linguatools-Logo

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
spaßig divertido 121
gracioso 4 chistoso 1 . . . . . .
[Weiteres]
spaßig divertida 8

Verwendungsbeispiele

spaßig divertido
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Der NEXO Scan ist eine spannende und spaßige Möglichkeit, neue Fähigkeiten zu erwerben und im Spiel weiterzukommen.
Escanear un poder es una divertida y emocionante forma de adquirir nuevas habilidades y progresar en el juego.
Sachgebiete: astrologie literatur media    Korpustyp: Webseite
Irre ich mich oder war es spaßiger, als wir jünger waren?
…Me equivoco o antes era más divertido cuando éramos mas jóvenes?
   Korpustyp: Untertitel
Und auch wenn sie ihre Badoo Bekanntschaften ausschließlich online pflegen, ist die Erfahrung immer spaßig und unterhaltsam.
E incluso si mantienen sus amistades de Badoo estrictamente online, su experiencia es siempre divertida y entretenida.
Sachgebiete: e-commerce radio internet    Korpustyp: Webseite
Aber bevor wir zum spaßigen Teil kommen, muss ich eine Frage stellen.
Pero antes de llegar a la parte divertida, debo hacerles una pregunta.
   Korpustyp: Untertitel
Der Slider hat ein freches, spaßiges Design.
Esta presentación tiene un diseño atrevido y divertido.
Sachgebiete: radio foto internet    Korpustyp: Webseite
Es war nicht so spaßig, wie ich dachte.
Y no es tan divertido como pensé que sería.
   Korpustyp: Untertitel
Shadow Fall eine spaßige, konkurrenzbetonte Multiplayer-Erfahrung wird, in die man leicht einsteigt, die aber schwer zu meistern ist.
Shadow Fall resulte divertida y competitiva, a la par que fácil para iniciados y difícil para expertos.
Sachgebiete: e-commerce radio internet    Korpustyp: Webseite
Komm schon, ein Mädels-Abend in der Stadt könnte spaßig werden.
Vamos, una noche de chicas fuera en la ciudad sería divertido.
   Korpustyp: Untertitel
Tolle Preise zu gewinnen Mach jetzt bei spaßigen und interaktiven Gewinnspielen mit und sichere dir großartige Preise.
Gana grandes premios Participa en nuestros divertidos concursos interactivos para conseguir magníficos obsequios.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Für eine Weile wäre es aber spaßig.
Aunque debe ser divertido por un momento.
   Korpustyp: Untertitel

20 weitere Verwendungsbeispiele mit "spaßig"

38 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Du und deine spaßige Sippe.
Tú y tu banda de forajidos.
   Korpustyp: Untertitel
Ich nehme an, du findest das spaßig.
Ahora di que esto te divierte.
   Korpustyp: Untertitel
Nein, weil wir etwas spaßige Familienzeit verbringen.
No, porque estamos disfrutando de tiempo en familia.
   Korpustyp: Untertitel
Mann, es war spaßig, mit dir rumzuhängen, Afro Samurai.
Oh, hombre, eres como una bomba viviente! Afro Samurai..
   Korpustyp: Untertitel
Ich kaufte es für alle, damit es spaßiger ist.
Son elementos para todos para hacer el viaje más ameno.
   Korpustyp: Untertitel
Es ist ein spaßiges, gewohntes Leben in der Tardis.
Es la misma extraña vida de siempre en la Tardis.
   Korpustyp: Untertitel
Es ist nichts daran spaßig, mit einem Stock gewürgt zu werden.
Nadie se divierte siendo ahogado con un palo.
   Korpustyp: Untertitel
Liebreizende Spielchen, folgt meinen Schritten, spaßige Freuden, in eurer Umgebung erneuert sich unsere Leidenschaf…
Seguid mis pasos, seguid mis pasos, alegres placeres, pues en vuestros brazos la llama del amor se renuev…
   Korpustyp: Untertitel
Der nur 50 m entfernte Strand bietet spaßige und spannende Wasseraktivitäten zu deren Unterhaltung.
Con una playa a 50 metros, el Torrent Bay Club cuenta con muchos deportes acuáticos para mantenerlos ocupados.
Sachgebiete: kunst verlag mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Mint – Ein weiterer spaßiger Teil der neuerrungenen Unabhängigkeit ist die “finanzielle Verantwortung”.
Mint – Otra estupenda responsabilidad que va de la mano de ser estudiante es ser responsible con tus finanzas.
Sachgebiete: verlag film typografie    Korpustyp: Webseite
Ich hatte mexikanische und ausländische Lehrer und beide haben aus dem Lernen eine spaßige Erfahrung gemacht.
He tenido profesores mexicanos y extranjeros y con todos ellos me lo he pasado muy bien en clase.
Sachgebiete: oekonomie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Für ein unerwartetes Hollywood-Gefühl erwartet Sie der Warner Bros. Park sowie einige spaßige Stunden 15 Kilometer östlich des Hotels.
Déjese cautivar por el majestuoso encanto del Palacio Real y siéntase como en Hollywood en el parque temático Warner Bros, situado 15 kilómetros al este del hotel.
Sachgebiete: verlag film verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Von Komiker Yoshiyuki Hirai gibt es jetzt WEAPON SHOP de OMASSE, eine spaßige Variante des klassischen Fantasy-Abenteuers. ES
De la mente del humorista Yoshiyuki Hirai llega WEAPON SHOP de OMASSE, el clásico juego de aventura con un toque de humor. ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Fähigkeiten sind für spaßiges Gameplay „von der Couch aus” erreichbar und das Team ist sehr zufrieden mit seinem Fortschritt.
Las habilidades son convenientemente accesibles para que te diviertas “desde el sofá” , y el equipo está realmente feliz con cómo está quedando.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Nachts werden diese Orte zu den Hot Spots von Portimão und werden Sie mit dem unterhaltsamen Nachtleben voller spaßiger Bars und mit einer lebhaften Clubszene überraschen.
Por la noche se convierten en los sitios más concurridos de Portimão, y se podrá sorprender de lo movida que es su vida nocturna, repleta de bares y de animadas discotecas.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Sich die Kniffe des Levels, während man es spielt, anzuschauen ist spaßig und eine erfrischende, einzigartige Abwechslung vom Tempo des normalen N++ Gameplays.
Ver los giros y vueltas de como el nivel juega es estimulante, y un cambio refrescante y único del ritmo normal del juego de N++.
Sachgebiete: film astrologie media    Korpustyp: Webseite
Es gibt auch eine spaßige Bar die "The Mad Scotsman" (Der verrückte Schotte) genannt wird, eine öffentliche Telefonkabine und einen Postkasten.
Hay un simpático bar llamado 'The Mad Scotsman' y encontrarás una cabina telefónica y un buzón de correo.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Neben dem neuen Content erhöhen wir das Player Light Level auf 32 und die Bounty Slots von fünf auf zehn, und haben einige spaßige Überraschungen für alle Spieler inkludiert.
Además del nuevo contenido, también aumentará el nivel de luz máximo a 32, incrementando el número de recompensas de 5 a 10 e incluirá muchas sorpresas para los jugadores.
Sachgebiete: kunst e-commerce radio    Korpustyp: Webseite
Es gibt ein À-la-carte-Restaurant, das Buffet-Restaurant Food City, ein großes Geschäft, ein Kino, mehrere Bars, ein Kasino, spezielle Konferenzräume mit einem Aufenthaltsbereich und einer Bar, einen Nachtklub und zahlreiche spaßige Aktivitäten für Kinder, die während der Hochsaison organisiert werden. ES
Encontrará un restaurante a la carta, el buffet Food City, una tienda grande, una sala de cine, varios bares, un casino, salas de conferencias con salones y bares, una disco y entretenidas actividades para niños durante la temporada alta. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Wir haben einige wirklich aufpolierte und spaßige Modifikationen und Konvertierungen unserer Spieler gesehen und auch kein Problem damit, solange sie für den persönlichen, nichtkommerziellen Gebrauch bestimmt sind, und nicht gegen die Endbenutzerlizenzvereinbarungen unserer Spiele, sowie die Rechte anderer Parteien, inklusive Markenrechte oder andere Rechte, verstoßen.
Hemos visto algunas modificaciones y conversiones muy elaboradas e interesantes para nuestros juegos. No tenemos ningún problema al respecto, siempre que sean para uso personal y no comercial, y respeten los acuerdos de usuario final de nuestros juegos y los derechos de terceras personas, como derechos de autor, marcas comerciales y otros derechos.
Sachgebiete: radio media internet    Korpustyp: Webseite