linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
org 37 de 5 es 5
Korpustyp
Sachgebiete
weltinstitutionen 38 media 30 militaer 19 politik 13 religion 7 raumfahrt 5 finanzmarkt 4 finanzen 3 kunst 3 universitaet 3 auto 2 jagd 2 personalwesen 2 philosophie 2 rechnungswesen 2 handel 1 historie 1 informatik 1 psychologie 1 radio 1 verwaltung 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Anhörung audiencia 2.485
consulta 1.897 comparecencia 297 . .

Verwendungsbeispiele

Anhörung audiencia
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Die nächste Anhörung soll im März stattfinden.
La próxima audiencia está prevista para marzo.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


öffentliche Anhörung .
gerichtliche Anhörung .
mündliche Anhörung .
Anhörung Dritter .
um Anhörung ersuchende Behörden .
wesentliches Formerfordernis der Anhörung .
Anhörung der Arbeitnehmer .
Anhörung des Kindes . .
persönliche Anhörung des Kindes . .
Verfahren ohne Anhörung des Gegners . .

44 weitere Verwendungsbeispiele mit "Anhörung"

61 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Die nächste gerichtliche Anhörung ist für den 20. Mai angesetzt.
La próxima vista ante el tribunal está prevista para el 20 de mayo.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die Anhörung des Rechtsmittels war für den 23. März angesetzt.
La vista de apelación se celebrará el 23 de marzo.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die nächste Anhörung wird am 24. Februar stattfinden.
La próxima vista sobre el caso de Intigam Aliyev tendrá lugar el 24 de febrero.
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Augenzeug_innen zufolge soll sie während ihrer Anhörung Folgendes gesagt haben:
Según testigos, durante la vista judicial dijo:
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Derzeit findet diesbezüglich eine Anhörung in Delhi statt.
Un llamamiento contra la autorización medioambiental de la mina se está considerando en Delhi.
Sachgebiete: auto universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Sie haben Rechtsmittel gegen ihre Verurteilungen eingelegt. Die Anhörung findet am 14. März statt.
La vista de su recurso de apelación se celebrará el 14 de marzo.
Sachgebiete: historie media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die Behörden hatten seinem Rechtsbeistand bis kurz vor der Anhörung den Zugang zu Gerichtsakten verwehrt.
Las autoridades negaron al abogado el acceso al sumario hasta poco antes de juicio.
Sachgebiete: religion media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Am 5. Oktober erschienen die 23 Angeklagten vor Gericht, die Anhörung wurde jedoch verschoben.
El 5 de octubre comparecieron ante un tribunal militar, pero el juicio quedó aplazado.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Für seine Anhörung am 10. März 2002 musste er in den Gerichtssaal getragen werden.
El 10 de marzo de 2002 tuvo que ser llevado ante el tribunal para ser juzgado.
Sachgebiete: psychologie militaer weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Im September 1994 fand eine zweite Anhörung mit einer anderen Gruppe von Geschworenen statt.
En septiembre de ese mismo año se celebró una segunda vista ante otro jurado.
Sachgebiete: kunst philosophie personalwesen    Korpustyp: Webseite
Die erste Anhörung im Berufungsverfahren ist für den 15. Juni 2015 angesetzt.
La primera sesión del procedimiento de apelación se ha fijado para el 15 de junio de 2015.
Sachgebiete: religion media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Er durfte seinen Rechtsbeistand zum ersten Mal während der Anhörung treffen, die ungefähr eine halbe Stunde dauerte.
Se le permitió reunirse por primera vez con su abogado durante el juicio, que duró alrededor de media hora.
Sachgebiete: religion media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die Anhörung hatte am 19. Januar ohne Zwischenfälle begonnen und war dann auf den 25. Januar verschoben worden.
La vista comenzó el 19 de enero sin incidentes, y fue aplazada hasta el 25 de enero.
Sachgebiete: politik weltinstitutionen jagd    Korpustyp: Webseite
Der Anwalt und Menschenrechtsverteidiger Waleed Abu al-Khair wurde am 15. April 2014 nach einer Anhörung vor dem SCC festgenommen.
El abogado Waleed Abu al-Khair, defensor de los derechos humanos, fue detenido el 15 de abril de 2014 tras una vista ante el Tribunal Penal Especial.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Nach einer dreitägigen Anhörung, in der über das Strafmaß entschieden wurde, stimmten die Geschworenen für die Todesstrafe.
Tras una vista de determinación de la pena de tres días de duración, el jurado votó a favor de la pena de muerte.
Sachgebiete: kunst philosophie personalwesen    Korpustyp: Webseite
Bei einer erneuten Anhörung im Jahr 2005 zogen Curtis Buffkin und James Hazen ihre zuvor gemachten Aussagen zurück.
En una vista celebrada ante un tribunal estatal en 2005, Curtis Buffkin y James Hazen se retractaron de sus declaraciones previas.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Während der Anhörung beantragte Mirsobir Khamidkariev einen Tag Aufschub, um seine Verteidigung vorzubereiten, doch der Richter wies dies zurück.
Durante la vista, Mirsobir Khamidkariev solicitó un día adicional para preparar su defensa, petición que fue denegada por el juez.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Auch fordert Luthers Landesfürst, der mächtige Kurfürst Friedrich der Weise von Sachsen, daß Luther nicht ohne Anhörung geächtet und verhaftet wird. DE
También el soberano de Lutero, el poderoso príncipe elector Federico el Sabio de Sajonia, exige que Lutero no sea proscrito ni detenido sin ser antes escuchado. DE
Sachgebiete: religion politik media    Korpustyp: Webseite
Die neusten Hörgeräte zugeschnitten auf Ihre individuellen Anhörung Umwelt-und Vorzugsaktien - Wireless Anpassung - Newest hearing aids tailored to your individual hearing environment and preference ES
Nuevos audífonos adaptados a su entorno de audición individual y las preferencias - Modelos y estilos - Newest hearing aids tailored to your individual hearing environment and preference ES
Sachgebiete: finanzen raumfahrt finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Die neusten Hörgeräte zugeschnitten auf Ihre individuellen Anhörung Umwelt-und Vorzugsaktien - Zubehör - Newest hearing aids tailored to your individual hearing environment and preference ES
Nuevos audífonos adaptados a su entorno de audición individual y las preferencias - Accesorios - Newest hearing aids tailored to your individual hearing environment and preference ES
Sachgebiete: raumfahrt informatik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Die neusten Hörgeräte zugeschnitten auf Ihre individuellen Anhörung Umwelt-und Vorzugsaktien - Kontakt - Newest hearing aids tailored to your individual hearing environment and preference ES
Nuevos audífonos adaptados a su entorno de audición individual y las preferencias - Contacte con nosotros - Newest hearing aids tailored to your individual hearing environment and preference ES
Sachgebiete: finanzen raumfahrt finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Die neusten Hörgeräte zugeschnitten auf Ihre individuellen Anhörung Umwelt-und Vorzugsaktien - ReSound Verso - Newest hearing aids tailored to your individual hearing environment and preference ES
Nuevos audífonos adaptados a su entorno de audición individual y las preferencias - Tecnología e innovación - Newest hearing aids tailored to your individual hearing environment and preference ES
Sachgebiete: kunst finanzen raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Die neusten Hörgeräte zugeschnitten auf Ihre individuellen Anhörung Umwelt-und Vorzugsaktien - Die ReSound Geschichte - Newest hearing aids tailored to your individual hearing environment and preference ES
Nuevos audífonos adaptados a su entorno de audición individual y las preferencias - La historia de ReSound - Newest hearing aids tailored to your individual hearing environment and preference ES
Sachgebiete: radio raumfahrt finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Das erste Rechtsmittel gegen die Untersuchungshaft von Esra Mungan, Muzaffer Kaya und Kıvanç Ersoy wurde am 28. März zurückgewiesen, und die erste Anhörung soll am 22. April stattfinden.
El primer recurso contra la detención en espera de juicio de Esra Mungan, Muzaffer Kaya y Kıvanç Ersoy fue rechazado el 28 de marzo y la celebración de la vista se fijó para el 22 de abril.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Als der gerichtsmedizinische Bericht in der zweiten Anhörung am 29. September vorgelegt wurde, hieß es darin, dass die Männer nicht gefoltert worden seien.
El 29 de septiembre, durante la segunda vista del juicio, se presentó el informe pericial, según el cual los acusados no habían sido torturados.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Als der gerichtsmedizinische Bericht in der zweiten Anhörung am 29. September vorgelegt wurde, hieß es darin, dass die Männer nicht gefoltert worden seien.
El 29 de septiembre, durante la segunda sesión judicial, se presentó el informe médico, según el cual no habían sido torturados.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Von dem Anklagepunkt "Störung der öffentlichen Ordnung", über den er vor der Anhörung nicht formell informiert worden war, wurde er freigesprochen.
Fue absuelto del cargo de “alterar el orden público”, del que no había sido informado formalmente antes del juicio.
Sachgebiete: religion media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Laut seinem Rechtsbeistand konnte Intigam Aliyev am 26. Januar 2016 nicht an einer Anhörung vor dem Obersten Gerichtshof teilnehmen, da es ihm gesundheitlich schlecht ging.
Según su abogado, Aliyev no pudo asistir a la vista de apelación que se celebró el 26 de enero en el Tribunal Supremo porque no se encontraba bien.
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Am 21. März fand vor einem Militärrichter eine Anhörung zu dem gegen die Haftanordnung eingelegten Rechtsmittel statt. Dieses wurde jedoch am 31. März zurückgewiesen.
El 21 de marzo, un juez militar vio un recurso contra la orden de seis meses, pero el 31 de marzo lo rechazó.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
1.1 Anerkennung nur durch Beschluss der Generalversammlung möglich Eine neue Rasse kann nur durch Abstimmung der Generalversammlung nach Anhörung der Richterkommission anerkannt werden. DE
1.1 Reconocimiento sólo posible por decisión de la Asamblea general Una nueva raza sólo puede ser reconocida por votando de la Asamblea general, después de que la comisión de los jueces había sido oída. DE
Sachgebiete: rechnungswesen universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
2.1 Anerkennung nur durch Beschluss der Generalversammlung möglich Eine neue Farbvarietät zu einer bestehenden Rasse kann nur durch Abstimmung der Generalversammlung nach Anhörung der Richterkommission anerkannt werden. DE
2.1 Reconocimiento sólo posible por decisión de la Asamblea general Una nueva variedad de color para una raza ya existente sólo puede ser reconocida por votando de la Asamblea general, después de que la comisión de los jueces había sido oída. DE
Sachgebiete: rechnungswesen universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Sie holte während ihrer Anhörung ein Bild des Königs aus ihrer Handtasche, zerriss es und gab es dem Richter, der daraufhin ihre Festnahme anordnete.
Durante la vista, sacó una fotografía del rey bahreiní de su bolso, la rompió y se la entregó al juez, que ordenó que la detuvieran.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Ebenfalls am 21. Mai findet vor dem Interamerikanischen Gerichtshof für Menschenrechte eine Anhörung statt, um zu prüfen, ob Paraguay die Entscheidung des Gerichtshofs von 2006 umgesetzt hat.
El mismo día de la votación, la Corte Interamericana de Derechos Humanos celebrará una vista para revisar el cumplimiento, por parte de Paraguay, de su sentencia de 2006.
Sachgebiete: politik weltinstitutionen jagd    Korpustyp: Webseite
Aussagen von Rechtsbeiständen zufolge begann das Gericht die Anhörung noch vor dem eigentlichen Termin, ohne die Rechtsbeistände oder Angeklagten darüber zu informieren.
Los abogados han contado a Amnistía Internacional que el tribunal inició el juicio antes de la hora prevista sin avisarles previamente a ellos ni a sus clientes.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Während der ersten Anhörung im Wiederaufnahmeverfahren am 15. September forderte das Gericht eine Untersuchung der gerichtlichen Verwertung von audio-visuellem Material, das ein Familienmitglied eines der Angeklagten betraf.
Durante la primera vista del nuevo juicio el 15 de septiembre, el tribunal pidió que se abriera una investigación sobre la inclusión de material audiovisual de un familiar de uno de los acusados.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
In seiner ersten Anhörung vor dem Militärgericht Edirne am 14. August 2012 wiederholte er seine Gründe für die Verweigerung des Kriegsdienstes in einer Stellungnahme auf Kurdisch.
Durante la primera vista de la causa abierta contra él ante el Tribunal Militar de Edirne, celebrada el 14 de agosto de 2012, repitió las razones de su objeción de conciencia al servicio militar en una declaración hecha en kurdo.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Sie holte während ihrer Anhörung ein Bild des Königs aus ihrer Handtasche, zerriss es und gab es dem Richter, der daraufhin ihre Festnahme anordnete.
Entonces se sacó del bolso una fotografía del rey de Bahréin, la rompió y se la dio al juez, que ordenó su detención.
Sachgebiete: religion media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Am 12. Januar wurde vor Abteilung 1 des Revolutionsgerichts in Mahabad in einem unfairen Gerichtsverfahren gegen ihn verhandelt. Das Gerichtsverfahren bestand lediglich aus einer Anhörung, bei der Yousef Kakehmami nicht von einem Rechtsbeistand vertreten wurde.
El 12 de enero había sido sometido a un juicio injusto, de una sola vista y el en que no tuvo asistencia letrada, ante la Sección 1 del Tribunal Revolucionario de Mahabad.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Vor Beginn seines Verfahrens im September 2015 war die Anhörung mehrmals verschoben worden. Im Mai 2015 hatte Saeed Shirzad den Gerichtssaal aus Protest verlassen, da sein Rechtsbeistand nicht anwesend war und keinen Zugang zu seiner Gerichtsakte erhalten hatte.
Antes de su celebración en septiembre, el juicio de Saeed Shirzad se había suspendido tres veces, la última en mayo de 2015, cuando abandonó la sala como protesta porque su abogado no estaba presente y no se le habían permitido el acceso al sumario.
Sachgebiete: religion media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Laut Medienberichten und Augenzeug_innen wurde Kanhaiya Kumar von einer Gruppe von Anwält_innen am 17. Februar zusammengeschlagen, als man ihn für eine Anhörung zu einem Gericht in Neu-Delhi brachte.
Según las noticias de los medios de comunicación y los relatos de testigos, el 17 de febrero Kanhaiya Kumar fue golpeado por un grupo de abogados cuando lo llevaban a una sesión en un tribunal de Delhi.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Ermöglichen Sie allen Untersuchungshäftlingen eine faire Anhörung zur Festsetzung einer Kaution, bei der ihnen eine Entlassung gegen Kaution gestattet wird, sofern nicht überzeugend dargelegt werden kann, dass die Freilassung gegen Kaution aus bestimmten rechtlichen Gründen nicht möglich ist.
exigiendo que las personas que están en prisión preventiva queden en libertad bajo fianza tras una vista justa, salvo que las autoridades puedan demostrar convincentemente que no pueden utilizar una medida menos restrictiva para conseguir un fin legítimo;
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Das Strafgericht von Südkairo, das im Tora-Polizeiinstitut zusammentrat, verurteilte die Männer am 11. Juni um 9.10 Uhr. Dies widersprach der Entscheidung der Generalversammlung des Gerichts, mit der Anhörung um 9.30 Uhr zu beginnen.
El Tribunal Penal del Sur de El Cairo, reunido en el Instituto de Policía de Tora, dictó sentencia a las 9.10 horas, cuando, por decisión de su Asamblea General, los juicios deben comenzar a las 9.30 horas.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Neben zahlreichen lokalen und internationalen Organisationen hat Brasiliens Staatsanwaltschaft zum Baustopp aufgerufen, unter dem Verweis auf die unvollständigen Studien über die Auswirkungen auf die Umwelt und die unzureichende Anhörung der Indigenen und anderer davon betroffener Menschen. DE
La Oficina del Fiscal General, junto con numerosas organizaciones locales e internacionales, ha pedido que se suspenda la licencia, alegando que los estudios de impacto medioambiental estaban incompletos y que los indígenas y demás personas que se verán afectadas no han sido debidamente consultadas. DE
Sachgebiete: auto militaer politik    Korpustyp: Webseite
Nach mehreren Verhandlungsterminen im Dezember 2014 entschied das Stadtgericht von Phnom Penh den Fall unnötigerweise zu beschleunigen. Daraufhin boykottierten die meisten Rechtsbeistände das Verfahren, so dass bei der Anhörung am 21. Juli 2015 lediglich der Rechtsbeistand eines der Angeklagten anwesend war.
El juicio comenzó en diciembre de 2014 y, tras varias sesiones, el Tribunal Municipal de Phnom Penh decidió sin necesidad acelerarlo, motivo por el cual los abogados defensores boicotearon los procedimientos y en la sesión del 21 de julio sólo estaba presente uno de ellos.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite