linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
verificar algo etw. kontrollieren 154

Verwendungsbeispiele

verificar algo etw. kontrollieren
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Verifique que su sistema de navegación esté configurado correctamente. ES
Kontrollieren Sie ob Ihr eingeschaltetes Navigationssystem korrekt eingestellt ist. ES
Sachgebiete: e-commerce radio internet    Korpustyp: Webseite
Guarde el recibo y verifique si corresponde con la matrícula del taxi.
Heben Sie die Rechnung auf und kontrollieren Sie, dass das Nummernschild richtig darauf steht.
Sachgebiete: luftfahrt transport-verkehr infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Verifique que el Sistema de limpieza nunca dejará girar al anilox en seco.
Kontrollieren Sie das Reinigungssystem regelmäßig, um sicherzustellen, dass die Rasterwalze niemals trocken läuft.
Sachgebiete: foto technik typografie    Korpustyp: Webseite
Verifique si su sistema de navegación está también configurado en grados, minutos y segundos. ES
Kontrollieren Sie bei der Eingabe, ob Ihr Navigationsgerät ebenfalls auf Graden, Minuten und Sekunden eingestellt ist. ES
Sachgebiete: e-commerce radio internet    Korpustyp: Webseite
Si no lo ves, verifica tu filtro de spam.
Sollte dies nicht der Fall sein, kontrollieren Sie bitte Ihren Spam-Ordner.
Sachgebiete: militaer universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Lo único que debe hacer el instalador es respetar el espesor necesario de aplicación; algo que además usted puede verificar fácilmente.
Der Installateur muss lediglich auf die richtige Schichtdicke achten – was Sie zudem auch einfach kontrollieren können.
Sachgebiete: bau technik foto    Korpustyp: Webseite
Recordemos también que todos los perfiles se verifican manualmente por la administración.
Wir weisen weiterhin darauf hin, dass alle Profile manuell von der Administration kontrolliert werden.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
A continuación, se realizan y verifican las correcciones necesarias en tiempo real gracias a la plataforma ROTALIGN Ultra iS.
Anschließend werden die erforderlichen Korrekturen vorgenommen und über die ROTALIGN Ultra iS Plattform in Echtzeit kontrolliert.
Sachgebiete: nautik technik internet    Korpustyp: Webseite
Si el grado de humedad indicado es demasiado alto, el usuario sabrá inmediatamente que es necesario reemplazar el desecante y verificar que la calidad del producto no haya sido alterada. ES
Falls die Luftfeuchtigkeit im Grenzbereich angezeigt wird, weiß der Anwender, daß er das Trockenmittel auswechseln und das Produkt kontrollieren muß. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Usted puede verificar el tipo de conexión con un clic en el botón derecho del ratón en la página en cuestión y viendo las propiedades de la página.
Die Verbindungsart können Sie kontrollieren, indem Sie auf der entsprechenden Seite die rechte Maustaste betätigen und sich die Eigenschaften dieser Seite ansehen.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite

7 weitere Verwendungsbeispiele mit "verificar algo"

200 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Sólo tengo que verificar algo primero.
Ich muss zuerst etwas überprüfen.
   Korpustyp: Untertitel
el verdadero soñador es el que sale para intentar verificar algo. DE
"Der wahre Träumer geht in die Welt, um Etwas nachzuweisen". DE
Sachgebiete: kunst astrologie media    Korpustyp: Webseite
Ella da nada, un hombre tiene que dar algo a alguien cual identidad no puede verificar.
Sie geben diese, ohne zu wissen wem Sie es geben.
Sachgebiete: psychologie astrologie media    Korpustyp: Webseite
Hay que verificar que no traigan piojos, infecciones, heridas, y cerciorarse de que no padezcan algo.
Wir überprüfen, dass sie keine Flöhe, lnfektionen, Verletzungen haben und dass sie sich nicht beklagen.
   Korpustyp: Untertitel
Digo, puedo verificar su certificado de A.S.E. pero, por supuesto, eso es si algo de esta página es cierto
Ich meine, ich kann seine Mechaniker-Zertifikationen überprüfen, aber natürlich nur, wenn überhaupt irgendetwas auf diesem Zettel wahr ist.
   Korpustyp: Untertitel
Lo único que debe hacer el instalador es respetar el espesor necesario de aplicación; algo que además usted puede verificar fácilmente.
Der Installateur muss lediglich auf die richtige Schichtdicke achten – was Sie zudem auch einfach kontrollieren können.
Sachgebiete: bau technik foto    Korpustyp: Webseite
algo indica que la edad que figura en la información que acompaña al animal no es correcta, el veterinario oficial procederá a verificar su dentadura.
Anzeichen vor, dass das in den Begleitpapieren angegebene Alter nicht den Tatsachen entspricht, so führt der amtliche Tierarzt eine Gebissuntersuchung durch.
   Korpustyp: EU DCEP