier, entre Orbe y Ballaigues ES
Gesperrt Kantonsstrasse, gesperrt Richtung Donneloye, zwischen Bioley-Magnoux und Donneloye ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehrssicherheit infrastruktur    Korpustyp: Webseite
¿Medusas asesinas, calamares, culebras marina…...y un ser extraterrestre en forma de una orbe totémica de oro? Anda ya.
Killer-Quallen, Tintenfische, Schlangen.. .. . .und ein Alien in der Gestalt eines goldenen Riesenballs?
   Korpustyp: Untertitel
Procurad también que vuestro equipo ataque a los portadores de orbes del equipo rival por la misma razón.
Aus diesem Grund sollte euer Team ebenfalls den Kugelträgern des gegnerischen Teams auf den Fersen sein.
Sachgebiete: mythologie militaer media    Korpustyp: Webseite
Las ganancias se obtienen en las líneas seleccionadas excepto la figura especial del ORBE y el BÚHO.
Alle Gewinne erfolgen auf den ausgewählten Gewinnreihen, außer dem Scattered Pot
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
El Ministro Brown es también explícito en decir que el motor del crecimiento, en cualquier punto del orbe, es el sector privado.
Finanzminister Brown unterstreicht deutlich, dass der private Sektor überall der Wachstumsmotor ist.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Muchos de nuestros tipos de cartas fueron diseñados especialmente y de manera individual para astrólogos y los aspectos están calculados con los orbes preferidos por estos astrólogos.
Viele unserer Horoskoparten wurden speziell für bestimmte Astrologen entwickelt, und die Aspekte richten sich nach deren Vorlieben.
Sachgebiete: astrologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Proteged a los portadores de los orbes de vuestro equipo ante los ataques de vuestros enemigos: ¡conceden una importante cantidad de puntos de victoria!
Beschützt die Kugelträger eures Teams vor Angriffen eurer Gegner, denn sie sind eine beträchtliche Menge an Siegpunkten wert!
Sachgebiete: mythologie militaer media    Korpustyp: Webseite
La victoria en el Templo de Kotmogu está determinada por el éxito a la hora de capturar y conservar cuatro poderosos orbes mogu.
Der Sieg im Tempel von Katmogu geht an diejenigen, die es schaffen, vier mächtige Mogukugeln in Besitz zu nehmen und zu halten.
Sachgebiete: mythologie militaer media    Korpustyp: Webseite
Estos efectos son leves al principio, pero aumentan con rapidez con el paso del tiempo mientras el portador del orbe siga con vida.
Diese Effekte sind zu Beginn schwach, werden aber mit der Zeit stärker, je länger der Kugelträger lebt.
Sachgebiete: mythologie militaer media    Korpustyp: Webseite
la plaza circundante otorga algunos menos y portar un orbe fuera del templo menos todavía (aunque tendrás más espacio para maniobrar).
Auf dem umliegenden Platz erhaltet ihr etwas weniger Punkte und noch weniger, wenn ihr euch außerhalb des Tempels befindet (obgleich ihr dort mehr Platz habt, um Gegnern auszuweichen).
Sachgebiete: mythologie militaer media    Korpustyp: Webseite
Se trata de un compromiso valedero a lo largo y ancho del orbe, por lo que todo el que quiera contribuir a este esfuerzo es bienvenido. ES
Dies ist eine große, weltweite Aufgabe, und wir heißen jeden willkommen, der einen Beitrag dazu leisten will. ES
Sachgebiete: musik media informatik    Korpustyp: Webseite
Utiliza Orbe Inzektor para aumentar su poder con 500 ATK y DEF y niega efectos cuyo objetivo son tus monstruos Inzektor.
Benutze Insektorkugel, um zusätzlich 500 ATK und DEF zu erhalten und Effekte zu annullieren, die dein Insektor-Monster als Ziel auswählen.
Sachgebiete: astrologie mythologie media    Korpustyp: Webseite
La lógica de la misión estadounidense de propagar la libertad por el orbe -lo que, se argumentaba, tenía sus raíces en la historia de EE.UU. desde los Padres Fundadores- exigía nada menos que eso.
Die Logik der amerikanischen Mission zur Verbreitung der Freiheit überall auf dem Erdball - die, so wurde argumentiert, seit den Gründervätern in der US-Geschichte verwurzelt war - verlangte nichts weniger.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Como uno de los instrumentos de mercado internacional más efectivos para las empresas, las ferias en Alemania le ofrecen conocer personalmente a sus clientes y futuros socios comerciales de diferentes lugares del orbe. DE
Als eines der effektivsten Instrumente des internationalen Markts für Unternehmen, bieten die Messen in Deutschland persönliche Kontakte mit ihren Kunden und zukünftigen Geschäftspartnern aus verschiedenster Herkunft. DE
Sachgebiete: verlag oekonomie weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Se ha corregido un error que provocaba que los personajes que estuviesen en forma de espíritu no pudieran interactuar con el Orbe de orden para volver a entrar en la estancia de la banda.
Es wurde ein Fehler behoben, durch den Spielercharaktere in Geistergestalt nicht mit der Befehlskugel interagieren konnten, um zurück in die Instanz zu gelangen.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Li-Ming invocó varios orbes de luz que envió a través de la ciudad. Al desaparecer de nuestra vista, su parpadeante luz iluminaba el suelo y las paredes de los edificios que dejaban atrás.
Li-Ming beschwor Lichtkugeln, die sie durch die Stadt schickte, und während sie aus unserem Sichtfeld entschwanden erleuchteten ihre flackernden Strahlen den Boden und die Häusermauern, die sie passierten.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
"La única e indivisible existencia de Cristo, el Señor glorioso en los cielos, no se multiplica, pero por el sacramento se hace presente en los varios lugares del orbe de la tierra, donde se realiza el sacrificio eucarístico. PL
Das eine und unteilbare Dasein des verklärten Herrn im Himmel wird damit keineswegs vervielfältigt. Es ist durch das Sakrament vergegenwärtigt an den vielen Orten der Erde, wo das Meßopfer dargebracht wird. PL
Sachgebiete: kunst religion media    Korpustyp: Webseite
Pues los problemas de anomia, apatía y charada política no son problemas polacos, sino males que afectan cada vez más a las democracias de todo el orbe y que hacen urgentemente necesario recuperar la fe en los partidos y los políticos.
Die Probleme der Anomie, Apathie und der politischen Farce sind nämlich nicht auf Polen beschränkt, sondern betreffen zunehmend auch andere Demokratien und sie sind eine Aufforderung, den Glauben an Parteien und die Politik wiederherzustellen.
   Korpustyp: Zeitungskommentar