linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 13 de 5 com 1
Korpustyp
Sachgebiete
[ unterhaltungselektronik ] (zurück:alle sachgebiete anzeigen)

Übersetzungen

[NOMEN]
Glas . . cristal 744 . . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Glas .
glas cosmética farmacéutica Vidrieras 1 . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


-glas .
Glas-Glas-Verschmelzung .
photosensitives Glas | fotosensitives Glas .
Borsilikat-Glas .
pantoskopisches Glas . .
D-Glas .
M-Glas .
S-Glas .
Glas-Container .
asphärisches Glas .
entspiegeltes Glas .
reflexfreies Glas .
vergütetes Glas .
achsensymmetrisches Glas . .
sphärisches Glas . .
hyperbolisches Glas .
Hallauer Glas .
Crookes Glas .
organisches Glas .
bifocales Glas .
Vycor-Glas .
hochreines Glas .
beschlagsicheres Glas .
braunes Glas .
boehmisches Glas .
unbearbeitetes Glas .
gegossenes Glas .
gewaltztes glas .
geadertes Glas .
gemustertes Glas .
fluessiges Glas .

17 weitere Verwendungsbeispiele mit "Glas"

76 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Das legendäre Glas mit der technisch einzigartigen Bildstabilisierung für zitterfreies Beobachten ES
El binocular legendario con la estabilización de imagen técnicamente única, para observaciones estables. ES
Sachgebiete: geografie unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
Als Hersteller von Sauerstoff-Generatoren, Dekorschleifmaschinen und Pressblasmaschinen für die Glas ES
Como confeccionador de generadores, amoladoras de decoración y prensas, la empresa ofrece una am ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
So ist jedes einzelne Glas durch die typische ZEISS Design-DNA gekennzeichnet.
Cada lente se caracteriza por el diseño característico ZEISS.
Sachgebiete: sport unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Fünf attraktive Farben und eine Buntmischung stehen bei Soft-Glas Glitter bereit. DE
Las hay en 5 bonitos colores y también disponible en una mezcla de colores. DE
Sachgebiete: kunst unterhaltungselektronik bau    Korpustyp: Webseite
Poliermaschinen Als Hersteller von Maschinen für die Glas- und Steinbearbeitung bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an innovativen Produkten an. ES
Pulidora Como confeccionador de fresadoras, sierras y máquinas rectificadoras, la empresa ofrece una amplia gama de de productos innovadores. ES
Sachgebiete: luftfahrt controlling unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
SCV System sas, Als Hersteller von Waschanlagen, Schleifmaschinen, Strahlanlagen und Schneidetischen zur Bearbeitung von Glas bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortimen ES
SCV System sas, Como confeccionador de instalaciónes de lavado, equipos para el chorro de arena y máquinas rectificadoras, la empresa ofrece una amplia gama de de productos i ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio technik    Korpustyp: Webseite
Als Hersteller von Waschanlagen, Schleifmaschinen, Strahlanlagen und Schneidetischen zur Bearbeitung von Glas bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an innovativen Produkten an. ES
Como confeccionador de instalaciónes de lavado, equipos para el chorro de arena y máquinas rectificadoras, la empresa ofrece una amplia gama de de productos innovadores. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio technik    Korpustyp: Webseite
Als Hersteller von Beschlagsystemen für Glas-/Metallbau, Holzbau, Schiebeläden und Möbel bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an innovativen Produkten an. ES
Como confeccionador de piezas de chapa, la empresa ofrece una amplia gama de productos interesantes. ES
Sachgebiete: bau unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Fickert & Winterling Maschinenbau GmbH, Als Hersteller von Maschinen für die Glas- und Steinbearbeitung bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an innovativen Produkten an. ES
Fickert & Winterling Maschinenbau GmbH, Como confeccionador de fresadoras, sierras y máquinas rectificadoras, la empresa ofrece una amplia gama de de productos innovadores. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio technik    Korpustyp: Webseite
In Gaylord Palms Resort haben wir 4,5 Acre Grünanlage unter einem hohen, mit Glas überdachten Atrium und zusätzlich 65 Acre im Freien. ES
En el complejo turístico Gaylord Palms tenemos 4.5 acres de jardines bajo una enorme cubierta acristalada. Además de los 65 acres de zonas ajardinadas que tenemos. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik gartenbau raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Mit dem sichtbaren Plus an Vergrößerung bringt das 10×26 Ihre Beobachtung so nahe heran, wie Sie es nur von einem deutlich größeren Glas erwarten würden. DE
Gracias a sus 10 aumentos, le parecerá que lo que está observando con el 10×26 lo está viendo con unos prismáticos mucho más grandes. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik foto    Korpustyp: Webseite
Wie bei allen Mosaiksteinen empfehlen wir auch bei Tiffany-Glas, die Mosaiksteine für ein Mosaik­objekt komplett zu erwerben, um möglicherweise bestehende Farbabwei­chungen beim Nachkauf der Mosaik­steine zu vermeiden. DE
Igual que con todas las teselas de mosaico, recomendamos comprar todas las teselas para un proyecto al mismo tiempo. Así evitaremos variaciones de color en una compra posterior. DE
Sachgebiete: bau unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Die formschöne, platzsparende elero Antriebslösung für die Verstellung bei photovoltaischen Solarstromanlagen ? und von Großlamellen aus Glas, Aluminium oder Edelstahl in Objektbauten sowie für Photovoltaikelemente. DE
la solución de automatismo de elero, estética y en poco espacio, para el ajuste en instalaciones fotovoltaicas o grandes lamas de acero inoxidable o aluminio en la construcción de objetos. DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Die formschöne, platzsparende elero Antriebslösung für die Verstellung bei photovoltaischen Solarstromanlagen ? und von Großlamellen aus Edelstahl, Aluminium oder Glas in Objektbauten. DE
la solución de automatismo de elero, estética y en poco espacio, para el ajuste en instalaciones fotovoltaicas o grandes lamas de acero inoxidable o aluminio en la construcción de objetos. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik foto    Korpustyp: Webseite
Stahl manipulationstechnik Elektrische Komponenten färbung führungsleiste elektronik Komponenten Fräsen elektronischen komponenten Fussboden maschinenteile Werkzeuglieferant Glas Nasslackiererei Lackieren von Teilen für die Fahrzeugindustrie gas profilbiegen automobil Werkzeugmaschinen folding kabel scanner produktion werkzeuge Metallverarbeitung Formen Beleuchtungskörper kunsthandwerk Schweißpressroste landwirtschaft Suche ES
Barnizado de piezas para la industria automovilística escáneres rotores electrónica artesanías metal de encargo Los componentes eléctricos Plásticos prensados de metales agricultura perfiles escalera Maquinado con desprendiemiento de virutas gas encargo acabado del metal máquina láser herramientas servicio proveedor de herramientas cerrajería mecanizado de precisión latón pintura piezas de precisión accesorios del coche técnica de manipulación accesorios para auto acero ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite
Als Hersteller kundenspezifischer Maschinen zum Schleifen, Polieren, Bohren und Trennen der unterschiedlichsten Materialien in verschiedenen Industriezweigen, einschließlich der Edelstein-, Naturstein-, Glas- und Keramikindustrie bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an innovativen Produkten an. ES
Como confeccionador de pulidora, taladradoras y máquinas rectificadoras, la empresa ofrece una amplia gama de de productos innovadores. ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite