linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
bitte . . . .
[NOMEN]
Bitte .
[ADJ/ADV]
bitte . favor de 8 . .
[Weiteres]
Bitte . .
bitte .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Bitte . .
bitte . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


bitte anschnallen .
ja bitte . .
Wie bitte? .
Zahlen, bitte! . .
wie bitte .
dringende Bitte .
flehentliche Bitte .
bitte langsamer sprechen .
Bitte um Bestätigung .
Bitte etwas langsamer. .
Würden Sie das bitte wiederholen? .
Würdest du das bitte wiederholen? .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Bitte

273 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Bitte beraten Sie sich mit Ihrem Zahnarzt. ES
Vea la ilustración de más abajo y pida más información a su dentista. ES
Sachgebiete: oekonomie technik finanzen    Korpustyp: Webseite
Bitte zum Vergrößern die Bilder anklicken DE
Haga clic aquí para ampliar las imágenes DE
Sachgebiete: verlag radio technik    Korpustyp: Webseite
Zur Vergrößerung bitte auf das Diagramm klicken ES
Haga clic en el gráfico para ampliar la imagen ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Bitte bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf. DE
Conserve este manual cuidadosamente. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Bitte wählen Sie ein Datum aus
Origen Elige una ciudad Iq \
Sachgebiete: tourismus technik handel    Korpustyp: Webseite
Für weitere Informationen kontaktieren Sie bitte: DE
Para más información visite nuestra página web: DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau technik    Korpustyp: Webseite
Wählen Sie bitte zunächst eine Produktkategorie aus: DE
Primero seleccione una categoría de producto: DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik universitaet    Korpustyp: Webseite
Bitte sorgfältig auch die inneren Luftgänge reinigen DE
Con cuidado se limpia también el interior de la entradas de aire. DE
Sachgebiete: luftfahrt foto technik    Korpustyp: Webseite
Bitte klicken Sie auf die gewünschte Sprachversion: DE
Cliquee sobre la versión de idioma que quiere descargar: DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Bitte schliessen Sie dieses Fenster um zu unseren Seiten zurückzukehren. DE
Cierre la ventana para volver a nuestras páginas. DE
Sachgebiete: technik typografie informatik    Korpustyp: Webseite
Für Kirkwall Frachtfähren, besuchen Sie bitte unsere Fracht Seite. ES
Para ferries de carga a Kirkwall, visite nuestra web de carga. ES
Sachgebiete: musik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Für Göteborg Frachtfähren, besuchen Sie bitte unsere Fracht Seite. ES
Para ferries de carga a Gotemburgo, visite nuestra web de carga. ES
Sachgebiete: nautik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Wählen Sie bitte mindestens einen RSS-Feed aus. DE
Seleccione al menos un Feed RSS. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik internet    Korpustyp: Webseite
Für Zeebrugge Frachtfähren, besuchen Sie bitte unsere Fracht Seite. ES
Para ferries de carga a Zeebrugge, visite nuestra web de carga. ES
Sachgebiete: nautik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Weitere Informationen entnehmen Sie bitte den PDF Dokumenten. DE
Encontrará más información en los documentos pdf. DE
Sachgebiete: e-commerce technik media    Korpustyp: Webseite
Bitte kontaktieren Sie den zuständigen Außendienstmitarbeiter in Ihrem Gebiet. ES
Contactando con el distribuidor KerrHawe de su zona. ES
Sachgebiete: technik raumfahrt finanzen    Korpustyp: Webseite
Bitte geben Sie ein Kriterium vor und klicken auf Suchen.
Introduzca un criterio y haga clic en "Buscar".
Sachgebiete: technik bergbau biologie    Korpustyp: Webseite
Bitte wenden Sie sich hierzu an das Prüfungszentrum Ihrer Wahl. DE
Para mayor información diríjase al centro examinador de su elección. DE
Sachgebiete: unternehmensstrukturen technik universitaet    Korpustyp: Webseite
Bitte wählen Sie aus der Übersichtskarte den Postleitzahlenbereich aus.
Seleccione en el mapa la zona del código postal.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation technik    Korpustyp: Webseite
Bitte wählen Sie aus unseren Produktgruppen Ihr Interessengebiet: DE
Seleccione el ámbito de su interés entre nuestros grupos de productos: DE
Sachgebiete: verlag verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Keramik Bitte nennen Sie uns Ihre spezielle Aufgabenstellung. DE
Cerámica Indíquenos su cometido específico. DE
Sachgebiete: bau foto technik    Korpustyp: Webseite
Futtermittel Bitte nennen Sie uns Ihre spezielle Aufgabenstellung. DE
Piensos Indíquenos su cometido específico. DE
Sachgebiete: luftfahrt bau technik    Korpustyp: Webseite
Bitte nutzen Sie für Ihre Ersatzteilbestellung das Bestellformular. DE
Utilice el siguiente formulario para el pedido de piezas de recambio. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite
(Bitte alle ZIP Dateien extrahieren und dann NETZSCH_Materials_&_Applications.exe starten) DE
(Extraiga todos los archivos ZIP comprimidos e inicie después NETZSCH Materials&Applications Pumps.exe) DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik foto    Korpustyp: Webseite
Für ausführliche technische Angaben fordern Sie bitte unseren Katalog an. DE
Para más información y detalles técnicos solicite nuestro catálogo. DE
Sachgebiete: nautik auto technik    Korpustyp: Webseite
Teller und Platten bitte von oben aufeinander stapeln DE
Apile los platos y las fuentes de arriba a abajo y DE
Sachgebiete: e-commerce technik foto    Korpustyp: Webseite
Stellen Sie das Kopfstück bitte senkrecht, da kein Öl in den Windkanal fließen darf. DE
Acabada la operación deje secar la flauta en posición vertical para evitar que el aceite se cuele en el canal. DE
Sachgebiete: luftfahrt bau technik    Korpustyp: Webseite
Metric - Funktionen ( Funktionstabelle 1) Bitte schliessen Sie dieses Fenster um zu unseren Seiten zurückzukehren. DE
Funciones de Metric Cierre la ventana para volver a nuestras páginas. DE
Sachgebiete: technik typografie informatik    Korpustyp: Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Für Frachtfähren Buchungen, besuchen Sie bitte unsere Valencia Fracht Fähre Seite. ES
Si quiere más información sobre el ferry desde Valencia, visite nuestra Ferry desde Valencia web. ES
Sachgebiete: nautik musik technik    Korpustyp: Webseite
Für Frachtfähren Buchungen, besuchen Sie bitte unsere Dunkerque Fracht Fähre Seite. ES
Para ferries de mercancías, visite nuestra web Ferry de Carga Dunkerque. ES
Sachgebiete: nautik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Für Frachtfähren Buchungen, besuchen Sie bitte unsere Sassnitz Fracht Fähre Seite. ES
Si quiere más información sobre el ferry desde Sassnitz, visite nuestra Ferry desde Sassnitz web. ES
Sachgebiete: nautik musik technik    Korpustyp: Webseite
Für Frachtfähren Buchungen, besuchen Sie bitte unsere Swinoujscie Fracht Fähre Seite. ES
Si quiere más información sobre el ferry desde Swinoujscie, visite nuestra Ferry desde Swinoujscie web. ES
Sachgebiete: nautik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Für Frachtfähren Buchungen, besuchen Sie bitte unsere Stockholm Fracht Fähre Seite. ES
Para reservas de ferries de carga, visite nuestra página Ferry de Carga Estocolmo Turku. ES
Sachgebiete: musik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Für Frachtfähren Buchungen, besuchen Sie bitte unsere Belfast Fracht Fähre Seite. ES
Para ferries de mercancías, visite nuestra web Ferry de Carga Belfast. ES
Sachgebiete: nautik musik technik    Korpustyp: Webseite
Sollten Sie Fähren nach Sandefjord suchen, so besuchen Sie bitte unsere Fähre nach Sandefjord Seite. ES
Para reservas de ferries de carga, visite nuestra página Ferry de Carga Stromstad Sandefjord. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Für Frachtfähren Buchungen, besuchen Sie bitte unsere Stockholm Fracht Fähre Seite. ES
Para ferries de mercancías, visite nuestra web Ferry de Carga Estocolmo. ES
Sachgebiete: musik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Für Frachtfähren Buchungen, besuchen Sie bitte unsere Igoumenitsa Fracht Fähre Seite. ES
Para reservas de ferries de carga, visite nuestra página Ferry de Carga Brindisi Igoumenitsa. ES
Sachgebiete: nautik musik technik    Korpustyp: Webseite
Zur Gewährleistung der optimalen Funktionsfähigkeit Ihrer Gasfeder beachten Sie bitte nachfolgende Hinweise. ES
Para garantizar el funcionamiento óptimo de sus amortiguadores a gas debe tener en cuenta las siguientes instrucciones de montaje. ES
Sachgebiete: luftfahrt auto technik    Korpustyp: Webseite
Wählen Sie bitte die gewünschten Broschüren aus und geben Sie Ihre Adresse an: ES
Seleccione los folletos deseados e indique su dirección: ES
Sachgebiete: tourismus radio technik    Korpustyp: Webseite
Für Frachtfähren Buchungen, besuchen Sie bitte unsere Tallinn Fracht Fähre Seite. ES
Para ferries de mercancías, visite nuestra web Ferry de Carga Tallinn. ES
Sachgebiete: nautik musik technik    Korpustyp: Webseite
Für Frachtfähren Buchungen, besuchen Sie bitte unsere Savona Fracht Fähre Seite. ES
Para reservas de ferries de carga, visite nuestra página Ferry de Carga Savona Bastia. ES
Sachgebiete: musik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Für Frachtfähren Buchungen, besuchen Sie bitte unsere Liverpool Birkenhead Fracht Fähre Seite. ES
Para ferries de mercancías, visite nuestra web Ferry de Carga Liverpool Birkenhead. ES
Sachgebiete: nautik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Für gewerbliche Fähren Tickets, besuchen Sie bitte unsere Guernsey St Malo Fracht Fähren Seite. ES
Para reservas de ferries de carga, visite nuestra página Ferry de Carga Guernesey St Malo. ES
Sachgebiete: musik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Für Frachtfähren Buchungen, besuchen Sie bitte unsere Hirtshals Fracht Fähre Seite. ES
Para ferries de mercancías, visite nuestra web Ferry de Carga Hirtshals. ES
Sachgebiete: musik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Für Frachtfähren Buchungen, besuchen Sie bitte unsere Umea Fracht Fähre Seite. ES
Para ferries de mercancías, visite nuestra web Ferry de Carga Umea. ES
Sachgebiete: musik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Für Frachtfähren Buchungen, besuchen Sie bitte unsere Lerwick Fracht Fähre Seite. ES
Para ferries de mercancías, visite nuestra web Ferry de Carga Lerwick. ES
Sachgebiete: musik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Für gewerbliche Fähren Tickets, besuchen Sie bitte unsere Fishbourne Portsmouth Fracht Fähren Seite. ES
Para reservas de ferries de carga, visite nuestra página Ferry de Carga Jersey Portsmouth. ES
Sachgebiete: musik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Für Frachtfähren Buchungen, besuchen Sie bitte unsere Palermo Termini Imerese Fracht Fähre Seite. ES
Para ferries de mercancías, visite nuestra web Ferry de Carga Palermo Termini Imerese. ES
Sachgebiete: musik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Für Frachtfähren Buchungen, besuchen Sie bitte unsere Savona Fracht Fähre Seite. ES
Para ferries de mercancías, visite nuestra web Ferry de Carga Savona. ES
Sachgebiete: nautik musik technik    Korpustyp: Webseite
Sollten Sie Fähren nach Propriano suchen, so besuchen Sie bitte unsere Fähre nach Propriano Seite. ES
Para ferries de carga a Marsella, visite nuestra web de carga. ES
Sachgebiete: nautik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Für gewerbliche Fähren Tickets, besuchen Sie bitte unsere Sandefjord Strömstad Fracht Fähren Seite. ES
Para reservas de ferries de carga, visite nuestra página Ferry de Carga Sandefjord Stromstad. ES
Sachgebiete: musik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Für detaillierte Informationen verlangen Sie bitte das Technische Datenblatt dieser OETIKER Produktgruppe. ES
Para información más detallada solicite la Hoja de Datos Técnicos de este grupo de producto OETIKER. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau technik    Korpustyp: Webseite
Bitte geben Sie die Größe der Verpackung ein, um die notwendige Menge an Trockenmittel zu berechnen ES
Para calcular la cantidad de desecantes a utilizar, indica las dimensiones del embalaje ES
Sachgebiete: luftfahrt bau technik    Korpustyp: Webseite
Für den Zugriff auf den Kundenbereich geben Sie bitte Ihre E-Mail und das Passwort ein. ES
Para acceder al area privada introducir e-mail y contraseña (clave de acceso). ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Bitte beachten Sie die Hinweise zu drahtlosen Systemen im Abschnitt „WICHTIGE INFORMATIONEN”! DE
¡Lea las notas referentes a los sistemas inalámbricos en el apartado "INFORMACIÓN IMPORTANTE"! DE
Sachgebiete: technik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre Renishaw-Niederlassung. ES
Para más información, consulte a su proveedor de Renishaw. ES
Sachgebiete: technik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Bitte geben Sie bei Bestellung auch den Hersteller sowie die Modellnummer Ihrer Maschine an. ES
Al realizar el pedido, indique la marca y el número de modelo de su máquina. ES
Sachgebiete: technik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Als Alternative ziehen Sie bitte das markierte und beschriebene Teil in Betracht. ES
Como alternativa, considere la parte resaltada y detallada. ES
Sachgebiete: technik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Bitte überprüfen Sie die Spezifikationen, um die Eignung für Ihre Anwendung sicherzustellen. ES
Compruebe las especificaciones para asegurarse de que se ajustan a su aplicación. ES
Sachgebiete: technik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Lieferung ohne Batterien, passende Lithium-Batterien LSH-20 bitte gleich mitbestellen DE
Entregado sin baterías, pida las baterías de litio adecuadas LSH-20 junto con este aparato DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um die Leistungsfähigkeit dieses Gerätes optimal nutzen zu können. DE
Lea detenidamente este manual para obtener las máximas prestaciones de esta unidad. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Bitte beachten Sie bei der Montage daß ein unsachgemäßes Einpressen das Lager beschädigen kann. DE
Al realizar el montaje, tenga presente que una introducción a presión indebida puede dañar el cojinete. DE
Sachgebiete: verkehrsfluss technik informatik    Korpustyp: Webseite
Für Beratung und Anmeldung wenden Sie sich bitte direkt an das DE
Si desea realizar una consulta o inscribirse en un curso, diríjase directamente al DE
Sachgebiete: kunst radio technik    Korpustyp: Webseite
Bitte lassen Sie sich hierzu an einem Prüfungszentrum Ihrer Wahl individuell beraten. DE
Para obtener más detalles solicite una consulta personal en el centro examinador de su elección. DE
Sachgebiete: unternehmensstrukturen technik universitaet    Korpustyp: Webseite
Bitte wenden Sie sich hierfür an das Prüfungszentrum Ihrer Wahl und lassen Sie sich persönlich beraten. DE
Diríjase al centro examinador de su elección para una consulta personal DE
Sachgebiete: unternehmensstrukturen technik universitaet    Korpustyp: Webseite
Bitte setzen Sie sich mit Ihrem Straumann-Repräsentanten in Verbindung, um eine individuelle Beratung zu vereinbaren. ES
Contacte con su representante de Straumann para informarse individualmente. ES
Sachgebiete: controlling technik finanzen    Korpustyp: Webseite
Für Frachtfähren Buchungen, besuchen Sie bitte unsere Portoferraio Fracht Fähre Seite. ES
Si quiere más información sobre el ferry desde Portoferraio, visite nuestra Ferry desde Portoferraio web. ES
Sachgebiete: nautik musik technik    Korpustyp: Webseite
Für Frachtfähren Buchungen, besuchen Sie bitte unsere Ajaccio Fracht Fähre Seite. ES
Para ferries de mercancías, visite nuestra web Ferry de Carga Ajaccio. ES
Sachgebiete: nautik musik technik    Korpustyp: Webseite
Für Frachtfähren Buchungen, besuchen Sie bitte unsere Grenaa Fracht Fähre Seite. ES
Para ferries de mercancías, visite nuestra web Ferry de Carga Grenaa. ES
Sachgebiete: nautik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Für Frachtfähren Buchungen, besuchen Sie bitte unsere Palermo Termini Imerese Fracht Fähre Seite. ES
Si quiere más información sobre el ferry desde Palermo Termini Imerese, visite nuestra Ferry desde Palermo Termini Imerese web. ES
Sachgebiete: musik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Die genaue Ausstattung des Glases entnehmen Sie bitte der nebenstehenden Tabelle. DE
Para consultar la especificación exacta de cada binocular, vea la tabla a la derecha. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik foto    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie Ihren Benutzernamen kennen, geben Sie ihn bitte unten ein.
Si conoce el nombre de usuario, escribalo abajo.
Sachgebiete: luftfahrt nautik technik    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie weitere Iinformationen oder Unterstüzung benötigen, wenden Sie sich bitte an uns: DE
Si precisa más información o asistencia, contacte con nosotros: DE
Sachgebiete: nautik auto technik    Korpustyp: Webseite
(Bitte alle ZIP Dateien extrahieren und dann NETZSCH_NEMO_Progressive Cavity Pumps.exe starten) DE
(Extraiga todos los archivos ZIP comprimidos e inicie después NETZSCH_NEMO_Progressive Cavity Pumps.exe) DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik foto    Korpustyp: Webseite
Bitte geben Sie Ihre Postleitzahl ein, um Fahrzeuge in Ihrer Nähe zu finden. ES
Descubre el Mazda3, un vehículo pensado para hacerte disfrutar de la conducción más excitante. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit auto technik    Korpustyp: Webseite
Um damit zu beginnen, geben Sie bitte Ihren Abfahrtsort in Portsmouth ferry 'Preisfinder' ein und klicken Sie auf Suchen! ES
Para empezar la búsqueda introduzca todos los detalles a Portsmouth en la 'Búsqueda de tarifas' y ¡cliquee en el botón de búsqueda! ES
Sachgebiete: nautik musik technik    Korpustyp: Webseite
Um damit zu beginnen, geben Sie bitte Ihren Abfahrtsort in Dubrovnik ferry 'Preisfinder' ein und klicken Sie auf Suchen! ES
Para empezar la búsqueda introduzca todos los detalles a Dubrovnik en la 'Búsqueda de tarifas' y ¡cliquee en el botón de búsqueda! ES
Sachgebiete: nautik musik technik    Korpustyp: Webseite
Um damit zu beginnen, geben Sie bitte Ihren Abfahrtsort in Larne ferry 'Preisfinder' ein und klicken Sie auf Suchen! ES
¡Todo lo que debe hacer es seleccionar la ruta de Larne a Douglas en el menú, el número de pasajeros y clicar buscar! ES
Sachgebiete: musik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Um damit zu beginnen, geben Sie bitte Ihren Abfahrtsort in Hou ferry 'Preisfinder' ein und klicken Sie auf Suchen! ES
Para empezar la búsqueda introduzca todos los detalles a Hou en la 'Búsqueda de tarifas' y ¡cliquee en el botón de búsqueda! ES
Sachgebiete: musik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Um damit zu beginnen, geben Sie bitte Ihren Abfahrtsort in Fishbourne ferry 'Preisfinder' ein und klicken Sie auf Suchen! ES
Para empezar la búsqueda introduzca todos los detalles a Fishbourne en la 'Búsqueda de tarifas' y ¡cliquee en el botón de búsqueda! ES
Sachgebiete: musik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Bitte beachten Sie, dass Sie den Taillenumfang der Hosen durch den eingearbeiteten Gürtel um +/- 5 cm regulieren können. ES
Tenga en cuenta, que el cinturón permite un ajuste de +/- 5 cm que usted puede regular. ES
Sachgebiete: e-commerce technik media    Korpustyp: Webseite
Nachstehend Ihr/e Suchergebnis/se. Bei mehr als einem Ergebnis sehen Sie bitte auf dem Typenschild Ihres Werkzeugs nach. ES
A continuación están los resultados de su búsqueda, si hay más de uno, mire en la placa de su herramienta, la referencia identifica el modelo y el tipo identifica el nivel de diseño. ES
Sachgebiete: e-commerce technik informatik    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie Interesse an der Erweiterung ihrer Kenntnisse auf dem Gebiet des Ultraschalls haben, bitte kontaktieren Sie uns. ES
Si estás interesado en ampliar tus conocimientos sobre los ecógrafos, contacta con nosotros. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation technik jagd    Korpustyp: Webseite
Prüfen Sie bitte immer bevor Sie eine Software bestellen, ob diese mit Ihren PC-Anforderungen und Ihrem Betriebssystem kompatibel ist. ES
Renishaw es consciente de que la adquisición de un sistema de medición láser o ballbar es una inversión muy importante para usted y su empresa. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Zum Download klicken Sie bitte die gewünschte Version mit der rechten Maustaste an und wählen den Speicherort auf Ihrem Computer. DE
Para la descarga (download) cliquee el botón derecho del mouse sobre la versión deseada y seleccione en "guardar destino como" el archivo deseado en su ordenador. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik typografie    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie Benutzername und Kennwort vergessen haben, geben Sie bitte die bei der Registrierung verwendete E-Mail-Adresse ein.
Si has olvidado tu nombre de usuario y contraseña, introduzca su dirección de correo electrónico registrada.
Sachgebiete: luftfahrt nautik technik    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie Fragen oder Vorschläge zu unserer Website haben, wenden Sie sich bitte per E-Mail an das@omega.de
Si usted tiene alguna pregunta o sugerencia sobre este sitio, envíenos un correo electrónico a das@omega.com
Sachgebiete: luftfahrt technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Um damit zu beginnen, geben Sie bitte Ihren Abfahrtsort in Saelvig ferry 'Preisfinder' ein und klicken Sie auf Suchen! ES
Para empezar la búsqueda introduzca todos los detalles a Saelvig en la 'Búsqueda de tarifas' y ¡cliquee en el botón de búsqueda! ES
Sachgebiete: musik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Um Ihre gewünschte Monatageanweisung zu finden, wählen Sie bitte das entsprechende Produkt in unserem Downloadbereich für "Anweisungen" aus. DE
Para obtener las instrucciones de montaje deseadas, seleccione el producto correspondiente en nuestra Sección de descargas "Instrucciones". DE
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Um Ihre gewünschte Montageanweisung zu finden, wählen Sie bitte das entsprechende Produkt in unserem Downloadbereich für "Anweisungen" aus. DE
Para obtener las instrucciones de montaje deseadas, seleccione el producto correspondiente en nuestra Sección de descargas "Instrucciones". DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik universitaet    Korpustyp: Webseite
Für einen Preis und Verfügbarkeit für Fähren nach Capraia, wählen Sie bitte Sie Ihren Abfahrtsort im Menü links aus und klicken Sie auf Suchen! ES
Obtener un presupuesto para un ferry a Capraia es muy sencillo – simplemente seleccione el puerto de salida de Capraia en la 'Búsqueda de tarifas' y ¡cliquee en búsqueda para continuar! ES
Sachgebiete: nautik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Für einen Preis und Verfügbarkeit für Fähren nach Kroatien, wählen Sie bitte Sie Ihren Abfahrtsort im Menü links aus und klicken Sie auf Suchen! ES
Para hacer una reserva, lo único que tiene que hacer es seleccionar su ruta preferida a Split en el menú, el número de pasajeros y clicar en buscar. ES
Sachgebiete: musik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Bitte klicken Sie auf Fragen wenn diese allgemeiner Art sind, sonst schreiben Sie mir doch Ihre Meinung in einer E-Mail oder eine Bemerkung in das Gästebuch
Envíeme su opinión en un e-mail o escriba algún comentario en el libro de huéspedes.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik typografie    Korpustyp: Webseite
Für einen Preis und Verfügbarkeit für Fähren nach Polen, wählen Sie bitte Sie Ihren Abfahrtsort im Menü links aus und klicken Sie auf Suchen! ES
Para comparar los precios y horarios disponibles en rutas de ferries a Swinoujscie simplemente seleccione, en el menú de la izquierda, el puerto de salida, la ruta que prefiere y el número de pasajeros y ¡cliquee en el botón de búsqueda! ES
Sachgebiete: nautik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Für einen Preis und Verfügbarkeit für Fähren nach Polen, wählen Sie bitte Sie Ihren Abfahrtsort im Menü links aus und klicken Sie auf Suchen! ES
Todo lo que tiene que hacer es seleccionar el puerto de salida, la ruta y el número de pasajeros que van a viajar en el ferry a Swinoujscie y hacer click en el botón de búsqueda. ES
Sachgebiete: nautik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Bitte geben Sie uns für Ihre spezifische Anwendung entsprechende Musterteile und alle relevanten Informationen. Sie erhalten von uns umgehend einen Vorschlag zu Produkt-Typ, Durchmesser und Montage. ES
Facilítenos muestras y toda la información relevante relativa a su aplicación específica y recibirá sin demora nuestra propuesta con el tipo de producto, diámetro y montaje. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau technik    Korpustyp: Webseite
Für die Einsendung von Probenmaterialien füllen Sie bitte den Fragebogen "Fragebogen zur Partikelcharakterisierung" vollständig aus und legen diesen den Proben bei. ES
Si desea enviar muestras para que sean medidas, llene el formulario "Caracterización de partículas" y anéxelo a las muestras enviadas. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Bevor Sie Einheiten zur Reparatur bzw. Ersatzlieferung an uns zurücksenden, nehmen Sie bitte mit unserem Support-Team für Kalibrierungsprodukte lcpdproduct.support@renishaw.com Kontakt auf. ES
Antes de devolver cualquier artículo para su reparación o sustitución, consulte a nuestro equipo de asesoramiento técnico para productos de calibrado lcpdproduct.support@renishaw.com. ES
Sachgebiete: e-commerce auto technik    Korpustyp: Webseite
Bevor Sie Einheiten zur Reparatur bzw. Ersatzlieferung an uns zurücksenden, nehmen Sie bitte mit unserem Support für Laser-Wegmess-Systeme Kontakt auf. ES
Antes de devolver cualquier artículo para su reparación o sustitución, consulte a nuestro equipo de asesoramiento técnico para productos de encóder láser. ES
Sachgebiete: e-commerce technik internet    Korpustyp: Webseite