linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 48 de 47 com 9 org 1
Korpustyp
Sachgebiete
internet 74 informatik 49 e-commerce 38 informationstechnologie 35 transaktionsprozesse 12 typografie 12 bau 9 unterhaltungselektronik 9 technik 7 verkehrsfluss 6 verlag 6 wirtschaftsrecht 6 auto 5 universitaet 5 verkehr-gueterverkehr 5 foto 4 radio 4 transport-verkehr 4 verkehr-kommunikation 4 media 3 luftfahrt 2 raumfahrt 2 astrologie 1 bahn 1 biologie 1 chemie 1 elektrotechnik 1 film 1 finanzen 1 finanzmarkt 1 handel 1 immobilien 1 linguistik 1 nautik 1 nukleartechnik 1 physik 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Eingabe entrada 205
. . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Eingabe solicitud 17 .

Verwendungsbeispiele

Eingabe entrada
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Extreme und sinnlose Eingaben werden automatisch abgeändert. DE
Valores extremados de entrada son corregidos automáticamente. DE
Sachgebiete: nukleartechnik elektrotechnik physik    Korpustyp: Webseite
Alle Eingaben in einem der drei möglichen Fenster werden gleichzeitig in allen Fenstern aktualisiert. DE
Cada entrada en uno del tres posible redacta ventanas serán realizadas en todas ventanas. DE
Sachgebiete: radio internet informatik    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Eingabe- .
manuelle Eingabe .
Online-Eingabe .
Eingabe-warteschlange .
Eingabe-Variabel .
Boolesche Eingabe .
RGB-Eingabe .
Eingabe zur Chipauswahl .
Eingabe von Hand . .
Eingabe-Ausgabe-Geschwindigkeit .
Eingabe- und Verarbeitungsmöglichkeiten .
Eingabe von Bestimmungsortangaben .
Eingabe in Plattformhöhe .
Eingabe in Halbhöhe .
Eingabe in einen Speicher .
Eingabe-Prozess-Ausgabe .
Eingabe von Daten .
nicht programmierter Eingabe-Ausgabe-Sprung .
Höhe der Eingabe in Laderaum .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Eingabe

38 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Fehlerhafte Eingabe des Sicherheitscodes. ES
Código de seguridad incorrecto. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
* Diese Felder erfordern eine Eingabe
* Estos campos requieren algún contenido
Sachgebiete: transaktionsprozesse finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Bitte überprüfen Sie Ihre Eingabe
Por favor, introduzca el lugar de recogida.
Sachgebiete: linguistik wirtschaftsrecht e-commerce    Korpustyp: Webseite
Bitte prüfen Sie die Eingabe.
Compruebe que lo ha introducido correctamente.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Rechtschreibprüfung während der Eingabe (Prüfung im Hintergrund) ES
Revisión Ortográfica en vivo (revisión ortografica de trasfondo) ES
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Eingabe oder Import der Schaufeldicken-Verläufe (Profile) DE
Introducción o importación de funciones para definir el grosor (perfilado) de los álabes DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Eingabe der Artikel erfolgt manuell. ES
La introducción de los artículos se hace manualmente. ES
Sachgebiete: e-commerce typografie internet    Korpustyp: Webseite
Eingabe in ergonomisch günstig angeordnete Klammern ES
Introducción a través de pinzas ubicadas de forma ergonómica ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Eingabe oder Aktualisierung von Support-Anfragen ES
Enviar o actualizar incidendias de asistencia técnica ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Teste die Verbindung nach Eingabe der Informationen.
Después de haber hecho cualquier ajuste, pruebe la conexión otra vez.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
die Eingabe oder Auswahl des Zielorts, DE
la introducción o selección del destino, DE
Sachgebiete: verkehrsfluss transport-verkehr verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
die Eingabe der zwei- beziehungsweise vierstelligen Zielnummer. DE
la introducción del número de destino de dos o cuatro cifras. DE
Sachgebiete: verkehrsfluss transport-verkehr verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
In diesem Feld ist eine Eingabe erforderlich.
Este campo no puede quedar en blanco.
Sachgebiete: verlag e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Die Eingabe persönlicher Daten erfolgt auf ausdrücklich freiwilliger Basis.
La inscripción de datos personales ocurre siempre expresamente por voluntad propia.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Ohne Eingabe dieser PIN ist ein Auslesen ausgeschlossen. DE
Sin la introducción de su PIN la lectura es imposible. DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Dieser Vorgang wird als Rechtschreibprüfung während der Eingabe bezeichnet. ES
Este proceso se llama Revisión ortográfica en vivo. ES
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
von der Eingabe des Betriebspunktes bis zum 3D-Modell: DE
desde la introducción de los datos del punto de diseño hasta el modelo 3D: DE
Sachgebiete: luftfahrt technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Google Suche verlinkt bestes Ergebnis während der Eingabe DE
Google Búsqueda ligada mejor resultado a medida que escribe DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Schon während der Eingabe sucht Google nach dem naheliegensten Suchbegriff. DE
Mientras escribe búsquedas Google para la mayoría se encuentran cerca del término. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Google Suche verlinkt bestes Ergebnis während der Eingabe DE
Google Búsqueda vinculada mejor resultado a medida que escribe DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Ich schau während der Eingabe eigentlich nie auf die Vorschläge. DE
Nunca miro mientras se escribe realmente en las propuestas. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Schon während der Eingabe sucht Google nach dem naheliegensten Suchbegriff. DE
Mientras escribe búsquedas Google por cerca de mentir más términos de búsqueda. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Zeigt eine Erläuterung bei der Eingabe des Namens
Muestra una nota explicativa al escribir el nombre
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Werkzeug, um die schnelle Eingabe auf der Tastatur zu trainieren.
La herramienta de gran alcance para trabajar con varios formatos de imagen de CD y DVD.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Werkzeug, um die schnelle Eingabe auf der Tastatur zu trainieren.
Ferramenta para adestrar a dixitación rápida no teclado.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Werkzeug, um die schnelle Eingabe auf der Tastatur zu trainieren.
Herramienta para entrenar al escribir rápido en el teclado.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Pin-Eingabe Kontakt zu Trainingspartnern und Personal Trainern ES
Interacción social con compañeros y entrenadores personales ES
Sachgebiete: raumfahrt internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Eingabe der Artikel in die Faltmaschinen erfolgt manuell. ES
La introducción de los artículos se hace manualmente. ES
Sachgebiete: e-commerce typografie internet    Korpustyp: Webseite
Sie werden dazu zur Eingabe Ihres Passworts aufgefordert.
Deberás ingresar la contraseña.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik internet    Korpustyp: Webseite
Bis zu fünfmal schneller als die Eingabe über Tastatur ES
Hasta cinco veces más rápido que escribir en el teclado ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse radio internet    Korpustyp: Webseite
„Eingabe über einen Tastendruck pro Buchstabe“ zur schnelleren Texteingabe ES
Introducción de texto con “una sola pulsación por letra” para agilizar la escritura ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Die Datenübertragung unterstützt die Eingabe von proberelevanten Daten. DE
La transferencia de datos soporta la alimentación de cualquier tipo de datos relevante para las muestras. DE
Sachgebiete: foto chemie biologie    Korpustyp: Webseite
· Geeignet zur manuellen Eingabe von Groß-, Klein-, Sonderteilen und Tischwäsche
Apto para la introducción de piezas grandes, pequeñas, artículos especiales y mantelería
Sachgebiete: bau typografie informatik    Korpustyp: Webseite
NtEd wird durch die Eingabe folgenden Kommandos gestartet: DE
Puede arrancar NtEd escribiendo lo siguiente en la línea de comandos: DE
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Hilfe zur Eingabe einer 11 oder 17 stelligen Fahrgestellnummer DE
Ayuda para ingresar un número de modelo de 11 a 17 cifras. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht auto internet    Korpustyp: Webseite
Um eine Fehlbestellung auszuschliessen ist die Eingabe der Fahrgestellnummer unausweichlich. DE
Para evitar errores es necesario ingresar el número de identificación del vehículo. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht auto internet    Korpustyp: Webseite
Nach Eingabe des Fahrtziels wählen Sie die gewünschte Fahrkartenart. DE
Tras la introducción del destino, elija el tipo de pasaje deseado. DE
Sachgebiete: verkehrsfluss transport-verkehr verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Möglicherweise werden wir zukünftig eine Funktion zur manuellen Eingabe hinzufügen. ES
Estamos trabajando para añadir una función de registro manual en el futuro. ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Eingabe der Provisionierungs-URL über die Konfigurationsoberfläche der IP-Telefone ES
Ingrese la URL de Provisionamiento en sus Teléfonos ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
In allen mit * gekennzeichneten Feldern ist eine Eingabe erforderlich.
Los campos marcados con * son obligatorios.
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Nach der Eingabe der Anzahl müssen Sie auf eine Stelle außerhalb des Feldes klicken, damit die Eingabe bestehen bleibt. ES
Después de introducir el número, tendrás que hacer clic fuera del campo para que se fije el valor introducido. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Diese Demo zeigt die Rechtschreibprüfung während der Eingabe, Rechtschreibprüfung mit Dialog, Autokorrektur während der Eingabe (autocorrect.adu muß in der Liste der Wörterbücher vorhanden sein). ES
Este demo muestra la revisión ortográfica en vivo, revisión ortográfica con diálogos, rectificación mientras se escribe (autocorrect.adu se debe incluir en la lista de diccionarios). ES
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Ist eine 2D-Vorlage (DWG oder DXF) vorhanden, so kann diese direkt zu Eingabe verwendet werden. DE
Si ya existe un modelo 2D (DWG o DXF), podemos utilizarlo para introducir datos directamente. DE
Sachgebiete: bau foto informatik    Korpustyp: Webseite
Zu Beginn ist nur die Eingabe von den Basisdaten wie Treppenbreite und -höhe erforderlich. DE
para empezar sólo nos pedirá los datos básicos de la escalera, tales como el ancho y la altura. DE
Sachgebiete: verkehrsfluss bau informatik    Korpustyp: Webseite
Dieses Modul behandelt Datentypen, die automatische Eingabe von Daten, die Überprüfung von Feldwerten und Speicheroptionen.
• La tabla y el gráfico representan datos históricos de precios.
Sachgebiete: informationstechnologie nautik internet    Korpustyp: Webseite
Die Produkte ( Kabelbänder ) werden nach der konkreten Eingabe des Kunden realisiert. ES
Los artículos (mazos de cables) se fabrican de conformidad con el encargo concreto del cliente. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Als nächstes schließen Sie Ihre Bestellung im Internet mit der Eingabe Ihrer Adress- und Zahlungsdaten ab. ES
El siguiente paso es terminar el pedido a través de Internet, introduciendo los datos de su dirección y de su forma de pago. ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Als nächstes schließen Sie Ihre Bestellung im Internet mit der Eingabe Ihrer Bestelldaten ab. ES
El siguiente paso es terminar el pedido a través de Internet, introduciendo los datos del pedido. ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Eingabe bzw. Pflege der Immobilie in über 100 europaweite Portale oder in Ihrer Internetseite ES
introducción o gestión de la finca en más de 100 portales europeos o en su página web ES
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Nach erfolgreicher Eingabe Ihrer Daten, werden Sie in unseren Verteiler aufgenommen: ES
Después de tener rentado sus datos personales, serás añadido a nuestra lista de difusión: ES
Sachgebiete: verlag internet informatik    Korpustyp: Webseite
 Ihre Daten werden nur mit Ihrer Zustimmung durch Eingabe Ihrer sechsstelligen PIN übermittelt. DE
• Sus datos solo serán transferidos con su autorización mediante la introducción de su código PIN de DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Füllen Sie anschließend das Kontaktformular aus. Klicken Sie nach Eingabe Ihrer Nachricht auf Nachricht senden. ES
Cuando termines de escribir tu mensaje, haz clic en Enviar mensaje y tu mensaje se enviará directamente al organizador del evento. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Das Downloaden von Dateien und die Eingabe persönlicher Daten erfolgt auf eigene Gefahr des Benutzers. ES
Descargar información o acceder a información privada es responsabilidad exclusiva del usuario. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Während der Eingabe sehen Sie, wie im darunterliegenden Feld ein eindeutiger Nachverfolgungslink erstellt wird. ES
A medida que vas escribiendo, verás que se crea un enlace de seguimiento exclusivo en el cuadro de abajo. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Durch Eingabe einer Zahl zwischen 1 und 180 kann die Geschwindigkeit des Wechsels geändert werden. DE
Introduciendo un número entre 10 y 180 puede modificarse la velocidad. DE
Sachgebiete: film typografie internet    Korpustyp: Webseite
Leider ist das Textfeld für die Eingabe der Nachrichten viel zu klein. ES
Animo siempre a leerlos la letra pequeña para saber a qué empresa pertenece. ES
Sachgebiete: verlag astrologie e-commerce    Korpustyp: Webseite
Die Eingabe der Daten auf dem Kontaktformular erfolgt über eine sichere Verbindung. DE
La introducción de los datos en el formulario de contacto se realiza a través de una conexión segura. DE
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Die Eingabe persönlicher oder geschäftlicher Daten (Emailadressen, Namen, Anschriften) erfolgt auf ausdrücklich freiwilliger Basis. DE
La introducción de datos personales o comerciales (direcciones de e-mail, nombres, sedes) es de carácter expresamente voluntario. DE
Sachgebiete: e-commerce immobilien internet    Korpustyp: Webseite
Unter Eingabe der verschiedenen Suchkriterien erhalten Sie innerhalb weniger Sekunden den Status Ihrer Sendung. DE
Ingresando los distintos criterios de búsqueda recibirá en cuestión de segundos la información sobre el estado de su envío. DE
Sachgebiete: transport-verkehr e-commerce verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
Bei der Eingabe der genauen Zeit kann man sogar ziemlich sprechend schreiben und mathematische Operationen durchführen. DE
Al entrar en el momento exacto en que incluso se puede escribir muy atractivo y realizar operaciones matemáticas. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Verschieben von Bezierpunkten per Maus oder Eingabe der exakten Koordinaten (meist relative Koordinaten wegen automatischer Aktualisierung) DE
Posibilidad de mover los puntos por medio del ratón o introduciendo las coordenadas exactas (generalmente valores relativos para facilitar la actualización automática) DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
IMA - Informationen Mal Anders » Chrome Instant – Seiten laden während der URL Eingabe Comments Feed DE
IMA - Información del tiempo Anders »Chrome instantánea - páginas de carga al entrar en la URL Comments RSS DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Klingt wie Google Instant, das eure Suchanfragen während der Eingabe schon auswertet. DE
Parece que Google Instant, que ya evalúa sus búsquedas a medida que escribe. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
3 Responses for "Chrome Instant – Seiten laden während der URL Eingabe" DE
3 Respuestas para "Chrome instantánea - páginas de carga al entrar en la URL" DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Google Suggestions, also die Suchbegriffvorschläge während der Eingabe, gibt es ja schon lange. DE
Las sugerencias de Google, es decir, las sugerencias de búsqueda a medida que escribe, no hay mucho tiempo. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die rechte Pfeiltaste während der Eingabe aktiviert die “Auf gut Glück”-Suche. DE
La flecha hacia la derecha a medida que escribe el "Voy a tener suerte" de búsqueda. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Man kann zwischen USA (Standard) und der Eingabe eines beliebigen Ländercodes wählen. DE
Usted puede elegir entre EE.UU. (predeterminado) y acceder a todos los códigos de país. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Man kann zwischen USA (Standard) und der Eingabe eines beliebigen Ländercodes wählen. DE
Usted puede elegir entre EE.UU. (estándar) y acceder a todos los códigos de país. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Google Suche verlinkt bestes Ergebnis während der Eingabe | Alltag | IMA - Informationen Mal Anders DE
Google Búsqueda vinculada mejor resultado a medida que escribe | Diario | IMA - momento Información Anders DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
IMA - Informationen Mal Anders » Google Suche verlinkt bestes Ergebnis während der Eingabe Comments Feed DE
IMA - momento Información Anders »Google Búsqueda vinculada mejor resultado al escribir los piensos Comentarios DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
5 Responses for "Google Suche verlinkt bestes Ergebnis während der Eingabe" DE
5 Respuestas para "la búsqueda de Google vinculada mejor resultado a medida que escribe" DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Google Suggestions, also die Suchbegriffvorschläge während der Eingabe, gibt es ja schon lange. DE
Las sugerencias de Google, es decir, las sugerencias de palabras clave a medida que escribe, ya hay mucho tiempo. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die rechte Pfeiltaste während der Eingabe aktiviert die “Auf gut Glück”-Suche. DE
La tecla de flecha derecha mientras se escribe activa el "Voy a tener suerte" de búsqueda. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Der Zugang zu Ihrem Kundenkonto ist nur nach Eingabe Ihrer persönlichen Zugangsinformationen (Benutzerkennung und Passwort) möglich. DE
El acceso a su cuenta de cliente solo es posible una vez introducidas sus informaciones de acceso personales (reconocimiento del usuario y contraseña). DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Die manuellen Hängebahnen Conductix-Wampfler werden nach individueller Eingabe des Kunden entworfen. ES
Las líneas colgantes manuales Coductix-Wampfler son proyectadas de conformidad con encargo individual del cliente. ES
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Die Eingabe von detaillierten Unternehmensdaten ermöglicht ein einfaches und schnelles Finden für alle Nutzer. ES
El registro de los datos empresariales detallados permite una búsqueda sencilla y rápida de todos los usuarios. ES
Sachgebiete: e-commerce verkehr-gueterverkehr internet    Korpustyp: Webseite
Die Universal-Eingabemaschine für manuelle Eingabe mit höchster Leistung und Qualität
El introductor universal para la introducción manual para alto rendimiento y calidad
Sachgebiete: bau typografie informatik    Korpustyp: Webseite
· Optional erweiterbar mit farbigen LED-Lichtleisten zur sicheren Eingabe von Kleinteilen
Opcionalmente disponible con guías LED para una introducción segura de piezas pequeñas
Sachgebiete: bau typografie informatik    Korpustyp: Webseite
Nur bei Ihrer persönlichen Eingabe von personenbezogenen Daten werden diese auch von uns gespeichert. DE
tan solo guardamos datos personales si usted mismo los introduce. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Skype kann man nach der Eingabe von Nutzernamen und Passwort direkt nutzen.
Skype Translator podrá traducir llamadas en directo.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Ohne Eingabe Ihrer Daten wäre eine Nutzung dieser Services verständlicherweise nicht möglich. DE
Sin la entrega de sus datos sería imposible la utilización de estos servicios. DE
Sachgebiete: e-commerce technik internet    Korpustyp: Webseite
Geben Sie in die Adressleiste von Firefox about:config ein und bestätigen Sie die Eingabe.
En Firefox, escribe about:config en la barra de direcciones y confirma que sabes lo que estás haciendo.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
vereinfacht das Ausstellen von Jobtickets mit XML-Zuordnung der Jobticket-Daten bei Eingabe und Ausgabe ES
Simplifica la creación de etiquetas de trabajo mediante la asignación de etiquetas/datos en XML. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Der Zugang zu unserem geschlossenen Benutzerbereich ist nur nach Eingabe von Login und Passwort möglich. DE
El acceso a nuestra área cerrada de usuarios es posible sólo después de identificarse con nombre de usuario y contraseña. DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Durch die Eingabe von einer oder mehreren Nummern kann man die entsprechenden Pakete installieren.
El paquete “base-devel” se da por entendió que también esta instalado cuando se crean paquetes con makepkg.
Sachgebiete: e-commerce typografie informatik    Korpustyp: Webseite
Abruf der Provisionierungs-URL und Eingabe über die Konfigurationsoberfläche der IP-Telefone ES
Recuperación de la URL de Provisionamiento e Ingreso en sus Teléfonos IP ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Universal-Eingabemaschine für manuelle Eingabe mit höchster Leistung und Qualität ES
El introductor económico para un sólido rendimiento y calidad de introducción constantemente buena ES
Sachgebiete: auto foto informatik    Korpustyp: Webseite
Kontrollieren Sie bei der Eingabe, ob Ihr Navigationsgerät ebenfalls auf Graden, Minuten und Sekunden eingestellt ist. ES
Verifique si su sistema de navegación está también configurado en grados, minutos y segundos. ES
Sachgebiete: e-commerce radio internet    Korpustyp: Webseite
Wählen Sie diese Option, werden Sie zunächst um Eingabe einer ID zur Authentifizierung gebeten. DE
Si Vd. elige esa opción, se le pedirá la introducción de una ID para la autentificación. DE
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Nach der Eingabe Ihres Fahrzeugmodells kombinieren Sie anhand weniger Klicks die Materialien der zukünftigen VW Sitzbezüge.
Después de la introducción de su modelo de vehículo usted combina con unos clicks los materiales de las futuras fundas asientos en la VW Touran.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
Erstellen Sie eine kostenlose Job-Benachrichtigung durch Eingabe Ihrer E-Mail-Adresse:
Crea una alerta de empleo gratuita introduciendo tu dirección de correo:
Sachgebiete: verlag e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Durch die Eingabe Ihrer Postleitzahl können Sie auf die Sonderangebote Ihrer lokalen Volkswagen Partner zugreifen
Mediante la introducción de tu código postal puede acceder a las ofertas especiales de tu concesionario Volkswagen local
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Ist eine 2D-Vorlage (DWG oder DXF) vorhanden, so kann man diese auch direkt zur Eingabe verwenden. DE
Si ya existe un modelo 2D (DWG o DXF) podemos utilizarlo para introducir datos directamente. DE
Sachgebiete: informationstechnologie bau informatik    Korpustyp: Webseite
Sofern innerhalb des Internetangebotes die Möglichkeit zur Eingabe persönlicher Daten (E-Mail-Adresse, Namen, Anschriften etc.) besteht, erfolgt diese freiwillig.
En tanto que se ofrezca la posibilidad de introducir datos personales (dirección de correo electrónico, nombres, direcciones etc.) en el marco de la oferta en Internet, su introducción será voluntaria.
Sachgebiete: e-commerce universitaet media    Korpustyp: Webseite
Für jede gesprochene Anfrage in der Sprachsuche werden die Sprache, das Land, die gesprochene Eingabe und der erkannte Text gespeichert. ES
Para cada consulta por voz realizada a través de la búsqueda por voz, almacenamos el idioma, el país, el texto hablado y lo que el sistema considera que se ha dicho. ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Auf Ihre Eingabe hin oxidiert der Filter alle Fettspritzer und Dämpfe in Ihrem Backofen, sodass keine unangenehmen Gerüche entstehen. ES
Los hornos de vapor llevan bastante tiempo utilizandose en las cocinas profesionales, pero Electrolux fue la primera en llevarlos a su hogar. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto technik    Korpustyp: Webseite
Sofern innerhalb des Internetangebotes die Möglichkeit der Eingabe von persönlichen Daten (E-Mailadresse, Namen, Anschriften) besteht, erfolgt diese freiwillig. DE
En tanto que dentro de la oferta de Internet exista la posibilidad de introducir datos personales (dirección de correo electrónico, nombres, direcciones), esto se realiza voluntariamente. DE
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Die neuen Touch-Funktionen ermöglichen Ihnen die Stärken von WinZip auf allen Geräten oder Computern mit Touch-Eingabe zu verwenden.
La nueva compatibilidad con pantallas táctiles acerca toda la potencia de WinZip a cualquier ordenador y dispositivo capacitado.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Während der Eingabe eines Suchbegriffs in das Textfeld hat Google die URL des besten Suchtreffers angezeigt und zusätzlich noch verlinkt. DE
Al escribir un término de búsqueda en el cuadro de texto, Google ha mostrado la URL de los mejores hit búsqueda y, además, vinculado. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Nach Eingabe der gewünschten Reisedaten werden auf Ihrem Bildschirm die Hotels angezeigt, die für den angefragten Termin frei sind. DE
Una lista de los hoteles disponibles va a aparecer en un istante. DE
Sachgebiete: verlag e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite