linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 5 es 2
Korpustyp
Sachgebiete
[ unterhaltungselektronik ] (zurück:alle sachgebiete anzeigen)

Übersetzungen

[NOMEN]
Energiebedarf . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Modell zur Ermittlung des Energiebedarfs .

7 weitere Verwendungsbeispiele mit "Energiebedarf"

29 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

eingeschränkter Energiebedarf der Hardware: ES
Consumo de energía limitado del hardware: ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Attraktive Kostenvorteile durch vergleichsweise niedrige Anschaffungskosten, geringen Platz- und Energiebedarf sowie Einsparungen aufgrund von Compoundrückgewinnung. DE
Ventajas atractivas de costes debido a costes de adquisición comparativamente bajos y poco requerimiento de espacio y energía así como ahorros a causa de la recuperación de compound. DE
Sachgebiete: oekologie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Mit CoolStart verringert sich der Energiebedarf und damit auch der CO2-Ausstoß. ES
CoolStart reduce el consumo de energía y, por lo tanto, las emisiones de CO2. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau internet    Korpustyp: Webseite
Aufgrund des höheren Energiebedarfs des Transponders bei einem Schreibvorgang re- duziert sich die Reichweite auf etwa 40-60% der Lesereichweite. DE
Debido al mayor consumo de energía del transpondedor durante el proceso de escritu- ra, el alcance se reducirá aprox. al 40-60% del alcance de lectura. DE
Sachgebiete: elektrotechnik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Hoher Platz- und Energiebedarf sowie nur mangelhaft gereinigtes Wasser sind weitere Nachteile, die bei der Benutzung solcher Anlagen in Kauf genommen werden müssen. DE
El gran requerimiento de espacio y el alto consumo de energía como también una depuración deficiente del agua son desventajas adicionales que los usuarios de esas plantas se ven obligados a aceptar. DE
Sachgebiete: oekologie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Im Ergebnis wird so nicht nur der Wasserverbrauch gemindert, sondern auch die Menge an zu erhitzendem Wasser und somit der Energiebedarf. DE
Como resultado, lo que no sólo se se reduce el consumo de agua, sino también la cantidad de agua a ser calentada, y por lo tanto el consumo de energía. DE
Sachgebiete: verlag auto unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Während Sie kreativ planen, ermittelt DIALux ganz nebenbei den Energiebedarf Ihrer Lichtlösung und unterstützt Sie dabei, geltende nationale und internationale Richtlinien einzuhalten. DE
Mientras usted proyecta de forma creativa, DIALux determina en paralelo el consumo energético de su solución de iluminación, apoyándole así en el cumplimiento de las directrices vigentes a nivel nacional e internacional. DE
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite