linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
penar bestrafen 6
leiden 1

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

penar ahnden 5 schmachten 2 jammernd schmachten 1 erleiden 1

Verwendungsbeispiele

penar bestrafen
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

El criminal debe ser penado aunque el abuso no se castigue en el país de comisión del delito.
Ein Täter muß auch dann bestraft werden können, wenn der Mißbrauch im Tatland nicht unter Strafe steht.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Lo que acabas de hacer, es penado con la muerte.
Was du gerade getan hast, kann mit dem Tode bestraft werden.
   Korpustyp: Untertitel
En Qatar la homosexualidad es ilegal y está penada con multas e incluso con la cárcel.
In Katar ist Homosexualität gesetzwidrig und wird mit Geldbußen und sogar Gefängnis bestraft.
   Korpustyp: EU DCEP
El delito de atropello y fuga, bajo estas circunstancias, está penado de 12 a 15 años.
Eine Fahrerflucht mit Todesfolge wird, unter diesen Umständen, mit 12 bis zu 15 Jahren bestraft.
   Korpustyp: Untertitel
Parece que seis países del antiguo bloque del Este se han dirigido a la Comisión Europea en una carta abierta para exigir una ley que pene «la aprobación, la negación o la banalización pública de los crímenes del totalitarismo».
Sechs ehemalige Ostblockstaaten haben sich anscheinend in einem offenen Brief an die EU‑Kommission gewandt, um ein Gesetz einzufordern, welches die „öffentliche Billigung, Leugnung und Verharmlosung von totalitären Verbrechen“ bestrafen soll.
   Korpustyp: EU DCEP
Los austriacos, estoy muy orgulloso de ello, han inventado la economía ecológica y social de mercado, esto es, la aplicación de los mecanismos de mercado a la protección del medio ambiente creando estímulos económicos, recompensando conductas ecológicas y penando procederes contaminantes.
Die Österreicher - und ich bin sehr stolz darauf - haben die ökosoziale Marktwirtschaft erfunden. Das heißt, die Mechanismen des Marktes für den Umweltschutz einzusetzen, das heißt, wirtschaftliche Anreize schaffen, um umweltfreundliches Verhalten zu belohnen und Umweltverschmutzung zu bestrafen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte

3 weitere Verwendungsbeispiele mit "penar"

16 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

¿Vas a penar así todo el día?
Schmollst du den ganzen Tag lang?
   Korpustyp: Untertitel
Vamo aquí y allá a penar. para asegurar que nuestros familiares estén bien Mientras esperamos por nuestra segunda muerte.
Wir gehen nach hier und nach dort, tun Buße...... versichern uns, daß unsere Hinterbliebenen wohlauf sind...... und erwarten währenddessen unseren zweiten Tod.
   Korpustyp: Untertitel
Esto significa que cerdas de unos 100 kg de peso tienen que penar sus vidas en jaulas metálicas de 70 cm de ancho por 1,90 m de largo.
Das heißt, rund 100 kg schwere Säue fristen ihr Leben in 70 cm breiten und 1,90 cm langen Metallkäfigen.
   Korpustyp: EU DCEP