linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 6 es 5
Korpustyp
Sachgebiete
[ transport-verkehr ] (zurück:alle sachgebiete anzeigen)

Übersetzungen

[NOMEN]
Anfrage . . solicitud 1.953 consulta 609 . . . . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Anfrage . . . .
anfrage .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


schriftliche Anfrage .
erfüllbare Anfrage .
auf Anfrage a petición 839
parlamentarische Anfrage .
Abholung auf Anfrage .
Anfrage mit Vorrang .
Anfrage ohne Vorrang .
zeitweilige Suspendierung auf Anfrage .
Datum der Anfrage .
Wasserverteilung nach Anfrage . .
Schwangerschaftsabbruch auf Anfrage . .

7 weitere Verwendungsbeispiele mit "Anfrage"

1118 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Privater Schwimmunterricht ist auf Anfrage erhältlich. ES
También podemos proporcionar clases de natación privadas. ES
Sachgebiete: verlag transport-verkehr tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Passwort für die Sendungsverfolgung erhalten Sie auf Anfrage kostenlos. DE
Con sólo pedirla, Ud recibirá en forma gratuita la contraseña para el seguimiento de envíos. DE
Sachgebiete: transport-verkehr e-commerce verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
Nach vorheriger Anfrage organisieren wir für Euch den Transfer. DE
Con uns reservación previa, organizaremos el transporte para Ustedes. DE
Sachgebiete: verlag transport-verkehr verkehrssicherheit    Korpustyp: Webseite
Unser Concierge hilft gern mit administrativen Ad-hoc-Dienstleistungen; auf Anfrage stellen wir spezielle Dienste bereit. ES
En caso de necesitar servicios administrativos especiales, nuestro conserje estará encantado de asistirle y ofrecerle aquello que necesite ES
Sachgebiete: transport-verkehr tourismus media    Korpustyp: Webseite
Auf Anfrage sind auch Kinderbetten, Badespielzeug, Kinderwagen, Laufställchen und eine Auswahl kindgerechter DVDs erhältlich. ES
Si lo desea, también podemos ofrecer cunas, juguetes para la bañera, sillitas de paseo, corralitos y una selección de DVD infantiles. ES
Sachgebiete: film transport-verkehr tourismus    Korpustyp: Webseite
Sprachen Für Gruppen bieten wir Ihnen auf Anfrage große Teile unseres Führungsprogramms derzeit in folgenden Sprachen an: DE
Idiomas Actualmente ofrecemos la mayor parte de nuestro programa de visitas guiadas para grupos en los siguientes idiomas: DE
Sachgebiete: transport-verkehr musik infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Geburtsurkunde (bei Geburt in Deutschland erhältlich auf telefonische oder E-mail-Anfrage beim Standesamt Ihres Geburtsortes, bei Geburt in Spanien (partida literal de nacimiento) erhältlich beim zuständigen Registro Civil) DE
se la puede solicitar por teléfono o correo electrónico en el registro civil germano que en registró el nacimiento; nacimiento en España (partida literal de nacimiento): DE
Sachgebiete: transport-verkehr e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite